background image

Rev. 08/10/18

6-1127

7

REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL.

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE 

PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA

   

•  Esta herramienta no está aislada contra el 

   

  choque eléctrico. 

   

• Esta herramienta nodebe emplearse en 

   

  ambientes explosivos.

  

• 

No lubrique las herramientas 

   

  consoluciones inflamables ni volátiles,  

   

  ales como el queroseno, el gasóleo ni el 

   

  combustible para aviones.

• No fuerce las herramientas más allá de su 

  capacidad nominal. 

• Use partes de repuesto y accesorios recomendados 

  por NAPA Tools.

• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse 

  sólo por parte de un centro de servicio autorizado.

• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro 

  uso excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar 

  primero a algún representante autorizado del 

 fabricante.

• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 dañadas.

• Hacer caso omiso a estas advertencias puede 

  ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o 

  daños a la propiedad.

  

 

ADVERTENCIA: 

Este 

   

  producto le podrá exponer 

   

  a ciertos químicos, para 

incluir elvníquel, conocidos en el Estado 

de California por ocasionar cáncer y 

defectos congénitos u otros daños a la 

reproducción.  Para mayores informes, 

visite:   www.P65Warnings.ca.gov.

 

 ESTE MANUAL DE 

   

I N S T R U C C I O N E S 

  

CONTIENE  IMPORTANTES 

INFORMACIONES DE SEGURIDAD. LEA 

CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE 

DE COMPRENDER TODAS ESTAS 

INFORMACIONES, ANTES DE 

PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO 

DE ESTA HERRAMIENTA.

Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

incendio, una explosión y/o lesiones personales 

serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones 

alistadas a continuación podría ocasionar 

el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o 

lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

del propietario asegurarse que todo el personal 

lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

También es la responsabilidad del propietario del 

dispositivo mantener intacto este manual y en un 

lugar conveniente para que todos lo lean y vean. 

Si el manual o las etiquetas se hayan perdido 

o no sean legibles, comuníquese con NAPA por 

algunos repuestos. Si el operador no domina el 

idioma inglés, las instrucciones del 

producto y de seguridad le serán leídas y 

discutidas con el operador en el idioma materno 

del operador por parte del comprador/propietario 

o su designado, asegurándose que el operador 

comprenda el contenido.

• 

Opere, inspeccione y mantenga siempre 

  esta herramienta de acuerdo con el Código de 

  Seguridad del Instituto Americano de Estándares 

 Nacionales para las Herramientas Portátiles 

  Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o 

  regulación aplicables.

   

• Por seguridad, desempeño superior y 

   

  durabilidad máxima de las refacciones, 

   

  opere esta herramienta a la máxima 

presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera 

de alimentación de aire de 3/8" en diámetro.

   

•  Al operar o al realizar el mantenimiento 

   

  de esta herramienta, lleve siempre la 

   

  protección de ojos y cara resistentes al 

   

  impacto (usuarios y espectadores).

   

•  Niveles de sonidos altos pueden provocar 

   

  una pérdida permanente del oído. 

   

  Utilice una protección para las orejas 

según las recomendaciones de su patrón las 

regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).

•  Los operadores y personal de mantenimiento deben 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y 

  potencia de esta herramienta.

•  Mantenga lejos del alcance de los niños.

   

• Las herramientas neumáticas pueden 

   

  vibrar con su uso. Las vibraciones, 

   

  movimientos repetitivos o posiciones 

incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden 

ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias, estremecimiento 

o dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo 

médico.

   

•  El aire bajo presión puede ocasionar alguna 

   

  herida severa. Nunca dirija el aire hacia usted 

   

  ni a otros. Apague siempre la alimentación 

   

  de aire, vacíe la manguera de toda presión 

   

  de aire y separe la herramienta de la 

   

  alimentación de aire antes de instalar, quitar 

   

  o ajustar cualquier accesorio de esta 

   

  herramienta, o antes de realizar cualquier 

   

  mantenimiento de esta herramienta. La falla 

en hacerlo podría resultar en alguna lesión. Las mangueras 

de látigo pueden ocasionar alguna herida seria. Revise 

siempre las mangueras y herrajes por daños, deshilachas 

o solturas, y repóngalos inmediatamente. No use en la 

herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea 

las instrucciones por la instalación correcta. 

• No opere ninguna herramienta dañada o desgastada. 

  No use acoplamientos de rápida desconexión con la 

  herramienta. Ver instrucciones para el montaje adecuado.

•  Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo 

antes de hacerla funcionar. No apunte con ni se enrede en 

juegos bruscos con esta herramienta.  

  

• 

Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

   

  durante la operación de herramientas 

   

  neumáticas puede ser una causa mayor de 

lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera 

excedente, dejada por la superficie para caminar o trabajar.

• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de 

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.

• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de 

  cualquier herramienta neumática.

•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser et outil.

   

• No lleve la herramienta por la manguera. 

   

  Proteja la manguera de objetos afilados y del 

  

 calor.

   

• El eje de la herramienta puede seguir 

rotando     brevemente después de que se libere  

   

  la válvula reguladora. Evite el contacto directo 

con los accesorios durante y después del uso. Los guantes 

reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.

   

• Manténgase lejos del extremo rotador de 

   

  la herramienta. No lleve puesto ni joyería 

   

  ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se puede 

arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de 

la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la 

herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello 

para evitar el ahogamiento. 

• Use sólo con los casquillos de impacto 

 y accesorios designados para dicha 

  herramienta. No use los casquillos de 

  mano ni accesorios.

Содержание 6-1127

Страница 1: ...das como agentes causantes del c ncer defectos de nacimiento y otros da os reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias qu micas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proven...

Страница 2: ...on this tool users and bystanders High sound levels can cause permanent hearing loss Always use hearing protection as recommended by your employer an OSHA regulations while using this tool users and...

Страница 3: ...r unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain hose of...

Страница 4: ...DER 1 17 RS8000BP17 ROTOR BLADE 4 18 RS8000BP18 ROTOR 1 19 RS8000BP19 FRONT END PLATE 1 20 RS10920 BALL BEARING 6000ZZ 1 21 RS8000BP21 INTERNAL GEAR 1 22 RS8000BP22 BALL BEARING 6804ZZ 2 23 RS8000BP23...

Страница 5: ...ortant DO NOT RETURN PRODUCT TO PLACE OF PURCHASE WARRANTY POLICY This NAPA Professional Air Tool is warranted against defects in material and workmanship for a period of One 1 Year from the date of o...

Страница 6: ...SPINDLE DOESN T TURN OR TURNS ERRATICALLY This condition is probably caused by worn teeth on the ratchet or pawl a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spind...

Страница 7: ...alimentaci n de aire de 3 8 en di metro Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta lleve siempre la protecci n de ojos y cara resistentes al impacto usuarios y espectadores Niveles...

Страница 8: ...y los herrajes deben tener la misma dimensi n interior Apague siempre el suministro de aire vac e la manguera de su presi n de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instala...

Страница 9: ...acto de mayor tama o No fuerce la llave de trinquete de impacto m s all de su capacidad ya que esto reducir dr sticamente la vida til de la herramienta El bot n de inversi n se utiliza para cambiar el...

Страница 10: ...el anillo sujetador con las partes nuevas adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierr...

Страница 11: ...tible probablemente se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MART...

Страница 12: ...NAPA Para una lista completa de centros maestros de reparaci n autorizada consulte el formulario del cliente de reparaci n de garant a o visite www toolwarrantyrepair com DOBLE SU GARANT A Al registra...

Страница 13: ...n des yeux r sistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en faites l entretien utilisateurs et spectateurs Les niveaux sonores lev s peuvent provoquer une perte auditive permanente Portez toujo...

Страница 14: ...rieur minimal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s solidement Toujours couper l arriv e d air comprim et d brancher l outil avant d enlever o...

Страница 15: ...ifique doivent tre v rifi s avec une cl dynamom trique comme tant l tape finale L utilisation du cliquet pneumatique alors que la puissance est en position arr t pour serrer ou desserrer des attaches...

Страница 16: ...externe rigide et une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le serrage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mand...

Страница 17: ...s l entr e d air Faites fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une surface solide D branchez la source d alimentation en air Tapez doucement sur le nez ou sur le corps de l...

Страница 18: ...umatiques voyez le formulaire de r clamation en vertu de la garantie ci joint ou rendez vous au www toolwarrantyrepair com DOUBLEZ LA DUR E DE VOTRE GARANTIE Enregistrez votre outil l adresse www prop...

Отзывы: