9
Using the Right Air Intake
Utilisation de l’entrée d’air droite
Utilización de la entrada de aire derecha
To use the air intake located on the right side of the vacuum:
Pour utiliser l’entrée d’air située du côté droit de l’appareil :
Para utilizar la entrada de aire situada en el lado derecho del aparato:
1. Using a flat screwdriver, loosen the clamp
collars and remove the rubber coupling from the
left air intake
(figure 4)
.
À l’aide d’un tournevis plat, desserrer les colliers
de serrage et retirer la bague de caoutchouc de
l’entrée d’air gauche
(figure 4)
.
Con ayuda de un destornillador plano, aflojar las
abrazaderas y retirar el anillo de caucho de la
entrada de aire izquierda
(figura 4)
.
2. Push the adapter that comes out of the intake
back into the intake
(figure 5)
.
Pousser l’adaptateur qui dépasse de l’entrée d’air
vers l’intérieur
(figure 5)
.
Empujar el adaptador que sobresale de la entrada
de aire hacia el interior
(figura 5)
.
3. Unlatch the two clips and remove the dust
receptacle (see page 23, figure 16).
Défaire les attaches et retirer la cuve de
l’aspirateur (voir page 23, figure 16).
Soltar los clips y retirar el depósito del aspirador.
(ver página 23, figura 16).
4. Remove the bag if needed for more convenience
(see page 23).
Enlever le sac si nécessaire pour plus d’aisance
(voir page 23).
Quitar la bolsa para más facilidad si es necesario
(ver página 23).
5. From the inside, pull the bag adaptor out of the
left air intake
(figure 6)
.
De l’intérieur, tirer l’adaptateur sac hors de l’entrée
d’air gauche
(figure 6)
.
Desde el interior, tirar el adaptador de bolsa de la
entrada de aire
(figura 6)
.
Installation
| Installation
| Instalación
figure |
figura
6
figure |
figura
4
figure |
figura
5