MUURIKKA 54410020 Скачать руководство пользователя страница 18

POSSIBILITÀ D’USO

Con questo affumicatore elettrico potete cuocere e affumicare pesce, car-
ne, salsicce o verdure. Inoltre, può essere usato solo per dare ai cibi un 
aroma di fumo. Utilizzabile non solo per l’affumicatura, senza i trucioli 
l’apparecchio funge da forno, per la cottura di cibi. Con la temperatura di 
cottura alta, i cibi rimangono più succosi se avvolti in foglio di alluminio. 
Durante la preparazione dei cibi è importante seguire regolarmente la 
cottura.

AFFUMICATURA DEL PESCE

Prima di procedere all’affumicatura, salare, condire o marinare i pesci 
freschi e puliti o sfilettati. I pesci ancora caldi possono essere salati an-
che dopo l’affumicatura. Usando pesci surgelati, scongelarli a temperatura 
fresca e salarli prima dell’affumicatura. 

Spargere sul vassoio per trucioli un sottile strato (c. 2 dl) di trucioli o 
schegge puliti e adatti all’affumicatura. 

ATTENZIONE! Assicurarsi che 

i trucioli per affumicatura siano umidi, dato che i trucioli troppo 
secchi o in quantità eccessiva possono provocare l’apertura imp-
rovvisa del coperchio durante l’affumicatura! 

I trucioli possono es-

sere inumiditi ad esempio con un flacone spray d’acqua. Inserire il vassoio 
per trucioli di modo che appoggi sui supporti situati sopra la resistenza 
(non mettere il vassoio trucioli direttamente sopra le resistenze). Se i tru-
cioli si carbonizzano troppo rapidamente, potete aggiungerne sul vassoio 
o i trucioli possono essere inumiditi. Invece di trucioli potete usare anche 
fettine di ontano segate a traverso. Per l’affumicatura vanno bene i trucioli 
di legno di molte specie di alberi, quali ontano, melo, quercia, hickory e 
ciliegio.

Disporre i pesci sulle griglie in un unico strato e inserire le griglie nell’af-
fumicatore. 

Chiudere il coperchio e inserire la spina in una presa 

che deve essere collegata a terra e protetta da un interruttore dif-
ferenziale  (max 30 mA). 

Verificare la formazione di fumo e seguire la 

cottura del pesce. Il tempo di affumicatura dipende dalla quantità e dalle 
dimensioni dei pesci. Per i pesci piccoli bastano 15–20 minuti, mentre i 
pesci più grandi necessitano di 40–60 minuti di affumicatura. Il tempo di 
cottura di un filetto di salmone è di 35–50 minuti, a seconda del peso e 
dello spessore. I pesci sono ben cotti quando le ossa e la pelle si tolgono 
facilmente.s

Staccare la spina di corrente dalla presa ed estrarre i pesci dall’affumi-
catore. 

Durante l’affumicatura la griglia e la leccarda raccogligrasso si riscaldano 
fino a temperature altissime. Per estrarre la griglia e la leccarda dall’af-
fumicatore caldo, usare guantoni da forno e/o la maniglia di estrazione 
della leccarda. ATTENZIONE! Non sollevare la leccarda per la maniglia 
di estrazione. Dopo l’uso, lavare la leccarda e le griglie il più presto 
possibile. Così le parti in acciaio si manterranno come nuovi per molto 
tempo. Conservare l’affumicatore con i piedi verso il basso. Per la pulizia 
dell’affumicatore, la resistenza può essere staccata svitando il dado di 
fermo della resistenza. Pulire l’affumicatore con una spugna umida e 
detergente (ad esempio multidetergente Muurikka Monipuhdistaja). La 
griglia, la leccarda raccogligrasso e il vassoio per trucioli possono essere 
puliti anche con una spazzola per barbecue o in lavastoviglie.  Dopo 
la pulizia, reinserire la resistenza con la struttura di supporto e avvi-
tare il dado. A pulizia fatta, riscaldare l’affumicatore con la resistenza 
per un po’ di tempo, al fine di asciugare l’affumicatore. L’affumicatore 
va pulito e asciugato soprattutto prima della messa a riposo invernale 
poiché l’umidità salata può causare corrosione sulla resistenza e sul te-
laio dell’affumicatore.

Suggerimento:

Dopo aver affumicato per un paio di minuti, conviene aprire il coperchio 
dell’affumicatore per un momento, per far uscire i fumi più neri: migliora 
il sapore del pesce o della carne, e non si verificherà un accumulo di 
pressione all’interno dell’affumicatore.

Importante!

1. 

L’affumicatore deve essere usato unicamente all’aperto.

 Prima di 

iniziare l’affumicatura, posizionare l’affumicatore al terreno o sopra un fon-
damento incombustibile. (Il modello 1100W/54410020 può essere posato 
anche sul carrello barbecue Muurikka.) Leggere attentamente le istruzioni 
per l’uso. L’affumicatore non deve essere usato da bambini o da persone 
che non sono sufficientemente in grado di usarlo in condizioni di sicurezza.
2. 

Scegliere per l’affumicatura un posto con una buona sicurez-

za antincendio, affinché le scintille non provochino un incendio 
nell’ambiente circostante. ATTENZIONE! Assicurarsi che i trucioli 
per affumicatura siano umidi, dato che i trucioli troppo secchi in 
quantità eccessiva possono provocare l’apertura improvvisa del 
coperchio durante l’affumicatura! 

I trucioli possono essere inumiditi ad 

esempio con un flacone spray d’acqua.Se i trucioli prendono fuoco all’inter-
no dell’affumicatore, chiudere il coperchio dell’affumicatore.Terminata l’affu-
micatura, spegnere i trucioli roventi prima dello smaltimento nel contenitore 
per rifiuti. Assicurarsi che nell’affumicatore non siano rimasti trucioli roventi.

AFFUMICATORE ELETTRICO MUURIKKA 54410020/54410040: ISTRUZIONI PER L’USO

DATI TECNICI

Potenza

1100W

1200W

Cavo di allacciamento

2 m

2 m

Lunghezza

50 cm

55 cm

Diametro

25 cm

28 cm

Griglie

N. 1 / 24 x 42 cm

N. 2/24 x 48 cm • 25 x 48 cm

54410020

54410040

Alimentazione: 

230 V/50 Hz, spina messa a terra

Materiale: 

acciaio inossidabile

Dado au-
tobloccante M4 

Targhetta del 
produttore 

50 cm

55 cm

Griglia superiore

Griglia inferiore

Leccarda racco-
gligrasso

Vassoio per 
trucioli

Supporto della 
resistenza

ATTENZIONE! La griglia inferiore va collocata sopra la 
leccarda raccogligrasso!

ATTENZIONE! La griglia va collocata sopra la leccarda 
raccogligrasso!

Resistenza da 
1200 W

Leccarda racco-
gligrasso

Supporto della 

resistenza

 

Ø 25 cm

Ø 28 cm

Resistenza da 
1100 W

Vassoio per 
trucioli

Griglia

Dado 
autobloccante 
M4 

Targhetta del 
produttore 

AFFUMICATORE ELETTRICO 54410020 

1100W con una grigliaa di affumicatura

AFFUMICATORE ELETTRICO 54410040

1200W con due griglie di affumicatura

 

Valvola di 
ventilazione

Termometro

Valvola di 
ventilazione

Termometro

Содержание 54410020

Страница 1: ...ven Электрокоптильня Elektriline suitsuahi Elektriskā kūpinātava Elektrosmoker Fumoir électrique Affumicatore elettrico Ahumador eléctrico Elektrische rookoven 54410020 TO6846 LM 54410040 TO6845 LM 1100W 1200W FI SE EN RU EE LV DE FR IT ES NL ...

Страница 2: ...avustinta jalat alaspäin Savustimen puhdistusta varten voidaan vastus poistaa irrottamalla vastuksen kiinnitysmutteri Puhdista savustin kostealla puhdistussienellä ja pesuaineella esim Muurikka Monipuhdistajalla ritilää sekä rasva ja purupeltejä voit puhdistaa myös grilliharjalla tai astian pesukoneessa Puhdistuksen jälkeen aseta vastus kannatinkehi kon kanssa takaisin paikoilleen ja kiinnitä mutt...

Страница 3: ...umaa rasvaa tai vettä mikä voi polttaa poistettaessa ritilää tai rasvapeltiä Pois ta tippuva marinadi tai ruokaöljy lihasta jottei se syty kuumasta vastuksesta 11 Tuotteelle myönnetään 2 vuoden takuu Takuu ei koske sel laisia vaurioita eikä vahinkoja jotka ovat syntyneet huolimatto masta tai ohjeiden vastaisesta käytöstä Leppä Pyökki Omenapuu Tammi Kirsikka Hikkori Pähkinäpuu Vaahtera Kala x x x x...

Страница 4: ... med benen neråt För rengöring av rökugnen kan resistorn tas bort genom att ta av resistorns fästmutter Ren gör rökugnen med en fuktig rengöringssvamp och tvättmedel t ex Muurikka Multi Rengöringsmedel Gallret samt fett och spånplå tarna kan du också rengöra med en grillborste eller i diskmaskinen Efter rengöringen ska resistorn med stödramen sättas på plats igen och muttern sättas fast Dessutom s...

Страница 5: ...pande marinad eller matolja från köttet så att vätskorna inte antänds av den heta resistorn 11 Produkten har två års garanti Garantin gäller inte skador som uppstått av vårdslös användning eller användning som är i strid med bruksanvisningen Al Bok Äppelträ Ek Körsbärsträ Hickory Hassel Lönn Fisk x x x x x Skaldjur och kräftor x x x x Hönsfåglar x x x x x x x x Svinkött x x x x x x x Nötkött x x x...

Страница 6: ...as soon as possible after use When they are kept clean the steel parts will be as good as new for a long time Store the Smoking Oven with the legs downwards For cleaning the Smoking Oven the resistor can be removed by loosening the resis tor s mounting nut Clean the Smoking Oven with a damp sponge and detergent e g with the Muurikka MultiCleaner The grating drip and chip plates can also be cleaned...

Страница 7: ...t plate Remove dripping marinade or cooking oil from the meat the resistor might cause it to catch fire 11 The product has a two year guarantee The guarantee does not apply to damage caused by carelessness or noncompliance with the instructions Alder Beech Applewood Oak Cherry Hickory Nutwood Maple Fish x x x x x Shellfish and crayfish x x x x Fowl x x x x x x x x Pork x x x x x x x Beef x x x x M...

Страница 8: ... легко отделяются от нее Отключите электропровод от розетки и достаньте рыбу После использования поддон для стекания жира и решетки необходимо как можно скорее помыть Таким образом стальные части долго сохранят первоначальный вид Храните коптильню на ножках ВНИМАНИЕ Не поднимайте поддон для жира с помощью ручки Для чистки внутренней поверхности коптильни необходимо снять нагреватель предварительно...

Страница 9: ... по эксплуатации Ольха Бук Яблоня дуб Вишня Гикори Ореховое дерево клен Pыба x x x x x Mорепродукты раки x x x x Птица курица x x x x x x x x Cвинина x x x x x x x Говядина x x x x Баранина x x x x x Дичь x x x Kолбаса сардельки x Oвощи и др x x x x x ДЛЯ КОПЧЕНИЯ ПРОДУКТОВ ПОДХОДИТ СТРУЖКА СЛЕДУЮЩИХ 0 5 кг 1 кг 1 5 кг Pыба 15 25 мин 25 35 мин 35 60 мин Морепродукты Раки 10 15 мин 25 30 мин 30 35 ...

Страница 10: ...elt kasutamise järel puhtaks Nii säilivad terasest osad veel kaua uueväärsetena Suitsuahju pu hastamiseks võib küttekeha kinnitusmutri lahti keerata ja küttekeha eemaldada Puhasta suitsuahi niiske pesukäsna ja puhastusvahen diga näiteks Muurikka Multipuhastaja resti ning rasva ja purup laadi võib puhastada ka grilliharjaga või nõudepesumasinas Pärast puhastamist aseta küttekaha koos kronsteiniga t...

Страница 11: ...v kuum rasv või vedelik võib rasvapanni väljavõtmise käigus põletada Eemalda üleliigne marinaad või õli lihast et see ei süttiks kuumale kütteke hale tilkudes 11 Tootjapoolne garantii tootele on 2 aastat Garantii ei laiene sel listele kahjustustele mis on põhjustatud hooletusest või kasutusju histe eiramisest Lepp Pöök Õunapuu Tamm Kirsipuu Hikkoripuu Pähkel Vaher Kala x x x x x Karbid ja vähilise...

Страница 12: ... kājām uz leju Kūpinātavas tīrīšanai pre testību ir iespējams izņemt atskrūvējot stiprinājuma uzgriezni Tīrīt kū pinātavu ar mitru tīrāmo švammi un mazgāšanas līdzekli piem Muurik ka Multitīrāmo līdzekli redeli kā arī tauku un skaidu plauktu var tīrīt arī ar grila birsti vai mazgāt trauku mazgājamā mašīnā Pēc tīrīšanas ievietot pretestību savā vietā un pieskrūvēt ar uzgriezni Pēc tīrīšanas kūpināt...

Страница 13: ...as pilošo marinādi vai eļļu lai tā no karstās pretes tības neuzliesmotu 11 Izstrādājumam ir divu gadu garantija Garantija neattiecas uz tādiem bojā jumiem vai zaudējumiem kuri ir radušies nevērīgas lietošanas rezultātā vai ir pretrunā ar lietošanas instrukciju Alksnis Dižskabārdis Ābele Ozols Ķirsis Hikorija koks Lazda Kļava Zivis x x x x x Vēžveidīgie un krabji x x x x Vistu putni x x x x x x x x...

Страница 14: ...der Verwendung ab So bleiben die Stahlteile länger wie neu Bewahren Sie den Smoker mit den Füßen nach unten auf Zur Reinigung des Smokers kann der Widerstand herausgenommenwerden indem die Befestigungsmutter des Widerstands entfernt wird Reinigen Sie den Smoker mit einem feuchten Reinigungsschwamm und Reinigungsmittel Den Rost das Tropf und das Spanblech können Sie auch mit einer Grillbürste oder ...

Страница 15: ...gungen entstehen 10 Achten Sie auf heißes Fett oder Wasser welches im Inneren des Fisches oder auf dem Tropfblech verblieben ist und bei Herausnahme des Rostes oder des Tropfbleches verbrennen kann Entfernen Sie tropfende Marinade oder Speiseöl vom Fleisch damit sie es sich nicht am heißen Widerstand entzündet 11 Auf das Produkt wird 2 Jahre Garantie bewilligt Die Garantie bezieht sich nicht auf s...

Страница 16: ...l lent facilement Retirer le cordon de la prise et sortez le poisson du fumoir NB Ne soulevez pas le lèche frite par la poignée de retrait Lavez les plaques et la grille dès que possible après utilisation Si ces accessoires sont bien entretenus les pièces en acier resteront comme neuf plus longtemps Ranger le fumoir en vous baissant sur vos jambes Pour nettoyer le fumoir la résist ance peut être e...

Страница 17: ...qui est resté dans le fumoir 11 Le produit a une garantie de 2 ans La garantie ne prend pas en compte les dommages résultant d une mauvaise utilisation de l appareil ou d une négligence quant à la non lecture de la notice Aulne Hêtre Pommier Chêne Cerisier Noyer Noisetier Erable Poisson x x x x x Coquillages et crustacés x x x x Volaille x x x x x x x x Porc x x x x x x x Bœuf x x x x Mouton x x x...

Страница 18: ...tando il dado di fermo della resistenza Pulire l affumicatore con una spugna umida e detergente ad esempio multidetergente Muurikka Monipuhdistaja La griglia la leccarda raccogligrasso e il vassoio per trucioli possono essere puliti anche con una spazzola per barbecue o in lavastoviglie Dopo la pulizia reinserire la resistenza con la struttura di supporto e avvi tare il dado A pulizia fatta riscal...

Страница 19: ...a griglia o la leccarda raccogligrasso per evitare bruciature bisogna prestare attenzione al grasso o all acqua caldissima rimasta dentro il pesce o sulla leccarda raccogligrasso Eliminare dalla carne l olio o la marina ta gocciolante affinché la resistenza calda non dia fuoco alla carne 11 Per il prodotto è prevista una garanzia di 2 anni La garanzia non copre danni subiti o provocati che sono do...

Страница 20: ... abajo Para la limpieza del aparato de ahumado se puede extraer la resistencia mediante la extracción de la tuerca antibloqueo Limpie el aparato de ahumado con un estropajo húmedo y un producto lava vajillas por ejemplo el limpiador multiuso de Muurikka Las bandejas para la grasa y para el serrín se pueden limpiar también con un cepillo para parrillas o en un aparato lavavajillas Una vez finalizad...

Страница 21: ...para la grasa Retire la salsa de adobo o el aceite que gotea de la carne para que no se inflame por el contacto con la resistencia 11 Este producto dispone de una garantía de 2 años La garantía no cubre los daños provocados por un uso negligente o contrario a las instrucciones de empleo Aliso Haya Manzano Roble Cerezo Caria Nogal Arcea Pescado x x x x x Marisco y can grejos x x x x Aves de corral ...

Страница 22: ...van de rooko ven kan het element worden verwijderd door de bevestigingsmoer los te maken Reinig de rookoven met een vochtige wasspons en reinigin gsmiddel bijv Muurikka Allesreiniger Het rooster de vetplaat en de motplaat kunnen ook worden gereinigd met een barbecueborstel of in de afwasmachine Zet na het reinigen het element en het steunframe terug op hun plaats en draai de moer vast Verwarm na h...

Страница 23: ...en van het rooster of de vetplaat Verwijder druipende marinade of olie van het vlees zodat het niet gaat branden boven het hete element 11 Op het product wordt 2 jaar garantie gegeven De garantie is niet van toepassing op schade die is veroorzaakt door onzorgvuldig gebruik of gebruik in strijd met de gebruiksaanwijzingen Els Beuk Appelboom Eik Kers Hickory Notenboom Esdoorn Vis x x x x x Schaaldie...

Страница 24: ...Opa Muurikka Pisla Oy Mikkeli Finland www muurikka fi ...

Отзывы: