background image

RU

15

Если

 

аппарат

установленный

 

в

 

закрытом

 

помещении

имеет

 

отводной

 

дымоход

 

на

 

улицу

то

 

для

 

нормальной

 

работы

 

нагревателя

 

доступ

 

в

 

это

 

помещение

 

свежего

 

воздуха

 

должен

 

составлять

 

не

 

менее

 80 

м

3

/

ч

Если

 

же

 

аппарат

 

установлен

 

в

 

закрытом

 

помещении

 

и

 

не

 

имеет

 

отводного

 

дымохода

 

на

 

улицу

то

 

помещении

 

должно

 

быть

 

обеспечено

 

хорошей

 

вентиляцией

Желательно

 

подсоединить

 

нагреватель

 

к

 

любой

 

вытяжке

 

или

 

дымоходу

для

 

отвода

 

продуктов

 

горения

 

на

 

улицу

Для

 

получения

 

вытяжного

 

давления

 

через

 

дымоход

 

хотя

 

бы

 

в

 

0,1 

мбар

 

необходимо

чтобы

 

труба

 

имела

 

подъем

 

не

 

менее

 4 

метров

 

и

 

не

 

имела

 

изгибов

 

на

 

протяжении

 

первых

 3 

метров

 

своей

 

длины

.

5.

 

РАБОТА

 

АППАРАТА

Принцип

  

действия

• 

Воздушный

 

насос

приводимый

 

в

 

движение

 

электродвигателем

создает

 

поток

 

воздуха

и

 

разрежение

 

в

 

топливной

 

трубке

Топливо

 

вследствие

 

этого

 

засасывается

 

из

 

топливного

 

бака

 

и

 

подается

 

в

 

жиклер

 

вместе

 

с

 

воздухом

Вентилятор

также

 

приводимый

 

в

 

движение

 

электродвигателем

создает

 

поток

 

воздуха

который

 

частично

 

направляется

 

внутрь

 

камеры

 

сгорания

а

 

частично

 

с

 

ее

 

внешней

 

стороны

Поток

 

воздуха

 

высокой

 

температуры

 

выходит

 

из

 

переднего

 

сопла

Процесс

 

зажигания

 

и

 

контроля

 

горения

 

производятся

 

схемой

 

управления

которая

 

в

 

случае

 

неисправности

 

автоматически

 

выключает

 (

блокирует

аппарат

.

Запуск

• 

Наполнить

 

бак

 

чистым

 

дизельным

 

топливом

Подсоединить

 

вилку

 

электропитания

 

к

 

розетке

 220

В

 50

Гц

с

 

заземлением

Аппарат

 

должен

 

быть

 

заземлен

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

нормативами

Поставьте

 

выключатель

 

в

 

положение

 “ON”.

• 

Для

 

работы

 

аппарата

 

с

 

термостатом

 (220V), 

нужно

 

снять

 

защитную

 

крышку

 

с

 

выхода

 

термостата

и

 

подсоединить

 

его

 

разъем

Для

 

работы

 

без

 

термостата

нужно

 

надеть

 

защитную

 

крышку

 

на

 

выход

 

термостата

.

• 

Установите

 

термостат

 

на

 

максимальную

 

температуру

Поставьте

 

выключатель

 

в

 

положение

 “ON”. 

Настройте

 

термостат

 

на

 

нужную

 

температуру

На

 

этой

 

модели

 

предусмотрено

 

время

 

предварительной

 

вентиляции

 

и

 

последующего

 

охлаждения

Это

 

означает

что

:

• 

При

 

пуске

 

горелка

 

воспламеняется

 

примерно

 

через

 10 

сек

 

после

 

пуска

 

вентилятора

При

 

выключении

 

вентилятор

 

будет

 

вращаться

 

еще

 

около

 1 

мин

для

 

обеспечения

 

охлаждения

 

аппарата

.

Запрещено

 

отключать

 

аппарат

 

выдергиванием

 

вилки

 

из

 

розетки

пользуйтесь

 

только

 

кнопкой

 ON/OFF! 

Остановка

• 

В

 

случае

 

несрабатывания

 

зажигания

 

или

 

перегрева

 

аппарат

 

автоматически

 

выключается

В

 

этом

 

случае

 

необходимо

:

а

выявить

 

и

 

по

 

возможности

 

устранить

 

причину

В

 

первую

 

очередь

 

проверить

чтобы

 

воздухозаборник

 

и

 

выходное

 

сопло

 

имели

 

свободный

 

доступ

 

воздуха

а

 

вентилятор

 

вращался

 

равномерно

.

б

поставить

 

выключатель

 

в

 

положение

 “OFF”

в

подождать

 

несколько

 

минут

пока

 

аппарат

 

остынет

г

вновь

 

включить

 

нагреватель

 - 

выключатель

 

в

 

положение

 “ON”.

Если

 

причина

 

остановки

 

или

 

неисправности

 

не

 

найдена

следует

 

выключить

 

аппарат

 

и

 

обратиться

 

в

 

сервисный

 

центр

.

Выключение

Поставьте

 

выключатель

 

в

 

положение

 “OFF”. 

Помните

что

 

нельзя

 

выключать

 

нагреватель

выдергивая

 

шнур

 

из

 

розетки

.

1. 

ОБЩИЕ

 

ПРАВИЛА

 

БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕД

 

ПРИМЕНЕНИЕМ

 

АППАРАТА

 

СЛЕДУЕТ

 

ВНИМАТЕЛЬНО

 

ПРОЧЕСТЬ

  

ИНСТРУКЦИИ

СОДЕРЖАЩИЕСЯ

 

В

 

НАСТОЯЩЕМ

 

РУКОВОДСТВЕ

.

• 

Неправильное

 

использование

 

аппарата

 

может

 

нанести

 

вред

 

людям

животным

 

и

 

объектам

Следует

 

использовать

 

аппарат

 

только

 

в

 

хорошо

 

вентилируемых

 

помещениях

 

с

 

непрерывным

 

воздухообменом

 

при

 

отсутствии

 

взвешенных

 

частиц

 

пыли

 

в

 

воздухе

Не

 

следует

 

использовать

 

аппарат

  

в

 

плоховентилируемых

 

закрытых

 

помещениях

где

 

постоянно

 

находятся

 

люди

 

или

 

животные

.

• 

В

 

качестве

 

горючего

 

следует

 

использовать

 

исключительно

 

дизельное

 

топливо

.

• 

Аппарат

 

должен

 

применяться

 

только

 

квалифицированным

 

персоналом

прошедшим

 

соответствующую

 

подготовку

и

 

находиться

 

под

 

наблюдением

 

во

 

время

 

работы

Прежде

 

чем

 

приступать

 

к

 

профилактическим

 

работам

 

или

 

текущему

 

ремонту

следует

 

выключить

 

аппарат

 

и

 

отсоединить

 

от

 

электросети

Не

 

следует

 

подсоединять

 

аппарат

 

к

 

внешним

 

дополнительным

 

бакам

 

с

 

горючим

• 

Следует

 

убедиться

что

 

системы

 

забора

 

и

 

выхода

 

воздуха

 

во

 

время

 

работы

 

ни

 

чем

 

не

 

перекрыты

.

• 

Не

 

следует

 

применять

 

аппарат

 

в

 

помещениях

где

 

находятся

 

или

 

могут

 

быть

 

огнеопасные

 

или

 

взрывоопасные

 

материалы

.

• 

Не

 

прикасайтесь

 

к

 

системе

 

отвода

 

выхлопных

 

газов

Это

 

может

 

привести

 

к

 

ожогам

2.

 

ОПИСАНИЕ

  

АППАРАТА

Модели

:

 

 

15

 

кВт

 - 23 

кВт

 -

 

28 

кВт

 -

 

43 

кВт

 -

 

61 

кВт

:

 

Мобильный

 

нагреватель

 

на

 

дизельном

 

топливе

 

с

 

компрессором

форсункой

открытой

 

камерой

 

сгорания

без

 

дымохода

.

Модели

14,5

 

кВт

 - 26 

кВт

 - 38,5 

кВт

:

 

Мобильный

 

нагреватель

 

на

 

дизельном

 

топливе

 

с

 

компрессором

форсункой

работающий

 

с

 

закрытой

 

камерой

 

сгорания

 

и

 

дымоотводной

 

системой

.

3. 

СБОРКА

  

АППАРАТА

• 

Установка

 

снабжена

 

колесами

 

и

 

рукояткой

которые

 

вместе

 

с

 

другими

 

аксессуарами

 

находятся

 

в

 

упаковочной

 

коробке

:

1. 

корпус

 

нагревателя

 (1 

шт

.)

2. 

рукоятка

 (1 

шт

.)

3. 

рама

 

для

 

колес

 (1 

шт

.)

4. 

ось

 (1 

шт

.)

5. 

колеса

 (2 

шт

.)

6. 

винты

 (4 

шт

.)

7. 

гайки

 (4 

шт

.)

8. 

шайбы

 (4 

шт

.)

9. 

заглушки

 

на

 

гайки

 (2 

шт

.)

10. 

приспособление

 

для

 

газохода

 (

модели

 

с

 

газоходом

)

• 

Для

 

того

 

чтобы

 

собрать

 

нагреватель

 

необходимо

 

ось

 (4) 

вставить

 

в

 

раму

 

для

 

колес

 (3). 

Затем

 

подсоединить

 

колеса

 (5), 

и

 

закрепив

 

их

 

гайками

 

надеть

 

заглушки

 

(9) 

слегка

 

надавив

.

• 

Потом

 

установить

 

корпус

 

нагревателя

 

на

 

раму

 

и

 

совместив

 

отверстия

 

на

 

ободке

 

топливного

 

бака

 

с

 

отверстиями

 

рамы

 

вставить

 

винты

 

и

 

закрепить

 

их

 

снизу

 

гайками

.

4.

 

УСТАНОВКА

  

АППАРАТА

• 

Для

 

обеспечения

 

хорошей

 

вентиляции

 

помещения

 

при

 

необходимости

 

следует

 

предусмотреть

 

отверстие

 

для

 

входа

 

воздуха

 

снизу

 

и

 

отверстие

 

для

 

выхода

 

воздуха

 

вверху

каждое

 

со

 

свободной

 

поверхностью

 

не

 

менее

 0,01 

м

2

/

кВт

 

относительно

 

тепловой

 

мощности

 

аппарата

.

• 

Минимальный

 

доступ

 

воздуха

:

Модель

 

14,5 

кВт

 

15 

кВт

 

23 

кВт

 

26 

кВт

 

28 

кВт

 

38,5 

кВт

 

43 

кВт

 

61 

кВт

 

м

2

 

0,150

 

0,150

 

0,230

 

0,260

 

0,280

 

0,385

 

0,430

 

0,610

 

• 

Если

 

аппарат

 

используется

 

при

 

строительных

 

работах

 

и

 

в

 

сельском

 

хозяйстве

то

 

необходимо

 

соблюдать

 

меры

 

безопасности

обязательные

 

для

 

означенных

 

областей

 

хозяйства

.

• 

В

 

особенности

 

должны

 

соблюдаться

 

следующие

 

безопасные

 

расстояния

 

от

 

горючих

 

материалов

:

 

Сбоку

:  0,6 

м

 

Со

 

стороны

 

забора

 

воздуха

: 0,6 

м

 

Сверху

: 1,5 

м

 

Со

 

стороны

 

выхода

 

горячего

 

воздуха

: 3,0 

м

Контроль

В

 

зависимости

 

от

 

условий

 

работы

но

 

не

 

реже

 

одного

 

раза

 

в

 

год

аппарат

 

должен

 

проверяться

 

и

 

проходить

 

техническое

 

обслуживание

Лица

допущенные

 

к

 

пользованию

 

аппаратом

перед

 

включением

 

должны

 

проконтролировать

 

отсутствие

 

очевидных

 

недостатков

 

по

 

нормам

 

использования

безопасности

 

и

 

защиты

.

Содержание GRY-D

Страница 1: ...Instruction Manual GRY D GRY I Direct Fired Diesel Heater Indirect Fired Diesel Heater HC MIT IGBm 1621 11 09 Munters Europe AB 2009 ...

Страница 2: ...n has been prepared by qualified experts within Munters While we believe the information is accurate and complete we make no warranty or representation for any particular purposes The information is offered in good faith and with the understanding that any use of the units or accessories in breach of the directions and warnings in this document is at the sole discretion and risk of the user ...

Страница 3: ...AFETY RULES READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE TRYING TO ASSEMBLE AND OPERATE THIS APPLIANCE Improper use of the appliance can cause injury to persons or ani mals treat with care Use only in well ventilated environments with a continuous air exchange Do not use the appliance in closed rooms or in living areas Use only Diesel or Paraffin The appliance must be operated only by trained people and must k...

Страница 4: ...ularly especially if the appliance is used in du sty environments Remove filter end cover 1 wash air intake filter 2 using a light detergent and dry it thoroughly before reinstalling Replace air delivery filter 4 at least once a year Ignition Electrodes ill 3 Clean adjust and if necessary replace ignition electrodes every 300 hours of functioning For electrode gap see illustration Pump Pressure Adjus...

Страница 5: ...HERHEITSVORSCHRIFTEN VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM DIE IN DIE SEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANLEITUNGEN DURCHLESEN Falscher Gebrauch des Geräts kann Personen Tier oder Sachschäden verursachen Das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen verwenden und für ständige Frischluftzufuhr sorgen Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden in denen sich ständig Personen oder Tiere aufhalten Als Brenns...

Страница 6: ...derlich auswechseln 7 LÖSUNG DER STÖRUNGEN Die in Fettdruck angezeigten Vorfälle sollen ausschließlich vom Kundendienst behoben werden 1 beseitigen den Filter aus dem Gehäuse 3 nehmen mit einem schwachen Reinigungsmittel waschen und vor Wiedereinbau trock nen Den Filter mindestens alle 12 Monate austauschen Den Filter 4 mindestens alle 12 Monate austauschen Elektroden Abb 3 Alle 300 Betriebsstunde...

Страница 7: ... Une mauvaise utilisation de l appareil peut être dangereuse pour l homme les animaux et les choses Utiliser l appareil dans des locaux bien aérés avec un renouvellement de l air constant Ne pas utiliser l appareil dans des locaux fermés en présence de personnes ou d animaux Utiliser exclusivement comme combustible du gasoil pour moteur diesel ou kérosène L appareil doit être utiliser seulement pa...

Страница 8: ...exclusivement par le Service après Vente Filtres à air fig 2 Contrôler et nettoyer régulièrement le filtre d entrée de l air 2 surtout si l appareil fonctionne dans des milieux poussiéreux Pour le nettoyer enlever la grille 1 retirer le filtre 3 le laver avec un détergent léger et le sécher avant de le remettre Electrodes fig 3 Nettoyer régler ou s il le faut changer les électrodes toutes les 300 heur...

Страница 9: ...arecchio può provocare danni a persone animali o cose Utilizzare l apparecchio solo in locali ben ventilati con ricambio continuo di aria Non usare l apparecchio in locali chiusi dove si trovino stabilmente persone o animali Utilizzare come combustibili esclusivamente gasolio per motori Diesel o kerosene L apparecchio deve essere usato solo da persone capaci e addestrate all uso e deve essere sorv...

Страница 10: ... PROBLEMI Le operazioni indicate in grassetto devono essere effettuate esclusivamente dal Servizio Assistenza Tecnica mente se l apparecchio funziona in ambienti polverosi Per la pulizia rimuovere la griglia 1 estrarre il filtro dalla sede 3 lavarlo con un detergente leggero e farlo asciugare prima di reinstallarlo Ogni 12 mesi di funzionamento sostituire il filtro mandata aria 4 Elettrodi fig 3 Ogni ...

Страница 11: ...k te nemen Het niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften kan schadelijke gevolgen hebben voor personen dieren en dingen Het toestel alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes voorzien van constante beluchting Het toestel niet gebruiken in gesloten ruimtes waarin zich langere tijd personen of dieren ophouden Uitsluitend gasolie voor dieselmotoren of kerosine gebruiken Het toestel moet alleen...

Страница 12: ...eze de vlam ziet De zichtbare oppervlakte van de fotoreostaat reinigen De fotoreostaat vervangen Opnieuw verbinding tot stand brengen Controleren en indien nodig vervangen 7 STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN De handelingen die in vetgedrukte letters worden genoemd moeten uitsluitend door de Technische Dienst worden verricht te plaatsen Bij regelmatig gebruik moet het luchttoevoersfilter elk...

Страница 13: ...IDAS EN ESTE MANUAL El uso impropio del aparato puede provocar daños a personas animales o propiedad Utilize su aparato solamente en locales bien ventilados con cambio continuo de aire El aparato no se debe de utilizar en locales cerrados donde persones o animales se queden estabilmente Utilize como combustible exclusivamente gasóleo para motores Diesel o kerosene El aparato puede ser utilizado so...

Страница 14: ...Técnica Filtros del aire fig 2 Controle y limpie regularmente el filtro de entrada del aire 2 particu larmentesi el aparato funciona en medios polvorosos Para la limpie za hay que sacar rejilla 1 extraer el filtro de su sitio 3 lavarlo con un detergente liviano y dejarlo secar antes de reinstalarlo Cada 12 meses de funcionamiento hay que substituir el filtro del lato de empuje del aire 4 Eléctrodos fig...

Страница 15: ... aparelho só em locais bem ventilados com mudança continua de ar Não usar o aparelho em locais fechados onde se encontrem estavel mente pessoas ou animais Utilizar como combustível exclusivamente óleo para motores Diesel ou Querosene O aparelho deve ser usado só pôr pessoas capacitadas e treinadas para utiliza lo e deve ser controlado durante o funcionamento Antes de efetuar interventos de manuten...

Страница 16: ...jetor com ar comprimido Controlar o ventilador Controlar a pressão de ar do compressor Se necessário reduzir a pressão ao valor nominal Controlar a fotoresistê ncia e ter certeza que veja a flama Limpe a superficie exposta da fotoresistància Substituir a fotoresistància Recolocar a conexão Controlar e se necessário substituir 8 SOLUCÃO DOS PROBLEMAS As operações indicadas em negrito devem ser efetua...

Страница 17: ...ЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ Неправильное использование аппарата может нанести вред людям животным и объектам Следует использовать аппарат только в хорошо вентилируемых помещениях с непрерывным воздухообменом при отсутствии взвешенных частиц пыли в воздухе Не следует использовать аппарат в плоховентилируемых закрытых помещениях где постоянно находятся люди или животные В качестве горючего следует...

Страница 18: ...и вентилятора должны очищаться не реже чем через каждые 500 часов работы Сопло Регулярно проверяйте сопло и его адаптер При их загрязнении проводите очистку при помощи сжатого воздуха Воздушные фильтры Воздушные фильтры следует регулярно проверять и чистить В RU 14 7 НЕИСПРАВНОСИ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Производитель гарантирует нормальную работу а также ремонт или замену деталей преждевременно ...

Страница 19: ... Spanning Voltaje Voltagem V Напряжение В Гц 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz Motor Power Motorleistung Puissance moteur Potenza motore Motorisch vermogen Potencia del motor Potencia motor W Мощность мотора Вт 150 70 100 250 150 250 250 250 Length Länge Longueur Lunghezza Lengte Longitud Comprimento Длина mm 860 805 830 930 860 1065 930 1065 Width Bre...

Страница 20: ...enza FS Fusibile IN Interruttore M Motore TR Trasformatore TS Termostato sicurezza CF Controllo fiamma Models 14 5 kW 26 kW 38 5 kW 61 3 kW FC Photocell FS Fuse IN Switch M Motor TR Transformer TS Safety thermostat CF Flame control EV Solenoid valve TH Remote thermostat FC Photocellule FS Fusible IN Interrupteur M Moteur TR Trasformateur TS Termostat sécurité CF Boite contrôle flamme EV Electrovanne...

Страница 21: ...GB DE FR IT NL ES PT RU Operating instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Libretto istruzioni Instruktie boekje Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по Эксплуатации ...

Страница 22: ... 521 333 Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters c o Hawa United Cooling Syst Co Ltd Phone 966 0 1 477 15 14 Fax 966 0 1 476 09 36 Norway via sales organization in Sweden Munters Europe AB Phone 46 0 8 626 63 00 Fax 46 0 8 754 56 66 South Africa Sub Sahara Countries Munters Pty Ltd Phone 27 0 11 971 9700 Fax 27 0 11 971 9701 Spain Munters Spain S A Phone 34 91 640 09 02 Fax 34 91 640 ...

Отзывы: