background image

NL

9

Periodieke controles

• Afhankelijk van de werkomstandigheden moet het toestel gemid-

deld minstens eens per jaar door daarvoor aangewezen personeel 
worden gecontroleerd.

• Vòòr het in gebruik nemen van het toestel moet door  daarvoor 

aangewezen personeel worden  uitgesloten dat de raadgevingen 
betreff ende het gebruik, de veiligheid en beschermende maatrege-
len niet op onjuiste wijze zijn uitgevoerd.

MODELEN MED ROOKKANAAL: Indien het toestel in een 

gesloten ruimte wordt geinstalleerd met rookafvoer via 
een schoorsteen, dient er voor goede verbranding eenlucht-
toevoer van 80 m

3

/uur verzekerd te zijn.Indienhettoestel 

in eengesloten ruimte zonder rookafvoer via eenschoor-
steenwordt geinstalleerd, dient de ruimte zelf van goede 
ventilatie mogelijkheden voorzien te zijn.

5. GEBRUIKSAANWIJZING

Werking

• De compressor die door de motor in werking wordt gesteld brengt 

een luchtstroom teweeg waardoor de druk in de slang die naar 
de gasolie leidt daalt. De brandstof wordt vervolgens door het 
reservoir  aangezogen en samen met de lucht naar de sproeikop 
gestuurd.

• De ventilator, die ook door de motor in werking wordt gezet, brengt 

een luchtstroom teweeg die gedeeltelijk naar de brandstofkamer en 
gedeeltelijk hieromheen wordt gezonden en die vervolgens op hoge 
temperatuur door het voorste mondstuk naar buiten komt.

• De ontstekingsprocedure en de brandstoftoevoer worden uitgevoerd 

met behulp van een vlamcontrolefi che dat bij onregelmatigheden de 
automatische beveiliging in werking stelt.

Inschakelen

• Het reservoir met schone gasolie vullen.
• De stekker in een geaard monofase stopcontact steken met een net-

spanning van 230V~50Hz. Het toestel moet geaard zijn in overeen-
stemming met de geldende normen. 

• De schakelaar instellen op “ON”.

MODELEN MED ROOKKANAAL: Indien het toestel werkt met 

een kamerthermostaat (230V), dientde afschermdop van het 
thermostaatstopkontakt verwijderd te worden en de thermo-
staatstekker in het stopkontakt gestoken te worden (Afb.1 
N°1). Is dit niet het geval dan dient de afschermdop van het 
thermostaatstopkontakt in het stopkontakt gestoken te wor-
den.  Stel de kamerthermostaat, indien aanwezig, in op de 
maximale temperatuur. Zet de schakelaar op “ON”(Abf.1 N°3)  
Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur.

Beveiliging

Wanneer er geen onsteking plaatsvindt of het toestel oververhit raakt 

treedt automatisch het  veiligheidssysteem in werking en wordt het 
toestel stopgezet. In geval van verhitting: 

a) de oorzaak van de storing opsporen en mogelijkerwijs opheff en. In 

het bijzonder controleren of het gebied rondom de luchttoevoer en 
luchtafvoer vrij zijn en dat de ventilator regelmatig draait.

1. ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN

Het wordt aangeraden zorgvuldig de gebruiksaanwijzingen 
die in deze handleiding worden beschreven door te nemen 
alvorens het toestel in gebruik te nemen. 

• Het niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften kan  schadelijke 

gevolgen hebben voor personen, dieren en dingen.

• Het toestel alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes voorzien 

van constante beluchting.

• Het toestel niet gebruiken in gesloten ruimtes waarin zich langere 

tijd personen of dieren ophouden.

• Uitsluitend gasolie voor dieselmotoren of kerosine gebruiken.
• Het toestel moet alleen door personen worden gehanteerd die  van 

diens gebruik op de hoogte zijn en moet onder toezicht worden 
bediend.

• Voor reiniging of het bijvullen van brandstof het toestel uitschake-

len en de stekker uit het stopcontact halen.

• Het toestel niet aansluiten op een andere dan het bijgeleverde 

brandstofreservoir.

• Controleren dat de luchttoevoer en luchtafvoer tijdens gebruik niet 

verstopt zijn.

• Het toestel niet in ruimtes gebruiken waar zich explosieven of bran-

dbare materialen bevinden of kunnen bevinden.

• Raak de gasuitlaatpijp niet aan. Uzou zich kunnen verbranden!

2. BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL

• Verplaatsbare generator werkend op gasolie of kerosine met com-

pressor, brander, open brandstofkamer, zonder rookkanaal.

MODELEN MED ROOKKANAAL: Verplaatsbare heteluchtgenera-

tor op olie, met gesloten verbrandingskamer en schoorstee-
naansluiting voor  rookafvoer.

3. MONTAGEVOORSCHRIFTEN

• Voor gebruik moet de han-

dgreep, het onderstel, de 
asstang en de wielen aan de 
romp worden bevestigd.

• In de doos bevinden zich de 

volgende onderdelen:

1) 1 romp
2) 1 handgreep
3) 1 onderstel
4) 1 asstang
5) 2 wielen
6) 4 schroeven
7) 4 moeren
8) 4 bouten
9) 2 wieldoppen
10) schoorsteenaansluiting 

(modelen med schoorsteen)

• Voor montage als volgt te 

handelen:

• De asstang (4) in de twee openingen van het onderstel (3) schuiven. 

Eerst de twee tussenringen monteren, daarna de wielen (5) en ver-
volgens de twee wieldoppen (9) bevestigen door een lichte druk uit 
te oefenen.  Het onderstel op de grond plaatsen en hierop de romp 
en de handgreep aanbrengen in de daarvoor bestemde  openingen. 
De vier schroeven in de openingen plaatsen zodat de  handgreep, 
het reservoir en het onderstel onderling worden samengevoegd. De 
bouten invoegen en de moeren vastdraaien.

4. INSTALLATIEAANWIJZINGEN.

Algemene aanwijzingen.

• Om een goede ventilatie van de ruimte te verkrijgen moet, indien 

nodig, een opening aan de onderkant voor de luchttoevoer en één 
aan de bovenkant voor de luchtafvoer worden aangebracht waarbij 
er een oppervlakte moet worden vrijgehouden van minstens  
0,01m2/kW, betreff ende de warmtecapaciteit van het  toestel.

• Oppervlakte van de openingen voor de luchtcirculatie

Type 

14.5 kW  15 kW  23 kW  26 kW  28 kW  38.5 kW  43 kW  61.3 kW

m

2

 

0.145  0.150 0.230 0.260 0.280 0.385 

0.430  0.613 

• Voor het gebruik van het toestel in de landbouw en  woningbouw 
moeten de daar geldende veiligheidsmaatregelen in acht worden 
genomen. In het bijzonder moeten de hier volgende veiligheidsafstan-
den ten opzichte van brandbare materialen of componenten worden 
gerespecteerd:

  lateraal: 0,60 m   

zijde luchttoevoer:  0,60 m

  in de hoogte: 1,50 m  

zijde warme luchtafvoer: 3,00m

Содержание GRY-D

Страница 1: ...Instruction Manual GRY D GRY I Direct Fired Diesel Heater Indirect Fired Diesel Heater HC MIT IGBm 1621 11 09 Munters Europe AB 2009 ...

Страница 2: ...n has been prepared by qualified experts within Munters While we believe the information is accurate and complete we make no warranty or representation for any particular purposes The information is offered in good faith and with the understanding that any use of the units or accessories in breach of the directions and warnings in this document is at the sole discretion and risk of the user ...

Страница 3: ...AFETY RULES READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE TRYING TO ASSEMBLE AND OPERATE THIS APPLIANCE Improper use of the appliance can cause injury to persons or ani mals treat with care Use only in well ventilated environments with a continuous air exchange Do not use the appliance in closed rooms or in living areas Use only Diesel or Paraffin The appliance must be operated only by trained people and must k...

Страница 4: ...ularly especially if the appliance is used in du sty environments Remove filter end cover 1 wash air intake filter 2 using a light detergent and dry it thoroughly before reinstalling Replace air delivery filter 4 at least once a year Ignition Electrodes ill 3 Clean adjust and if necessary replace ignition electrodes every 300 hours of functioning For electrode gap see illustration Pump Pressure Adjus...

Страница 5: ...HERHEITSVORSCHRIFTEN VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM DIE IN DIE SEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANLEITUNGEN DURCHLESEN Falscher Gebrauch des Geräts kann Personen Tier oder Sachschäden verursachen Das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen verwenden und für ständige Frischluftzufuhr sorgen Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden in denen sich ständig Personen oder Tiere aufhalten Als Brenns...

Страница 6: ...derlich auswechseln 7 LÖSUNG DER STÖRUNGEN Die in Fettdruck angezeigten Vorfälle sollen ausschließlich vom Kundendienst behoben werden 1 beseitigen den Filter aus dem Gehäuse 3 nehmen mit einem schwachen Reinigungsmittel waschen und vor Wiedereinbau trock nen Den Filter mindestens alle 12 Monate austauschen Den Filter 4 mindestens alle 12 Monate austauschen Elektroden Abb 3 Alle 300 Betriebsstunde...

Страница 7: ... Une mauvaise utilisation de l appareil peut être dangereuse pour l homme les animaux et les choses Utiliser l appareil dans des locaux bien aérés avec un renouvellement de l air constant Ne pas utiliser l appareil dans des locaux fermés en présence de personnes ou d animaux Utiliser exclusivement comme combustible du gasoil pour moteur diesel ou kérosène L appareil doit être utiliser seulement pa...

Страница 8: ...exclusivement par le Service après Vente Filtres à air fig 2 Contrôler et nettoyer régulièrement le filtre d entrée de l air 2 surtout si l appareil fonctionne dans des milieux poussiéreux Pour le nettoyer enlever la grille 1 retirer le filtre 3 le laver avec un détergent léger et le sécher avant de le remettre Electrodes fig 3 Nettoyer régler ou s il le faut changer les électrodes toutes les 300 heur...

Страница 9: ...arecchio può provocare danni a persone animali o cose Utilizzare l apparecchio solo in locali ben ventilati con ricambio continuo di aria Non usare l apparecchio in locali chiusi dove si trovino stabilmente persone o animali Utilizzare come combustibili esclusivamente gasolio per motori Diesel o kerosene L apparecchio deve essere usato solo da persone capaci e addestrate all uso e deve essere sorv...

Страница 10: ... PROBLEMI Le operazioni indicate in grassetto devono essere effettuate esclusivamente dal Servizio Assistenza Tecnica mente se l apparecchio funziona in ambienti polverosi Per la pulizia rimuovere la griglia 1 estrarre il filtro dalla sede 3 lavarlo con un detergente leggero e farlo asciugare prima di reinstallarlo Ogni 12 mesi di funzionamento sostituire il filtro mandata aria 4 Elettrodi fig 3 Ogni ...

Страница 11: ...k te nemen Het niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften kan schadelijke gevolgen hebben voor personen dieren en dingen Het toestel alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes voorzien van constante beluchting Het toestel niet gebruiken in gesloten ruimtes waarin zich langere tijd personen of dieren ophouden Uitsluitend gasolie voor dieselmotoren of kerosine gebruiken Het toestel moet alleen...

Страница 12: ...eze de vlam ziet De zichtbare oppervlakte van de fotoreostaat reinigen De fotoreostaat vervangen Opnieuw verbinding tot stand brengen Controleren en indien nodig vervangen 7 STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN De handelingen die in vetgedrukte letters worden genoemd moeten uitsluitend door de Technische Dienst worden verricht te plaatsen Bij regelmatig gebruik moet het luchttoevoersfilter elk...

Страница 13: ...IDAS EN ESTE MANUAL El uso impropio del aparato puede provocar daños a personas animales o propiedad Utilize su aparato solamente en locales bien ventilados con cambio continuo de aire El aparato no se debe de utilizar en locales cerrados donde persones o animales se queden estabilmente Utilize como combustible exclusivamente gasóleo para motores Diesel o kerosene El aparato puede ser utilizado so...

Страница 14: ...Técnica Filtros del aire fig 2 Controle y limpie regularmente el filtro de entrada del aire 2 particu larmentesi el aparato funciona en medios polvorosos Para la limpie za hay que sacar rejilla 1 extraer el filtro de su sitio 3 lavarlo con un detergente liviano y dejarlo secar antes de reinstalarlo Cada 12 meses de funcionamiento hay que substituir el filtro del lato de empuje del aire 4 Eléctrodos fig...

Страница 15: ... aparelho só em locais bem ventilados com mudança continua de ar Não usar o aparelho em locais fechados onde se encontrem estavel mente pessoas ou animais Utilizar como combustível exclusivamente óleo para motores Diesel ou Querosene O aparelho deve ser usado só pôr pessoas capacitadas e treinadas para utiliza lo e deve ser controlado durante o funcionamento Antes de efetuar interventos de manuten...

Страница 16: ...jetor com ar comprimido Controlar o ventilador Controlar a pressão de ar do compressor Se necessário reduzir a pressão ao valor nominal Controlar a fotoresistê ncia e ter certeza que veja a flama Limpe a superficie exposta da fotoresistància Substituir a fotoresistància Recolocar a conexão Controlar e se necessário substituir 8 SOLUCÃO DOS PROBLEMAS As operações indicadas em negrito devem ser efetua...

Страница 17: ...ЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ Неправильное использование аппарата может нанести вред людям животным и объектам Следует использовать аппарат только в хорошо вентилируемых помещениях с непрерывным воздухообменом при отсутствии взвешенных частиц пыли в воздухе Не следует использовать аппарат в плоховентилируемых закрытых помещениях где постоянно находятся люди или животные В качестве горючего следует...

Страница 18: ...и вентилятора должны очищаться не реже чем через каждые 500 часов работы Сопло Регулярно проверяйте сопло и его адаптер При их загрязнении проводите очистку при помощи сжатого воздуха Воздушные фильтры Воздушные фильтры следует регулярно проверять и чистить В RU 14 7 НЕИСПРАВНОСИ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Производитель гарантирует нормальную работу а также ремонт или замену деталей преждевременно ...

Страница 19: ... Spanning Voltaje Voltagem V Напряжение В Гц 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz Motor Power Motorleistung Puissance moteur Potenza motore Motorisch vermogen Potencia del motor Potencia motor W Мощность мотора Вт 150 70 100 250 150 250 250 250 Length Länge Longueur Lunghezza Lengte Longitud Comprimento Длина mm 860 805 830 930 860 1065 930 1065 Width Bre...

Страница 20: ...enza FS Fusibile IN Interruttore M Motore TR Trasformatore TS Termostato sicurezza CF Controllo fiamma Models 14 5 kW 26 kW 38 5 kW 61 3 kW FC Photocell FS Fuse IN Switch M Motor TR Transformer TS Safety thermostat CF Flame control EV Solenoid valve TH Remote thermostat FC Photocellule FS Fusible IN Interrupteur M Moteur TR Trasformateur TS Termostat sécurité CF Boite contrôle flamme EV Electrovanne...

Страница 21: ...GB DE FR IT NL ES PT RU Operating instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Libretto istruzioni Instruktie boekje Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по Эксплуатации ...

Страница 22: ... 521 333 Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters c o Hawa United Cooling Syst Co Ltd Phone 966 0 1 477 15 14 Fax 966 0 1 476 09 36 Norway via sales organization in Sweden Munters Europe AB Phone 46 0 8 626 63 00 Fax 46 0 8 754 56 66 South Africa Sub Sahara Countries Munters Pty Ltd Phone 27 0 11 971 9700 Fax 27 0 11 971 9701 Spain Munters Spain S A Phone 34 91 640 09 02 Fax 34 91 640 ...

Отзывы: