background image

NL

10

STORING

De motor weigert.

De motor draait, maar 
er vindt geen onsteking 
plaats en het toestel 
wordt na enkele 
seconden door het 
beveiligingsmechanisme 
tilgezet.

Het toestel start wel, 
maar de brandstof is 
ondeugdelijk.

De vlam komt door de 
voorste toestelopening 
naar buiten.

Het toestel start, er vindt 
wel ontsteking plaats, 
maar het 
vlamcontrolefi che 
blokkeert het toestel.

OORZAAK

Geen aanvoer van stroom of te lage spanning.

Defect of beschadigd snoer.

Defecte motor of defectecondensator. 

Veiligheidsthermostaat wordt in werking gesteld.

Ontbreken van brandstof, ongeschikte of vuile brandstof.

Brandstoffi

  lter verstopt.

Lek in de buizen of verbindingsstukken van het brand-
stofcircuit.

Sproeikop verstopt.

Overmatige toename van de viscositeit van de gasolie 
ten gevolge van een te lage temperatuur.

Niet voldoende, vuile of ongeschikte brandstof.

Het reservoir met schone gasolie of kerosine vullen.

Vuil of verstopt luchtfi lter.

Verstopte of vuile sproeikop.

Onvoldoende luchtstroom in de brandstofkamer.

Vuil fotoreostaat.

Defecte fotoreostaat

De fotoreostaat is niet aan het vlamcontrolefi che 
verbonden

Defecte vlamcontrolefi che

OPLOSSING

Controleren dat er stroom wordt aangevoerd. 
Zekering controleren en indien nodig, vervangen. 
De netspanning controleren.

Snoer controleren. 

Snoer vervangen.

Motor controleren en, indien nodig, de motor vervangen.

De oorzaak van de oververhitting opsporen. 
Het toestel uitschakelen. 
Controleren of het gebied rondom de luchttoevoer en luchtafvoer 
vrij zijn. 
Enkele minuten wachten en het toestel opnieuw in werking stellen. 
Indien nodig zich wenden tot de Technische Dienst.

Het brandstofreservoir met schone gasolie of kerosine vullen.

Brandstoffi

  lter reinigen of vervangen.

Buizen controleren, verbindingsstukken aandraaien en, indien 
nodig, vervangen.

De sproeikop reinigen met perslucht, indien nodig, vervangen.

De gasolie met kerosine vermengen met 10-20%.

Het reservoir met schone gasolie of kerosine vullen.

De buizen controleren, de verbindingsstukken aandraaien en, 
indien nodig vervangen.

Luchtfi lter reinigen.

De sproeikop met perslucht reinigen.

De ventilator controleren. De luchtdruk van de compressor contro-
leren. Indien nodig de druk terugbrengen tot de nominale waarde.

De fotoreostaat controleren en verifi ëren dat deze de vlam “ziet”.
De zichtbare oppervlakte van de fotoreostaat reinigen.

De fotoreostaat vervangen

Opnieuw verbinding tot stand brengen

Controleren, en indien nodig vervangen

7.  STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN

De handelingen die in vetgedrukte letters worden genoemd moeten uitsluitend door de Technische Dienst worden verricht.

te plaatsen.

• Bij regelmatig gebruik moet het luchttoevoersfi lter elke 12 maanden 

worden vervangen (4).

Elektroden (fi g.3)

Elke 300 draaiuren de elektroden reinigen, bijstellen of indien nodig 

vervangen. De afstanden die in de onderstaande fi guur zijn ver-
meld moeten hierbij in acht worden genomen:

Drukafstelling

De schroefdop op de achterkant van het toestel losdraaien en een ma-

nometer met een precisie van minstens 0,02 bar hierop bevestigen. 
Terwijl de generator draait, de drukwaarde afl ezen en, indien nodig, 
met behulp van een schroevedraaier en daarvoor bestemde schroef 
deze bijstellen tot het bereiken van de nominale waarde.

  Type 

      Luchtdruk (bar) 

 14.5 

kW  0.30

 

15 kW 

0.28 - 0.32

 

23 kW 

0.26 - 0.33 

 

26 kW 

0.30 - 0.35

 

28 kW 

0.30 - 0.36

 38.5 

kW  0.34

 

43 kW 

0.30 - 0.39

 61.3 

kW 

  0.34

Compressorbladen

• Om de 1500 verrichtingsuren controleren de hoogte van 

compressorbladen. 

• Vervang bladen als de bladhoogte minder dan 11,5 mm is

b) de schakelaar instellen 

op “OFF”.

c) enkele minuten wachten 

zodat het toestel kan 
afkoelen.

d) de schakelaar opnieuw 

instellen op “ON” zoals 
boven beschreven.

• Indien de oorzaak van 

de storing niet wordt 
gevonden  het toestel 
uitschakelen en zich 
wenden tot de Techni-
sche Dienst.

Uitschakelen

• De schakelaar instellen op “OFF”. De generator niet stopzetten door 

de stekker uit het stopcontact te halen.

6. ONDERHOUD

• De onderhoudsverrichtingen die in deze paragraaf worden beschre-

ven moeten uitsluitend door de Technische Dienst worden uitge-
voerd.

• Bij vervanging altijd originele onderdelen gebruiken.

Ventilator

• De bladen van de ventilator moeten minstens elke 500 draaiuren 

met een in kerosine gedrenkte doek en daarna met perslucht worden 
schoongemaakt.

Sproeikop

• De brandstofkap uitnemen, de sproeikop losdraaien, de sproeikop 

met perslucht schoonblazen. Tijdens het reinigen ervoor oppassen 
de sproeikop niet te beschadigen.

Luchtfi lter (fi g.2)

• Regelmatig de luchttoevoersfi lter(2) controleren en reinigen, vooral 

als het toestel in stoffi

  ge ruimtes wordt gebruikt. Voor het reinigen 

het rooster(1) verwijderen, het fi lter uithalen(3), deze met een niet 
agressief middel schoonmaken en laten drogen alvorens deze terug 

Содержание GRY-D

Страница 1: ...Instruction Manual GRY D GRY I Direct Fired Diesel Heater Indirect Fired Diesel Heater HC MIT IGBm 1621 11 09 Munters Europe AB 2009 ...

Страница 2: ...n has been prepared by qualified experts within Munters While we believe the information is accurate and complete we make no warranty or representation for any particular purposes The information is offered in good faith and with the understanding that any use of the units or accessories in breach of the directions and warnings in this document is at the sole discretion and risk of the user ...

Страница 3: ...AFETY RULES READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE TRYING TO ASSEMBLE AND OPERATE THIS APPLIANCE Improper use of the appliance can cause injury to persons or ani mals treat with care Use only in well ventilated environments with a continuous air exchange Do not use the appliance in closed rooms or in living areas Use only Diesel or Paraffin The appliance must be operated only by trained people and must k...

Страница 4: ...ularly especially if the appliance is used in du sty environments Remove filter end cover 1 wash air intake filter 2 using a light detergent and dry it thoroughly before reinstalling Replace air delivery filter 4 at least once a year Ignition Electrodes ill 3 Clean adjust and if necessary replace ignition electrodes every 300 hours of functioning For electrode gap see illustration Pump Pressure Adjus...

Страница 5: ...HERHEITSVORSCHRIFTEN VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM DIE IN DIE SEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANLEITUNGEN DURCHLESEN Falscher Gebrauch des Geräts kann Personen Tier oder Sachschäden verursachen Das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen verwenden und für ständige Frischluftzufuhr sorgen Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden in denen sich ständig Personen oder Tiere aufhalten Als Brenns...

Страница 6: ...derlich auswechseln 7 LÖSUNG DER STÖRUNGEN Die in Fettdruck angezeigten Vorfälle sollen ausschließlich vom Kundendienst behoben werden 1 beseitigen den Filter aus dem Gehäuse 3 nehmen mit einem schwachen Reinigungsmittel waschen und vor Wiedereinbau trock nen Den Filter mindestens alle 12 Monate austauschen Den Filter 4 mindestens alle 12 Monate austauschen Elektroden Abb 3 Alle 300 Betriebsstunde...

Страница 7: ... Une mauvaise utilisation de l appareil peut être dangereuse pour l homme les animaux et les choses Utiliser l appareil dans des locaux bien aérés avec un renouvellement de l air constant Ne pas utiliser l appareil dans des locaux fermés en présence de personnes ou d animaux Utiliser exclusivement comme combustible du gasoil pour moteur diesel ou kérosène L appareil doit être utiliser seulement pa...

Страница 8: ...exclusivement par le Service après Vente Filtres à air fig 2 Contrôler et nettoyer régulièrement le filtre d entrée de l air 2 surtout si l appareil fonctionne dans des milieux poussiéreux Pour le nettoyer enlever la grille 1 retirer le filtre 3 le laver avec un détergent léger et le sécher avant de le remettre Electrodes fig 3 Nettoyer régler ou s il le faut changer les électrodes toutes les 300 heur...

Страница 9: ...arecchio può provocare danni a persone animali o cose Utilizzare l apparecchio solo in locali ben ventilati con ricambio continuo di aria Non usare l apparecchio in locali chiusi dove si trovino stabilmente persone o animali Utilizzare come combustibili esclusivamente gasolio per motori Diesel o kerosene L apparecchio deve essere usato solo da persone capaci e addestrate all uso e deve essere sorv...

Страница 10: ... PROBLEMI Le operazioni indicate in grassetto devono essere effettuate esclusivamente dal Servizio Assistenza Tecnica mente se l apparecchio funziona in ambienti polverosi Per la pulizia rimuovere la griglia 1 estrarre il filtro dalla sede 3 lavarlo con un detergente leggero e farlo asciugare prima di reinstallarlo Ogni 12 mesi di funzionamento sostituire il filtro mandata aria 4 Elettrodi fig 3 Ogni ...

Страница 11: ...k te nemen Het niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften kan schadelijke gevolgen hebben voor personen dieren en dingen Het toestel alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes voorzien van constante beluchting Het toestel niet gebruiken in gesloten ruimtes waarin zich langere tijd personen of dieren ophouden Uitsluitend gasolie voor dieselmotoren of kerosine gebruiken Het toestel moet alleen...

Страница 12: ...eze de vlam ziet De zichtbare oppervlakte van de fotoreostaat reinigen De fotoreostaat vervangen Opnieuw verbinding tot stand brengen Controleren en indien nodig vervangen 7 STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN De handelingen die in vetgedrukte letters worden genoemd moeten uitsluitend door de Technische Dienst worden verricht te plaatsen Bij regelmatig gebruik moet het luchttoevoersfilter elk...

Страница 13: ...IDAS EN ESTE MANUAL El uso impropio del aparato puede provocar daños a personas animales o propiedad Utilize su aparato solamente en locales bien ventilados con cambio continuo de aire El aparato no se debe de utilizar en locales cerrados donde persones o animales se queden estabilmente Utilize como combustible exclusivamente gasóleo para motores Diesel o kerosene El aparato puede ser utilizado so...

Страница 14: ...Técnica Filtros del aire fig 2 Controle y limpie regularmente el filtro de entrada del aire 2 particu larmentesi el aparato funciona en medios polvorosos Para la limpie za hay que sacar rejilla 1 extraer el filtro de su sitio 3 lavarlo con un detergente liviano y dejarlo secar antes de reinstalarlo Cada 12 meses de funcionamiento hay que substituir el filtro del lato de empuje del aire 4 Eléctrodos fig...

Страница 15: ... aparelho só em locais bem ventilados com mudança continua de ar Não usar o aparelho em locais fechados onde se encontrem estavel mente pessoas ou animais Utilizar como combustível exclusivamente óleo para motores Diesel ou Querosene O aparelho deve ser usado só pôr pessoas capacitadas e treinadas para utiliza lo e deve ser controlado durante o funcionamento Antes de efetuar interventos de manuten...

Страница 16: ...jetor com ar comprimido Controlar o ventilador Controlar a pressão de ar do compressor Se necessário reduzir a pressão ao valor nominal Controlar a fotoresistê ncia e ter certeza que veja a flama Limpe a superficie exposta da fotoresistància Substituir a fotoresistància Recolocar a conexão Controlar e se necessário substituir 8 SOLUCÃO DOS PROBLEMAS As operações indicadas em negrito devem ser efetua...

Страница 17: ...ЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ Неправильное использование аппарата может нанести вред людям животным и объектам Следует использовать аппарат только в хорошо вентилируемых помещениях с непрерывным воздухообменом при отсутствии взвешенных частиц пыли в воздухе Не следует использовать аппарат в плоховентилируемых закрытых помещениях где постоянно находятся люди или животные В качестве горючего следует...

Страница 18: ...и вентилятора должны очищаться не реже чем через каждые 500 часов работы Сопло Регулярно проверяйте сопло и его адаптер При их загрязнении проводите очистку при помощи сжатого воздуха Воздушные фильтры Воздушные фильтры следует регулярно проверять и чистить В RU 14 7 НЕИСПРАВНОСИ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Производитель гарантирует нормальную работу а также ремонт или замену деталей преждевременно ...

Страница 19: ... Spanning Voltaje Voltagem V Напряжение В Гц 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz Motor Power Motorleistung Puissance moteur Potenza motore Motorisch vermogen Potencia del motor Potencia motor W Мощность мотора Вт 150 70 100 250 150 250 250 250 Length Länge Longueur Lunghezza Lengte Longitud Comprimento Длина mm 860 805 830 930 860 1065 930 1065 Width Bre...

Страница 20: ...enza FS Fusibile IN Interruttore M Motore TR Trasformatore TS Termostato sicurezza CF Controllo fiamma Models 14 5 kW 26 kW 38 5 kW 61 3 kW FC Photocell FS Fuse IN Switch M Motor TR Transformer TS Safety thermostat CF Flame control EV Solenoid valve TH Remote thermostat FC Photocellule FS Fusible IN Interrupteur M Moteur TR Trasformateur TS Termostat sécurité CF Boite contrôle flamme EV Electrovanne...

Страница 21: ...GB DE FR IT NL ES PT RU Operating instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Libretto istruzioni Instruktie boekje Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по Эксплуатации ...

Страница 22: ... 521 333 Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters c o Hawa United Cooling Syst Co Ltd Phone 966 0 1 477 15 14 Fax 966 0 1 476 09 36 Norway via sales organization in Sweden Munters Europe AB Phone 46 0 8 626 63 00 Fax 46 0 8 754 56 66 South Africa Sub Sahara Countries Munters Pty Ltd Phone 27 0 11 971 9700 Fax 27 0 11 971 9701 Spain Munters Spain S A Phone 34 91 640 09 02 Fax 34 91 640 ...

Отзывы: