background image

ES

12

PROBLEMA

El motor no se pone 
en marcha

El motor funciona, pero la 
llama no se enciende y el 
aparato se bloquea 
después de unos 
segundos

El aparato se pone en 
marcha pero la 
combustión está mala

La llama sale  de la boca 
anterior del  aparato

El aparato se pone en 
marcha, la llama se 
enciende, pero  la fi cha de 
control de la llama para 
el aparato

CAUSA

Falta de  corriente o voltaje 
demasiado bajo

Cable defectuoso o dañado

Motor o condensador defectuoso

Intervención del termóstato de securidad

Falta el combustible, combustible inadecuado o sucio

Filtro del combustible atascado

Pertas en los tubos o uniones del circúito del combustible

Boquilla atascada

Aumento excessivo de la viscosidad  del gasóleo causado 
por una temperatura demasiado baja

Cantidad de combustible insufi ciente, combustible sucio o 
inadecuado

Pérdidas de los tubos  del circúito del combustible

Filtro del aire sucio  o atascado

Boquilla sucia o atascada

Flujo de aire insufi ciente en la cámara de combustión

Fotoresistencia sucia

Fotoresistencia defectuosa

Fotoresistencia no conectada con la fi cha de control de la 
llama.

Ficha de control de la llama defectuosa

SOLUCIÓN

Asegurase de que el aparato reciba corriente
Controle el fusible y si necesario reemplazelo.
Controle el voltaje de  alimentación

Controle las condiciones del cable

Reemplaze el cable 

Controle y si necesario reemplaze el motor

Verifi que la causa del sobrecalentamiento
Apague el aparato. - Controle que las secciones de entrada y 
salida del aire estén libres. Espere unos minutos y ponga en 
marcha el aparato otra vez. - Si necesario se diriga al Servicio 
Asistencia Técnica

Rellene el tanque con gasóleo o  o kerosene limpio

Limpie o reemplaze el  fi ltro del gasóleo

Controle los tubos, cerre las uniones y reemplazelas si necesario

Limpie la boquilla con aire comprimido, reemplazela si necesario

Mezclar el gasóleo con kerosene al 10-20% 

Rellene el tanque con gasóleo  o kerosene limpio

Controle los tubos, cerre las uniones, reemplazelas si necesario

Limpie el fi ltro del aire

Limpie la boquilla con aire comprimido

Controle el ventilador
Controle la presión del aire al compresor 
Si necesario hay que reducir la presión al valor nominal 

Controle la fotoresistencia y se asegure de que “vea” la llama. 
- Limpie la superfi cie espuesta de la fotoresistencia

Substituye la fotoresistencia

Reponga la conexión

Controle y si necesario substituye la fi cha

7. SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS

Las operaciones mencionadas en negrito tienen que ser efectuadas exclusivamente por el  Servicio  de Asistencia Técnica.

Filtros del aire (fi g.2) 

• Controle y limpie  regularmente el fi ltro de entrada del aire(2), particu-

larmentesi el aparato  funciona en medios  polvorosos. Para la limpie-
za hay que sacar rejilla (1), extraer el fi ltro de su sitio (3), lavarlo con 
un detergente liviano y dejarlo secar antes de reinstalarlo.  

• Cada 12 meses de funcionamiento hay que substituir el fi ltro  del lato 

de empuje del aire (4).

Eléctrodos (fi g.3)

• Cada 300 horas de funcionamiento limpie, ajuste o si hace falta reem-

plaze los eléctrodos. Hay que observar las distancias (mm) menciona-
das en la fi gura.

Regulación de la presión

• Destornille la taparoscada que se encuentra por detrás del aparato, 

conecte un manómetro con una precisión de por lo menos 0,02 bar. 
Mientras que el generador está en función, lea el valor de la presión 
y, si necesario, ajuste por medio de un destornillador el tornillo de 
ajuste hasta  que se llegue a la presión nominal de funcionamiento.

  Modelo        Presión del aire (bar)
 14.5 

kW  0.30

 

15 kW 

0.28 - 0.32

 

23 kW 

0.26 - 0.33 

 

26 kW 

0.30 - 0.35

 

28 kW 

0.30 - 0.36

 38.5 

kW  0.34

 

43 kW 

0.30 - 0.39

  61.3 kW  

0.34

Láminas del compresor

• Cada 1500 horas de funcionamiento controlar las láminas del 

compresor. Cambiar las láminas si la altura es meno de 11,5 mm.

2) A la parada el ventilador sigue funcionando aproximadamen-

te durante 1 minuto para enfriar el aparato.

NUNCA PARAR EL APARATO DESCONECTANDO EL ENCHUFE: COLO-
CAR EL INTERRUPTOR EN POSICIÓN OFF!  

Bloqueo

• En caso de falta de encen-

dido o de sobrecalenta-
miento el aparato se para 
automaticamente. En caso 
de sobrecalentamiento:

a) Busque y si posible elimi-

ne la causa del bloqueo. 
En particular controle  que 
las secciones de entrada y 
salida del aire estén libres 
y que el ventilador gire 
regularmente.

b) Ponga el interruptor en la posición “OFF”. 
c) Espere algunos minutos para que el aparato pueda resfriarse.
d) Ponga de nuevo el interruptor en la posición “ON” como arriba descrito. 
• Al no encontrar la causa del bloqueo y/o el problema apague el aparato 

y se diriga al  Servicio Asistencia Técnica. 

Apagamiento

• Ponga el interruptor en la posición “OFF”. Nunca apague el generador 

desconectando el enchufe de  alimentación.

6. MANUTENCIÓN

• Las operaciones de manutención descritas en este párrafo deben ser 

reservadas  exclusivamente al Servicio Asistencia Técnica.

• Cuando tenga que substituir piezas, utilize siempre repuestos originales.

Ventilador

• Hay que limpiar las aletas del ventilador por lo menos cada 500 horas 

de funcionamiento con un trapo embebido de  kerosene y soplar con 
aire comprimido.

Boquilla

• Hay que extraer la cabeza de combustión, destornillar la boquilla, 

soplar  la boquilla con aire comprimido. Durante las operaciones de 
limpieza hay que  proteger la superfi cie exterior  de la boquilla contra 
choques eventuales.

Содержание GRY-D

Страница 1: ...Instruction Manual GRY D GRY I Direct Fired Diesel Heater Indirect Fired Diesel Heater HC MIT IGBm 1621 11 09 Munters Europe AB 2009 ...

Страница 2: ...n has been prepared by qualified experts within Munters While we believe the information is accurate and complete we make no warranty or representation for any particular purposes The information is offered in good faith and with the understanding that any use of the units or accessories in breach of the directions and warnings in this document is at the sole discretion and risk of the user ...

Страница 3: ...AFETY RULES READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE TRYING TO ASSEMBLE AND OPERATE THIS APPLIANCE Improper use of the appliance can cause injury to persons or ani mals treat with care Use only in well ventilated environments with a continuous air exchange Do not use the appliance in closed rooms or in living areas Use only Diesel or Paraffin The appliance must be operated only by trained people and must k...

Страница 4: ...ularly especially if the appliance is used in du sty environments Remove filter end cover 1 wash air intake filter 2 using a light detergent and dry it thoroughly before reinstalling Replace air delivery filter 4 at least once a year Ignition Electrodes ill 3 Clean adjust and if necessary replace ignition electrodes every 300 hours of functioning For electrode gap see illustration Pump Pressure Adjus...

Страница 5: ...HERHEITSVORSCHRIFTEN VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFMERKSAM DIE IN DIE SEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANLEITUNGEN DURCHLESEN Falscher Gebrauch des Geräts kann Personen Tier oder Sachschäden verursachen Das Gerät nur in gut gelüfteten Räumen verwenden und für ständige Frischluftzufuhr sorgen Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden in denen sich ständig Personen oder Tiere aufhalten Als Brenns...

Страница 6: ...derlich auswechseln 7 LÖSUNG DER STÖRUNGEN Die in Fettdruck angezeigten Vorfälle sollen ausschließlich vom Kundendienst behoben werden 1 beseitigen den Filter aus dem Gehäuse 3 nehmen mit einem schwachen Reinigungsmittel waschen und vor Wiedereinbau trock nen Den Filter mindestens alle 12 Monate austauschen Den Filter 4 mindestens alle 12 Monate austauschen Elektroden Abb 3 Alle 300 Betriebsstunde...

Страница 7: ... Une mauvaise utilisation de l appareil peut être dangereuse pour l homme les animaux et les choses Utiliser l appareil dans des locaux bien aérés avec un renouvellement de l air constant Ne pas utiliser l appareil dans des locaux fermés en présence de personnes ou d animaux Utiliser exclusivement comme combustible du gasoil pour moteur diesel ou kérosène L appareil doit être utiliser seulement pa...

Страница 8: ...exclusivement par le Service après Vente Filtres à air fig 2 Contrôler et nettoyer régulièrement le filtre d entrée de l air 2 surtout si l appareil fonctionne dans des milieux poussiéreux Pour le nettoyer enlever la grille 1 retirer le filtre 3 le laver avec un détergent léger et le sécher avant de le remettre Electrodes fig 3 Nettoyer régler ou s il le faut changer les électrodes toutes les 300 heur...

Страница 9: ...arecchio può provocare danni a persone animali o cose Utilizzare l apparecchio solo in locali ben ventilati con ricambio continuo di aria Non usare l apparecchio in locali chiusi dove si trovino stabilmente persone o animali Utilizzare come combustibili esclusivamente gasolio per motori Diesel o kerosene L apparecchio deve essere usato solo da persone capaci e addestrate all uso e deve essere sorv...

Страница 10: ... PROBLEMI Le operazioni indicate in grassetto devono essere effettuate esclusivamente dal Servizio Assistenza Tecnica mente se l apparecchio funziona in ambienti polverosi Per la pulizia rimuovere la griglia 1 estrarre il filtro dalla sede 3 lavarlo con un detergente leggero e farlo asciugare prima di reinstallarlo Ogni 12 mesi di funzionamento sostituire il filtro mandata aria 4 Elettrodi fig 3 Ogni ...

Страница 11: ...k te nemen Het niet nakomen van de veiligheidsvoorschriften kan schadelijke gevolgen hebben voor personen dieren en dingen Het toestel alleen gebruiken in goed geventileerde ruimtes voorzien van constante beluchting Het toestel niet gebruiken in gesloten ruimtes waarin zich langere tijd personen of dieren ophouden Uitsluitend gasolie voor dieselmotoren of kerosine gebruiken Het toestel moet alleen...

Страница 12: ...eze de vlam ziet De zichtbare oppervlakte van de fotoreostaat reinigen De fotoreostaat vervangen Opnieuw verbinding tot stand brengen Controleren en indien nodig vervangen 7 STORINGEN EN RESPECTIEVELIJKE OPLOSSINGEN De handelingen die in vetgedrukte letters worden genoemd moeten uitsluitend door de Technische Dienst worden verricht te plaatsen Bij regelmatig gebruik moet het luchttoevoersfilter elk...

Страница 13: ...IDAS EN ESTE MANUAL El uso impropio del aparato puede provocar daños a personas animales o propiedad Utilize su aparato solamente en locales bien ventilados con cambio continuo de aire El aparato no se debe de utilizar en locales cerrados donde persones o animales se queden estabilmente Utilize como combustible exclusivamente gasóleo para motores Diesel o kerosene El aparato puede ser utilizado so...

Страница 14: ...Técnica Filtros del aire fig 2 Controle y limpie regularmente el filtro de entrada del aire 2 particu larmentesi el aparato funciona en medios polvorosos Para la limpie za hay que sacar rejilla 1 extraer el filtro de su sitio 3 lavarlo con un detergente liviano y dejarlo secar antes de reinstalarlo Cada 12 meses de funcionamiento hay que substituir el filtro del lato de empuje del aire 4 Eléctrodos fig...

Страница 15: ... aparelho só em locais bem ventilados com mudança continua de ar Não usar o aparelho em locais fechados onde se encontrem estavel mente pessoas ou animais Utilizar como combustível exclusivamente óleo para motores Diesel ou Querosene O aparelho deve ser usado só pôr pessoas capacitadas e treinadas para utiliza lo e deve ser controlado durante o funcionamento Antes de efetuar interventos de manuten...

Страница 16: ...jetor com ar comprimido Controlar o ventilador Controlar a pressão de ar do compressor Se necessário reduzir a pressão ao valor nominal Controlar a fotoresistê ncia e ter certeza que veja a flama Limpe a superficie exposta da fotoresistància Substituir a fotoresistància Recolocar a conexão Controlar e se necessário substituir 8 SOLUCÃO DOS PROBLEMAS As operações indicadas em negrito devem ser efetua...

Страница 17: ...ЩИЕСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ Неправильное использование аппарата может нанести вред людям животным и объектам Следует использовать аппарат только в хорошо вентилируемых помещениях с непрерывным воздухообменом при отсутствии взвешенных частиц пыли в воздухе Не следует использовать аппарат в плоховентилируемых закрытых помещениях где постоянно находятся люди или животные В качестве горючего следует...

Страница 18: ...и вентилятора должны очищаться не реже чем через каждые 500 часов работы Сопло Регулярно проверяйте сопло и его адаптер При их загрязнении проводите очистку при помощи сжатого воздуха Воздушные фильтры Воздушные фильтры следует регулярно проверять и чистить В RU 14 7 НЕИСПРАВНОСИ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Производитель гарантирует нормальную работу а также ремонт или замену деталей преждевременно ...

Страница 19: ... Spanning Voltaje Voltagem V Напряжение В Гц 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz 230 50 Hz Motor Power Motorleistung Puissance moteur Potenza motore Motorisch vermogen Potencia del motor Potencia motor W Мощность мотора Вт 150 70 100 250 150 250 250 250 Length Länge Longueur Lunghezza Lengte Longitud Comprimento Длина mm 860 805 830 930 860 1065 930 1065 Width Bre...

Страница 20: ...enza FS Fusibile IN Interruttore M Motore TR Trasformatore TS Termostato sicurezza CF Controllo fiamma Models 14 5 kW 26 kW 38 5 kW 61 3 kW FC Photocell FS Fuse IN Switch M Motor TR Transformer TS Safety thermostat CF Flame control EV Solenoid valve TH Remote thermostat FC Photocellule FS Fusible IN Interrupteur M Moteur TR Trasformateur TS Termostat sécurité CF Boite contrôle flamme EV Electrovanne...

Страница 21: ...GB DE FR IT NL ES PT RU Operating instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Libretto istruzioni Instruktie boekje Manual de instrucciones Manual de instruções Инструкции по Эксплуатации ...

Страница 22: ... 521 333 Kingdom of Saudi Arabia and Middle East Hawa Munters c o Hawa United Cooling Syst Co Ltd Phone 966 0 1 477 15 14 Fax 966 0 1 476 09 36 Norway via sales organization in Sweden Munters Europe AB Phone 46 0 8 626 63 00 Fax 46 0 8 754 56 66 South Africa Sub Sahara Countries Munters Pty Ltd Phone 27 0 11 971 9700 Fax 27 0 11 971 9701 Spain Munters Spain S A Phone 34 91 640 09 02 Fax 34 91 640 ...

Отзывы: