background image

8

11 - MANUTENZIONE

10 - NORME DI SICUREZZA

1) Tutte le persone che usano il trattorino devono essere a conoscenza di queste
istruzioni d’uso.

!

 Norma da non dimenticare: i minori di 16 anni e le persone sotto l’effetto di alcool o

medicine non possono usare questa macchina.

2) Emissione di gas da parte di motore a benzina: queste emissioni contengono velenosi

monossidi di carbonio, per questo non far funzionare la macchina in luoghi chiusi.

3) Durante il taglio, accertarsi che non vi sia nessuna persona, soprattutto bambini od ani-

mali domestici, nelle immediate vicinanze della macchina in funzione.

4)Accertarsi inoltre che, durante il taglio, sulle superfici non siano presenti corpi estranei

(assi, rami, filo di ferro….) Questi corpi potrebbero essere scaraventati all’esterno o dan-
neggiare la lama.

5) Durante l’uso è vietato fumare nei pressi della macchina!
6) Tagliare solo durante il giorno e comunque in buone condizioni di visibilità.
7) Non tagliare su pendii superiori a 10°. Per evitare ribaltamenti occorre: tagliare proce-

dendo sempre perpendicolarmente alla linea di massima pendenza, mai trasversalmen-
te; non arrestarsi o ripartire bruscamente in salita e discesa; moderare la velocità sui pen-
dii e nelle curve strette; fare attenzione a dossi, cunette ed altri pericoli nascosti.

8) Disinnestare la lama durante il trasporto ed ogni volta che non si utilizza.
9) Prima dell'uso procedere sempre ad una verifica generale e controllare sempre che le

lame, le viti e l'apparato di taglio non siano usurati o danneggiati. Non impiegare la mac-
china qualora presenti danni alla scocca o sia priva degli organi di sicurezza (p.es. cesto
raccoglierba, etc.).

10)Il corretto posizionamento del blocco motore è stato studiato in sede di progettazione e

fabbricazione e non può essere modificato.

11) Partire premendo il pedale di innesto-marcia sempre con la massima cautela, seguen-

do le istruzioni del costruttore. Prestare attenzione al posizionamento dei piedi rispet-
to all’apparato di taglio.

12) Alla partenza e all’accensione del motore, la macchina non può essere inclinata o rove-

sciata.

13) Non si può avviare il motore con la lama innestata e comunque bisogna stare seduti sul

trattorino.

14) Non mettere mani o piedi nel raggio d’azione dell’apparato di taglio, quando è in funzio-

ne. Tenersi altresì lontani dal canale di espulsione dell’erba tagliata. Mentre si taglia in-
dossare sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non adoperare l'attrezzatura a
piedi scalzi od indossando sandali aperti.

15)

Questa macchina è progettata per ridurre al minimo le emissioni di rumorosità e vibra-

zioni, tuttavia per un uso prolungato si consiglia di intervallare il lavoro a brevi soste
e, nel caso di utilizzo professionale, di adoperare protezioni acustiche.

I lavori sotto elencati possono essere eseguiti dall’utente stesso. Tutti gli altri lavori di manutenzione, di ispezione e di riparazione devono essere eseguiti da una officina

autorizzata.

16) Non spostare o sollevare manualmente la macchina con motore in moto.
17) Disinnestare le frese lame, fermare il motore e togliere la chiave di avviamento:

prima di pulire o rimuovere intasamenti nel convogliatore di scarico;

prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;

se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo (controllare immediatamente).

18)Prima di lasciare la posizione dell'operatore occorre disinnestare le lame ed abbassare

il piatto di taglio, mettere in folle, inserire il freno di stazionamento , arrestare il motore e
togliere la chiave.

19)Prestare la massima attenzione durante le operazioni di regolazione dell’apparato di ta-

glio. Pericolo di ferimenti! Non incastrare le dita tra lama e scocca. Mettere guanti di
protezione. Disinserire sempre l’apparato di taglio.

20)Prestare attenzione che dadi, viti e bulloni siano fissati correttamente.
21)Non parcheggiare mai la macchine all’interno di un edificio con il serbatoio di benzina

pieno o in un locale dove i vapori della benzina possano venire a contatto con fiamme o
scintille vive. Pericolo di esplosione!

22)Svuotare il serbatoio della  benzina solo in luogo aperto.
23)Lasciar raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un luogo chiuso.
24)Per evitare pericoli d’incendio, mantenere sempre pulito da residui di erba, foglie, gras-

so od altro, il motore e la marmitta.

25)Controllare regolarmente lo stato d’usura del sacco raccoglierba.
26)Per motivi di sicurezza, parti avariate, usate o danneggiate vanno immediatamente so-

stituite, con ricambi originali. Sostituire i silenziatori difettosi.

27)Le lame di ricambio possono essere usate, impiegate e montate solamente sulle mac-

chine su cui sono specificatamente previste e secondo le istruzioni ed indicazioni del
costruttore. Solo così è garantita la sicurezza e la funzionalità della vostra macchina.

28)Prestare la massima attenzione alle operazioni di manutenzione, di controllo e di

affilatura della lama, come indicato nelle istruzioni d’uso.

29)Impiegare solo lame di ricambio originali ed osservare le indicazioni riportare nel capito-

lo “Sostituzione ed affilatura della lama”

30) Non modificare le regolazioni del motore e non fare raggiungere ad esso un regime di giri

eccessivo. Utilizzare il motore ad una velocità eccessiva può creare il rischio di lesioni
personali.

31)Secondo le vigenti leggi sulla Responsabilità dei prodotti, Vi informiamo che la ditta

costruttrice non si ritiene responsabile dei danni causati da un nostro apparecchio se:

vengono effettuati riparazioni non regolari o presso officine non autorizzate

se vengono impiegati pezzi di ricambio non originali.

Per gli accessori d’uso valgono gli stessi principi.

32) Non disperdere nell’ambiente olio, benzina e batterie esauste. Sono prodotti inqui-

nanti, che devono essere smaltiti seguendo la normativa del paese di utilizzo.

I

Controllo motore

Cambio olio

Pulizia filtro

Controllo candela

Cambio filtro aria

Pulizia condotti aria

Controllo interruttori

Pulizia batteria e collegamenti

Controllo freni

Controllo pressione pneumatici

Affilatura o sostituzione lama

Controllo di parti mobili

Pulizia trattorini

DOPO OGNI USO

DOPO LE PRIME 5 ORE

SPESSO

MENSILMENTE

OGNI 25 ORE DI SERVIZIO

OGNI 50 ORE DI SERVIZIO

OGNI 100 ORE DI SERVIZIO

AD INIZIO STAGIONE

PRIMA DEL RIMESSAGGIO

Содержание Slalom 67

Страница 1: ...des normes de sécurité fondamentales We wish to thank you for choosing our lawn mowers We are confident that the highqualityofourmachinewillmeetwith your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long lasting service Beforestartingtouseyourmachine make suretoreadwithcarethismanual which has been purposely drawn up to provide youwithallthenecessaryinformationfor proper us...

Страница 2: ...te ATTENTION générale De haut à gauche Attention danger Lire le mode d emploi avant l usage Lame tournante risque de blessures des membres Danger risque de projection d objets Effectuer les travaux d entretien ou les réparations après avoir pris connaissance du mode d emploi et après avoir retiré la clé de contact Se tenir à une distance de sécurité de la tondeuse en marche à l exception de l opér...

Страница 3: ...3 Fig 3 Fig 2 Fig 1 Fig 4 ...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 6 ...

Страница 5: ...5 Fig 16 Fig 14 Fig 13 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 17 Fig 10 A ...

Страница 6: ...nte necessario disinserire l ap parato di taglio ed attendere che la lama si sia completamente fermata SVUOTAMENTO DEL CESTO DI RACCOLTA Svuotare il cesto tempestivamente prima che travasi La spia rossa indica che il cesto è pieno Non continuare a riempire il cesto se la spia rossa posta sotto il volante si accende Spegnere il motore 1 Afferrare l asta e capovolgere il cesto Scuotere il sacco un p...

Страница 7: ...macchina non è omologata per l uso stradale tuttavia nel caso sia necessario attraversare una strada o si stia lavorando nelle sue vicinanze è necessario prestare la massima attenzione al traffico presente INSERIMENTO DELL APPARATO DI TAGLIO 1 Togliereilpiededxdalpedale 9 dimarcia 2 Azionare il freno 7 3 Posizionare la leva 4 su START Ora l apparato di taglio è innestato e la lama gira 4 Si può in...

Страница 8: ...17 Disinnestare le frese lame fermare il motore e togliere la chiave di avviamento prima di pulire o rimuovere intasamenti nel convogliatore di scarico prima di controllare pulire o lavorare sulla macchina se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo controllare immediatamente 18 Prima di lasciare la posizione dell operatore occorre disinnestare le lame ed abbassare il piatto di taglio metter...

Страница 9: ... di controllo o di pulizia Controllare regolarmente l integrità del dispositivo raccogli erba Per il pericolo d incendio è indispensabile che il motore e lo scarico siano tenuti liberi da erba da foglie o da altro materiale incendiabile Per ragioni di sicurezza bisogna far sostituire immediatamente da un officina di assisten za autorizzata i pezzi logorati o danneggiati INDICAZIONI PER IL DEPOSITO...

Страница 10: ...e difettoso PROBABILE CAUSA RIMEDIO Pulire la candela ed eventualmente sostituirla Verificare il cavo Svitare la candela ed asciugarla Ricaricare Verificare l inserimento dello spinotto Modificare l altezza di taglio in posizione alta ed arieggiare mediante retromarcia Pulire la carcassa Attenzione prima di pulire estrarre il cavo della candela Aprite coperchio aria mediante leva su posizione MAX ...

Страница 11: ... 9x24 2 avant et 2 après le sac toile et les 2 écrous M8 1 Monter les roues avant sur les tourillons 1 avec une rondelle 2 la roue 3 et 2 rondelles 4 2 Fixer avec l arrêt 5 Attention Monter la roue avec la valve tournée vers l extérieur MONTAGE DU SIEGE 1 Fixer le siège 4 sur le plaque de support 5 avec les vis M8x18 assemblées avec les 4 rondelles Ø 9x24 et les 4 groveers 2 Avant de serrer les vi...

Страница 12: ...zone de travail Choisir la vitesse la mieux adaptée et rouler prudemment Ile st interdit de prendre un passager La transmission s effectue par les roues arrières à l aide d un changement de vitesse hydrostatique Le freinage est commandé par la pédale 7 située à droite de la colonne de direction MISE EN ROUTE 1 Appuyer sur la pédale 9 lentement jusqu à l enclenchement de la vitesse La vitesse d ava...

Страница 13: ...tres travaux de maintenance d inspection et de réparation devront être effectués par un centre agréé F avant de nettoyer ou déboucher la goulotte d ejection si la tondeuse commence à vibrer de maniére anormale rechercher immédiatament la cause de ces vibrations et y remédier 19 Avant de quitter le poste de conduite débrayer les lames et baisser le plateau de coupe mettre au point mort et serrer le...

Страница 14: ...ile usagée peut être portée dans les stations service ou dans des incinérateurs autorisés comme prescrit pour la protection de l environnement par les normes communales de résidence INSTRUCTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR L ENTRETIEN ET LA REPARATION Porter des gants pour manipuler les lames travaux de contrôle ou de nettoyage Contrôler régulièrement le bon état du dispositif de ramassage de l herbe Pou...

Страница 15: ...ayage Aimant défectueux CAUSES PROBABLES SOLUTIONS Nettoyer la bougie et la remplacer Vérifier le câble Dévisser la bougie et la sécher Recharger Vérifier la fixaction du câble Modififier la hauteur de coupe en position haute et aérer avec marche arrière Nettoyer le carter Attention avant le nettoyage enlever le câble de la bougie Ouvrer le volet en plaçant le levier sur MAX Nettoyer filtre à ait ...

Страница 16: ...ake pedal 14 Pilot light for check in and for full grass 5 Ignition key 10 Brake lever collection bin 15 Protection casing battery engine 1Bar 3 2 Self locking nuts M8 6 4WashersØ9x24 5 2PlugsØ5x50 1 Allow the sack to slide on the frame and secure with suitable clips 2 Fix the bar with the 4 washers 9x24 two before and two after the fabric sack and with the 2 M8 nuts Attention Assemble the wheel w...

Страница 17: ...nd the ignition key removed 1 Position the hydrostatic gear block level 11 fig 17 on the discharge plate to neutralA fig 17 At the end of the manual push operation reposition lever 11 to drive engagement pos B DRIVING INSTRUCTIONS Ensure that there are no persons or animals within the operating vicinity of the machine Select the required speed and drive carefully Transportation of other persons is...

Страница 18: ...ed dealer G B 17 Disengage drive to attachments stop the engine and remove the ignition key before cleaning checking or working on the machine before clearing blockages or unclogging chutes if the machine starts to vibrate abnormally check immediately 18 Before leaving the operator s position disengage the power take off and lower the attachments change into neutral and set the parking brake stop ...

Страница 19: ... allow the engine to cool off In any event never leave the machine unattended and with ignition key inserted in the ignition block 12 TROUBLES REMEDIES In the event of use under extreme conditions and very high temperatures check more often G B MOWER CLEANING For engine cleaning remove the ignition key and wait 10 15 minutes for the engine to cool down With the mower tilted the carburettor must al...

Страница 20: ...efect Clutch damage Charging current fuse defect POSSIBLE CAUSES CORRECTION Clean the spark plug and replace if necessary Check the cable Unscrew the plug and dry it Recharge Check the connection Adjust the cutting height in high position create air flow by reversing Clean the casing Important before cleaning extract the spark plug lead Open throttle by moving lever to MAX pos Clean air filter see...

Страница 21: ...e hin und her bis dieser ganz entleert ist 2 Lassen Sie den Grasfangsack langsam wieder in die ursprüngliche Position zurückgleiten 3 Lassen Sie den Motor wieder starten 5 MONTAGE DER VORDERRÄDER Fig 4 1 Montieren Sie die Vorderräder an die Nippel indem Sie eine Schreibe 2 das Rad 3 und 2 Scheiben 4 benutzen 2 Mit dem Sicherungsring 5 befestigen ACHTUNG Montieren Sie das Rad mit der Ventilseite na...

Страница 22: ... wennderMotorabgestelltist Das Schieben kann z B in der Garage oder Abstellraum erforderlich sein Sollte der Aufsitzmäher mit der Hand geschoben werden so schalten Sie den Gangschalthebel auf Leerlauf Achtung Jedesmal wenn Sie das Gerät mit der Hand schieben muss der Motor abgeschaltet und der Zündschlüssel abgezogen sein 1 Stellen Sie den Schalthebel der an Auspuffteller angeordneten hydrostatisc...

Страница 23: ...und den Motor aus und ziehen Sie den Zündschlüssel ab bevor Sie die Maschine überprüfen reinigen oder Arbeiten an ihr durchführen bevor Sie den Auswurfkanal reinigen oder Verstopfungen beseitigen wenn die Maschine anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren sofort Ursachen feststellen 18 Bevor Sie den Fahrersitz verlassen die Messer ausschalten und das Mähwerk absenken den Leerlauf einlegen und die Fe...

Страница 24: ...schluss ausführen Altöl nicht ins Kanalnetz oder Erdreich ablassen Grundwasserverschmutzung wird streng bestraft Altölannahmestellen sind alle Tankstellen bzw nennt Ihnen jede kommunale Behörde ZUSÄTZLICHE WARTUNGS UND INSTANDSETZUNGSHINWEISE Bei Arbeiten im Bereich des Messers Kontrolle und Reinigung immer Schutzhandschuhe tragen Prüfen Sie regelmässig die Grasfangeinrichtung auf Verschleiss oder...

Страница 25: ...ähen Schaltkabel nicht angeschlossen Keilriemen defekt Antriebskette defekt Bowdenzug verstellt Verkabelung defekt Kupplungsschaden Sicherung defekt URSACHE ABHILFE Zündkerze reinigen evtl neue einsetzen Zündkabel prüfen Zündkerze herausdrehen und trocken reiben Aufladen Steckverbinder überprüfen Schnitt höher stellen und durch kurzes Zurückfahren Lüften Gehäuse reinigen Achtung Zündkerzenstecker ...

Страница 26: ...2 Chavetas Ø 5x50 1 Hacer deslizar la bolsa en el bastidor y fijarla con las apropiadas muescas con broches 2 Fijar la varilla con las cuatro arandelas 9x24 dos antes y dos después de la tela de la bolsa y dos tuercas M8 Atención Montar la rueda con la válvula hacia el exterior MONTAJE DEL VOLANTE 1 Fijar el volante 2 empujando hasta que se conecte a la columna de dirección misma 1 2 Asegurar el v...

Страница 27: ...1 fig 17 puesta en el plano de ladescargaenposición locaA fig 17 Alfinalizarlaoperacióndeempujemanual colocar nuevamente la palanca 11 en la pos B de embrague tracción INSTRUCCIONES PARA LA MARCHA Asegurarse de que no se encuentren personas ni animales en el radio de acción de la máquina Seleccionar la velocidad justa y viajar prestando la máxima atención Está prohibido el transporte de otras pers...

Страница 28: ...e las fresas hojas detenga el motor y quite la llave de encendido Antes de limpiar o remover los atascos en el encauzador de descarga Antes de controlar limpiar o trabajar con la máquina Si la máquina empieza a vibrar de manera anómala controle inmediatamente 18 Antes de dejar la posición del operador es preciso desempalmar las hojas y bajar el plato de corte poner en neutro poner el freno de esta...

Страница 29: ...las cuchillas trabajos de control o de limpieza Controlar regularmente la integridad del dispositivo recogedor de hierba Debido al peligro de incendio es indispensable que el motor y la descarga sean tenidos libres de hierba de hojas o de cualquier otro material inflamable Por razones de seguridad hay que hacer cambiar inmediatamente por un taller de asistencia autorizado las piezas desgastadas o ...

Страница 30: ...o Prolongación cable defectuosa Daños al embrague Magneto defectuoso CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN LImpiar la bujia y eventualmente cambiarla Controlar el cable Destronillar bujia y secarla Recargar Controlar la introducción de la espiga Modificar la altura de corte en posición alta y airear mediante marcha atrás Limpiar la carcaza Atención antes de limpiar extraer el cable de la bujia Abran tapa aire m...

Отзывы: