MTB SRAM BB30 Скачать руководство пользователя страница 2

Tools and Supplies 

3

Werkzeuge und Material

Herramientas y accesorios

Outils et accessoires

Strumenti e forniture

Gereedschap en benodigdheden

Ferramentas e produtos a usar

ツールおよび付属品

工具和用品

Part Preparation 

4

Vorbereitung der Teile 

Preparación de las piezas 

Préparation des pièces 

Preparazione delle parti 

Voorbereiding van de onderdelen 

Preparação de peças 

パーツの準備 

部件准备

 

30 mm SRAM® Crankset and Bottom Bracket 

Installation 5

Einbau der 30-mm-SRAM-Kurbelgarnitur und des 

Innenlagers

Instalación del juego de bielas y eje pedalier SRAM 

de 30 mm

Installation du jeu de pédalier et du pédalier SRAM 

30 mm

Installazione della guarnitura e del movimento 

centrale da 30 mm SRAM

Installatie van 30 mm SRAM crankstel en trapas

Instalação da Pedaleira e do Eixo Pedaleiro de  

30 mm da SRAM

30 mmのSRAMクランクセットおよびボトム・ブラケッ

トの取り付け

30 mm SRAM曲柄组与中轴安装

BB30™ 5

PressFit 30™ 

7

30 mm Spindle with Preload Adjuster™ 

8

30-mm-Innenlagerachse mit 

Vorspannungseinsteller

Eje de 30 mm con regulador de precarga 

Adjuster™

Axe de 30 mm avec molette de réglage de la 

précontrainte (PreLoad Adjuster™)

Alberino da 30 mm con Adjuster™ del precarico

30 mm as met Voorbelastingsregelaar

Cavilha de 30 mm com ajustador pré-esforçado 

(PreLoad Adjuster™)

プリロードAdjuster™のある30 mmのスピンドル 

带预紧调节圈 (Preload Adjuster™) 的30 mm 主轴

24 mm SRAM® Crankset and Bottom Bracket 

Installation 12

Einbau der 24-mm-SRAM-Kurbelgarnitur und des 

Innenlagers

Instalación del juego de bielas y eje pedalier SRAM 

de 24 mm

Installation du jeu de pédalier et du pédalier SRAM 

24 mm

Installazione della guarnitura e del movimento 

centrale da 24 mm SRAM

Installatie van 24 mm SRAM crankstel en trapas

Instalação da Pedaleira e do Eixo Pedaleiro de  

24 mm da SRAM

24 mmのSRAMクランクセットおよびボトム・ブラケッ

トの取り付け

24 mm SRAM曲柄组与中轴安装

PressFit GXP™ 

12

GXP® 16

Power Spline Crankset and Bottom Bracket 

Installation 19

Einbau der Power Spline-Kurbelgarnitur und des 

Innenlagers

Instalación del juego de bielas y eje pedalier Power 

Spline

Installation du jeu de pédalier et de la manivelle 

Power Spline

Installazione della guarnitura e del movimento 

centrale Power Spline

Installatie van Power Spline crankstel en trapas

Instalação da Pedaleira com Cabeça de Veio de 

Potência (Power Spline) e do Eixo Pedaleiro

P

ower Splineクランクセットおよびボトム・ブラケット

の取り付け

Power Spline曲柄组和中轴安装

Power Spline 

19

Maintenance 22

Entretien

Mantenimiento

Manutenção

Manutenzione

Onderhoud

Wartung

メンテナンス

保养

Содержание SRAM BB30

Страница 1: ...ras e Eixos Pedaleiros MTB Bedienungsanleitung f r MTB Kurbelgarnituren und Innenlager Manuale utente delle guarniture MTB e dei movimenti centrali MTB Manual de usuario de ejes pedalier y bielas MTB...

Страница 2: ...Alberino da 30 mm con Adjuster del precarico 30 mm as met Voorbelastingsregelaar Cavilha de 30 mm com ajustador pr esfor ado PreLoad Adjuster Adjuster 30 mm Preload Adjuster 30 mm 24 mm SRAM Crankset...

Страница 3: ...Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per...

Страница 4: ...do seu quadro que o vai receber Spr hen Sie Isopropyl Alkohol auf das Tretlagergeh use und reinigen Sie es Das Tretlagergeh use muss frei von Schmutz Lack und Metallsp nen sein Lassen Sie Ihren Rahmen...

Страница 5: ...hraubendreher um die Sicherungsringe in die Nuten einzusetzen Solo per i telai con le scanalature ad anello di sicurezza utilizzare un cacciavite a lama piatta per alloggiare gli anelli elastici nelle...

Страница 6: ...agereinbausatz um die Lager im Rahmen gem den Anweisungen des Werkzeugherstellers einzubauen Utilizzare una pressa per serie sterzo e un kit cuscinetti SRAM BB30 per installare i cuscinetti nel telaio...

Страница 7: ...tta del cuscinetto lato non di guida Utilice un prensacazoletas o una prensa de instalaci n de rodamientos de eje pedalier para instalar en el cuadro la cazoleta del rodamiento del lado motriz siguien...

Страница 8: ...e Monteren Instalar Grease Lubrifier Massa lubrificante Schmierfett Ingrassare Engrasar Smeren 2 3 68 mm 68 mm Measure Mesurer Medir Messen Misurare Medir Meten NOTICE Install the provided spacers wit...

Страница 9: ...usaufsatz auf 54 N m an Klopfen Sie mit einem Hammer auf die Kurbel auf der Antriebsseite bis sie richtig sitzt Utilizzare una chiave torsiometrica con unt tubo per vite esagonale da 8 mm per serrare...

Страница 10: ...rnitur auf Spiel indem Sie an den Kurbeln r tteln Ruotare il regolatore del precarico nella direzione del segno fino a quando si arresta per precaricare la guarnitura Serrare il bullone del regolatore...

Страница 11: ...Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Montare una rondella tra la pedivella e il pedale Serrare l albero del pedale a 47 54 N m 47 54 N m HINWEIS Die Pedalbohrung auf der Nicht Antriebsseite...

Страница 12: ...men einzubauen Wiederholen Sie den Vorgang f r die Lagerschale auf der Nicht Antriebsseite Setzen Sie die Lagerschilde mit der Hand ein Utilizzare una pressa per serie sterzo o per il movimento centra...

Страница 13: ...aleiro Montieren Sie bei Tretlagergeh usen mit einer Breite von 89 5 mm 104 5 mm oder 121 mm das mitgelieferte Distanzst ck auf der Innenlagerachse der Antriebsseite Installare il distanziale fornito...

Страница 14: ...uotendo le pedivelle avanti e indietro HINWEIS Wenn die Kurbelgarnitur Spiel hat entfernen Sie die Kurbeln und tragen Sie zus tzliches Fett auf die Innenlagerachse auf Wiederholen Sie das Einbauverfah...

Страница 15: ...Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Montare una rondella tra la pedivella e il pedale Serrare l albero del pedale a 47 54 N m 47 54 N m HINWEIS Die Pedalbohrung auf der Nicht Antriebsseite...

Страница 16: ...WEIS Montieren Sie bei Tretlagergeh usen mit einer Breite von 68 mm 83 mm oder 100 mm die mitgelieferten Distanzst cke Die Lagerschale auf der Antriebsseite f r BSA Gewinde hat ein Linksgewinde AVVISO...

Страница 17: ...uarnitura scuotendo le pedivelle avanti e indietro HINWEIS Wenn die Kurbelgarnitur Spiel hat entfernen Sie die Kurbeln und tragen Sie zus tzliches Fett auf die Innenlagerachse auf Wiederholen Sie das...

Страница 18: ...Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Montare una rondella tra la pedivella e il pedale Serrare l albero del pedale a 47 54 N m 47 54 N m HINWEIS Die Pedalbohrung auf der Nicht Antriebsseite...

Страница 19: ...non di guida a 34 41 N m Power Spline 34 41 N m Power Spline 34 41 N m HINWEIS Die Lagerschale auf der Antriebsseite f r BSA Gewinde hat ein Linksgewinde AVVISO La coppetta lato guida per le filettat...

Страница 20: ...batente no eixo pedaleiro Se houver uma folga retire os bra os de manivela aplique massa lubrificante cavilha e repita o procedimento de instala o HINWEIS Die Kurbelarme sollten am Anschlagdistanzst c...

Страница 21: ...ge invers NOTIFICA O O buraco do pedal do lado sem cremalheiras tem uma rosca esquerda Montieren Sie eine Unterlegscheibe zwischen Kurbel und Pedal Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Monta...

Страница 22: ...g und tauschen Sie sie bei Bedarf aus Reinigen Sie das Innenlager und die Kurbelgarnitur mit Wasser und milder Seife Wenn die Lager starker Feuchtigkeit oder N sse ausgesetzt waren tragen Sie sofort L...

Отзывы: