
7
1
Use a headset press or bottom bracket
bearing press tool to install the drive side
bearing cup into the frame according to the
tool manufacturer's instructions.
Repeat the installation with the non-drive
side bearing cup.
À l’aide d’une presse pour jeu de direction
ou d’une presse à roulements pour jeu de
pédalier, installez la cuvette du roulement du
côté de la chaîne dans le cadre, en respectant
les instructions du fabricant de l'outil. Répétez
le processus d’installation pour la cuvette du
roulement du côté opposé à la chaîne.
Use uma ferramenta de compressão da
caixa da direcção ou de compressão
do rolamento do eixo pedaleiro para
instalar a tampa do rolamento do lado
com cremalheiras dentro do quadro, de
acordo com as instruções do fabricante da
ferramenta. Repita a instalação com a tampa
do rolamento do lado sem cremalheiras.
Verwenden Sie ein Steuersatz-
Einpresswerkzeug oder Innenlager-
Einpresswerkzeug, um die Lagerschale auf
der Antriebsseite gemäß den Anweisungen
des Werkzeugherstellers in den Rahmen
einzubauen. Wiederholen Sie den Vorgang für
die Lagerschale auf der Nicht-Antriebsseite.
Utilizzare una pressa per serie sterzo o per il
movimento centrale per montare la coppetta
del cuscinetto lato guida nel telaio secondo
le istruzioni del produttore della pressa.
Ripetere la procedura di installazione con la
coppetta del cuscinetto lato non di guida.
ヘッドセット・プレス・ツールまたはボト
ム・ブラケット・ベアリング・プレス・ツー
ルを使用し、ツール・メーカーの使用説明
書に従って、ドライブ側のベアリング・カッ
プをフレーム内に取り付けます。非ドライ
ブ側のベアリング・カップも同様の手順で
取り付けます。
Utilice un prensacazoletas o una prensa de
instalación de rodamientos de eje pedalier
para instalar en el cuadro la cazoleta del
rodamiento del lado motriz, siguiendo
las instrucciones del fabricante de la
herramienta. Repita la instalación con la
cazoleta del rodamiento del lado no motriz.
Installeer de lagerdop aan aandrijfzijde in
het frame met behulp van een balhoofdpers
of een lagerpers voor trapassen volgens
de instructies van de fabrikant van het
gereedschap. Doe hetzelfde voor de
lagerdop aan niet-aandrijfzijde.
用碗组压装工具或中轴轴承压装工具按照工
具厂商说明将传动侧轴碗安装到车架中。重
复上述操作安装非传动侧轴碗。
Install
Einbauen
Instalación
Installer
Installare
Monteren
Instalar
Grease
Lubrifier
Massa lubrificante
Schmierfett
Ingrassare
グリス
Engrasar
Smeren
润滑
PressFit 30™
2
.1
2
.2
SRAM® PressFit 30 bottom brackets are
compatible with frame shells with an inner
diameter of 46 mm.
Les jeux de pédalier SRAM PressFit 30 sont
compatibles avec les boîtiers de pédalier qui
ont un diamètre interne de 46 mm.
Os eixos pedaleiros PressFit 30 da SRAM
são compatíveis com tubos receptores do
quadro com um diâmetro interno de 46 mm.
SRAM PressFit 30-Innenlager sind
mit Tretlagergehäusen mit einem
Innendurchmesser von 46 mm kompatibel.
I movimenti centrali SRAM PressFit 30 sono
compatibili con involucri del telaio con un
diametro interno di 46 mm.
SRAM PressFit 30
ボトム・ブラケットは、
内径が
46 mm
のフレーム・シェルに適合し
ています。
Los ejes pedalieres SRAM PressFit 30 son
compatibles con cajas de pedalier de
46 mm de diámetro interior.
SRAM PressFit 30 trapassen zijn compatibel
met trapashuizen met een binnendiameter
van 46 mm.
SRAM PressFit 30
中轴与内径为
46 mm
的
车架罩兼容。