MTB SRAM BB30 Скачать руководство пользователя страница 19

19

Grease

Lubrifier

Massa lubrificante

Schmierfett

Ingrassare

グリス

Engrasar

Smeren

润滑

Power Spline

Use a Power Spline bottom bracket tool to 

tighten the drive side cup to 34-41 N·m  

(301-363 in-lb). Use a Power Spline bottom 

bracket tool to tighten the non-drive side 

cup to 34-41 N·m (301-363 in-lb). 

À l’aide d’un outil pour jeu de pédalier Power 

Spline, serrez la cuvette du côté de la chaîne à 

un couple compris entre 34 et 41 N m. À l’aide 

d’un outil pour jeu de pédalier Power Spline, 

serrez la cuvette du côté opposé à la chaîne à 

un couple compris entre 34 et 41 N m.

Use uma ferramenta para eixo pedaleiro 

Power Spline para apertar a tampa do 

lado com cremalheiras a 34 - 41 N·m. Use 

uma ferramenta para eixo pedaleiro Power 

Spline para apertar a tampa do lado sem 

cremalheiras a 34 - 41 N·m.

NOTICE

The drive side cup for BSA threads is 

reverse threaded.  

AVIS

La cuvette du côté de la chaîne pour 

filetage BSA a un filetage inversé.

NOTIFICAÇÃO

A tampa do lado com cremalheiras para 

rosca BSA tem uma rosca esquerda.

Ziehen Sie mit einem Power Spline-

Innenlagerwerkzeug die Lagerschale auf der 

Antriebsseite mit 34 bis 41 N•m an. Ziehen Sie 

mit einem Power Spline-Innenlagerwerkzeug 

die Lagerschale auf der Nicht-Antriebsseite mit 

34 bis 41 N•m an.

Utilizzare uno strumento per movimento 

centrale Power Spline per serrare la coppetta 

lato guida a 34-41 N·m. Utilizzare uno 

strumento per movimento centrale Power 

Spline per serrare la coppetta lato non di 

guida a 34-41 N·m.

Power Spline

ボトム・ブラケット・ツールを

使用して、ドライブ側のカップを

34-41 N·m

のトルク値で締めます。

Power Spline

ボトム・

ブラケット・ツールを使用して、非ドライ

ブ側のカップを

34-41 N·m

のトルク値で締め

ます。

HINWEIS

Die Lagerschale auf der Antriebsseite für 

BSA-Gewinde hat ein Linksgewinde.

AVVISO

La coppetta lato guida per le filettature 

BSA ha una filettatura inversa.

注意事項

BSA

用のドライブ側のカップのスレッドは、

逆ネジです。

Utilice la herramienta de montaje de ejes 

pedalieres Power Spline para apretar la 

cazoleta del lado motriz con un par de entre 

34 y 41 N·m. Utilice la herramienta de montaje 

de ejes pedalieres Power Spline para apretar 

la cazoleta del lado no motriz con un par de 

entre 34 y 41 N·m.

Gebruik een Power Spline-instrument voor 

trapassen om de dop aan aandrijfzijde aan 

te draaien tot 34-41 N·m. Gebruik een Power 

Spline-instrument voor trapassen om de 

dop aan niet-aandrijfzijde aan te draaien tot 

34-41 N·m.

Power Spline

中轴工具将传动侧轴碗拧紧

34-41 N·m

。用

Power Spline

中轴工具将

非传动侧轴碗拧紧至

34-41 N·m

AVISO

La cazoleta del lado motriz para roscas de 

tipo BSA se aprieta a izquierdas.

MEDEDELING

De dop aan aandrijfzijde voor BSA-draad 

heeft omgekeerde schroefdraad.

注意

BSA

传动侧轴碗螺纹为反向螺纹。

2

.2

34-41 N·m

(301-363 in-lb)

2

.1

34-41 N·m

(301-363 in-lb)

Torque

Serrage

Momento de torção

Drehmoment

Coppia

締め付け

Par de apriete Aandraaimoment

扭紧

1

Power Spline Crankset and 

Bottom Bracket Installation

Installation du jeu de pédalier et de 

la manivelle Power Spline

Instalação da Pedaleira com 

Cabeça de Veio de Potência 

(Power Spline) e do Eixo 

Pedaleiro

Einbau der Power Spline-

Kurbelgarnitur und des 

Innenlagers

Installazione della guarnitura e del 

movimento centrale Power Spline

P

ower Splineクランクセットおよび

ボトム・ブラケットの取り付け

Instalación del juego de bielas y 

eje pedalier Power Spline

Installatie van Power Spline 

crankstel en trapas

Power Spline曲柄组和中轴安装

Measure

Mesurer

Medir

Messen

Misurare

計測

Medir

Meten

测量

Содержание SRAM BB30

Страница 1: ...ras e Eixos Pedaleiros MTB Bedienungsanleitung f r MTB Kurbelgarnituren und Innenlager Manuale utente delle guarniture MTB e dei movimenti centrali MTB Manual de usuario de ejes pedalier y bielas MTB...

Страница 2: ...Alberino da 30 mm con Adjuster del precarico 30 mm as met Voorbelastingsregelaar Cavilha de 30 mm com ajustador pr esfor ado PreLoad Adjuster Adjuster 30 mm Preload Adjuster 30 mm 24 mm SRAM Crankset...

Страница 3: ...Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per...

Страница 4: ...do seu quadro que o vai receber Spr hen Sie Isopropyl Alkohol auf das Tretlagergeh use und reinigen Sie es Das Tretlagergeh use muss frei von Schmutz Lack und Metallsp nen sein Lassen Sie Ihren Rahmen...

Страница 5: ...hraubendreher um die Sicherungsringe in die Nuten einzusetzen Solo per i telai con le scanalature ad anello di sicurezza utilizzare un cacciavite a lama piatta per alloggiare gli anelli elastici nelle...

Страница 6: ...agereinbausatz um die Lager im Rahmen gem den Anweisungen des Werkzeugherstellers einzubauen Utilizzare una pressa per serie sterzo e un kit cuscinetti SRAM BB30 per installare i cuscinetti nel telaio...

Страница 7: ...tta del cuscinetto lato non di guida Utilice un prensacazoletas o una prensa de instalaci n de rodamientos de eje pedalier para instalar en el cuadro la cazoleta del rodamiento del lado motriz siguien...

Страница 8: ...e Monteren Instalar Grease Lubrifier Massa lubrificante Schmierfett Ingrassare Engrasar Smeren 2 3 68 mm 68 mm Measure Mesurer Medir Messen Misurare Medir Meten NOTICE Install the provided spacers wit...

Страница 9: ...usaufsatz auf 54 N m an Klopfen Sie mit einem Hammer auf die Kurbel auf der Antriebsseite bis sie richtig sitzt Utilizzare una chiave torsiometrica con unt tubo per vite esagonale da 8 mm per serrare...

Страница 10: ...rnitur auf Spiel indem Sie an den Kurbeln r tteln Ruotare il regolatore del precarico nella direzione del segno fino a quando si arresta per precaricare la guarnitura Serrare il bullone del regolatore...

Страница 11: ...Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Montare una rondella tra la pedivella e il pedale Serrare l albero del pedale a 47 54 N m 47 54 N m HINWEIS Die Pedalbohrung auf der Nicht Antriebsseite...

Страница 12: ...men einzubauen Wiederholen Sie den Vorgang f r die Lagerschale auf der Nicht Antriebsseite Setzen Sie die Lagerschilde mit der Hand ein Utilizzare una pressa per serie sterzo o per il movimento centra...

Страница 13: ...aleiro Montieren Sie bei Tretlagergeh usen mit einer Breite von 89 5 mm 104 5 mm oder 121 mm das mitgelieferte Distanzst ck auf der Innenlagerachse der Antriebsseite Installare il distanziale fornito...

Страница 14: ...uotendo le pedivelle avanti e indietro HINWEIS Wenn die Kurbelgarnitur Spiel hat entfernen Sie die Kurbeln und tragen Sie zus tzliches Fett auf die Innenlagerachse auf Wiederholen Sie das Einbauverfah...

Страница 15: ...Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Montare una rondella tra la pedivella e il pedale Serrare l albero del pedale a 47 54 N m 47 54 N m HINWEIS Die Pedalbohrung auf der Nicht Antriebsseite...

Страница 16: ...WEIS Montieren Sie bei Tretlagergeh usen mit einer Breite von 68 mm 83 mm oder 100 mm die mitgelieferten Distanzst cke Die Lagerschale auf der Antriebsseite f r BSA Gewinde hat ein Linksgewinde AVVISO...

Страница 17: ...uarnitura scuotendo le pedivelle avanti e indietro HINWEIS Wenn die Kurbelgarnitur Spiel hat entfernen Sie die Kurbeln und tragen Sie zus tzliches Fett auf die Innenlagerachse auf Wiederholen Sie das...

Страница 18: ...Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Montare una rondella tra la pedivella e il pedale Serrare l albero del pedale a 47 54 N m 47 54 N m HINWEIS Die Pedalbohrung auf der Nicht Antriebsseite...

Страница 19: ...non di guida a 34 41 N m Power Spline 34 41 N m Power Spline 34 41 N m HINWEIS Die Lagerschale auf der Antriebsseite f r BSA Gewinde hat ein Linksgewinde AVVISO La coppetta lato guida per le filettat...

Страница 20: ...batente no eixo pedaleiro Se houver uma folga retire os bra os de manivela aplique massa lubrificante cavilha e repita o procedimento de instala o HINWEIS Die Kurbelarme sollten am Anschlagdistanzst c...

Страница 21: ...ge invers NOTIFICA O O buraco do pedal do lado sem cremalheiras tem uma rosca esquerda Montieren Sie eine Unterlegscheibe zwischen Kurbel und Pedal Ziehen Sie die Pedalachse mit 47 bis 54 N m an Monta...

Страница 22: ...g und tauschen Sie sie bei Bedarf aus Reinigen Sie das Innenlager und die Kurbelgarnitur mit Wasser und milder Seife Wenn die Lager starker Feuchtigkeit oder N sse ausgesetzt waren tragen Sie sofort L...

Отзывы: