background image

Rev. 27.02.2017

Rev. 27.02.2017

ES

ES

34

35

3 INFORMACIONES TÉCNICAS

Modelo

Procat1200 Procat800 Procat500 Procat300

Capacidad con polea / sin polea 
(kg)

600/990

400/800

250/500

150/300

Altura de elevación con polea / 

sin polea

12/6

12/6

12/6

12/6

Velocidad de elevación (m/min) 

con polea / sin polea

8/4

8/4

10/5

10/5

Potencia de elevación (W)

1800

1300

1020

600

Potencia del motor (W)

540

540

160

160

Suministro eléctrico (V/Hz)

230/50

230/50

230/50

230/50

Velocidad del motor (m/min)

13

13

13

13

Diámetro del cable (mm)

5.6 

5.1

4.2

3

Peso (kg)

51

36

33

30

INSTALACIÓN Y PRUEBA

1. Antes de su instalación, la unidad debe ser revisada por completo buscando daños 

producidos durante el envío o manejo en el sitio de trabajo.

2. Cerciórese de que todas las piezas funcionan correctamente. Compruebe también 

que los tornillos estén prietos. Instale el equipo sobre un soporte metálico que pueda 

aguantar su peso con la carga. A continuación conecte el dispositivo a la corriente.

3. Controle el suministro eléctrico cuando enchufe el polipasto a la corriente. 

Además, el usuario deberá de mantener una distancia de seguridad y nunca colocarse 

bajo el aparato.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. El equipo debe de ser operado únicamente por personas calificadas con 

conocimientos adecuados en materia de seguridad.

2. Antes de la primera utilización el usuario debe de realizar una prueba sin carga y 
prestar atención a lo siguiente:

•  El interruptor debe permitir elevar, bajar y detener la carga.
•  El carro debe desplazarse con suavidad. 
•  No se deben producir ruidos extraños durante el funcionamiento del polipasto.
•  El cable se tiene que enrollar y desenrollar sin problemas.

3.   Se prohíbe sobrepasar la carga máxima del polipasto.

4.  La carga no debe de elevarse en una posición inclinada o arrastrarse por el suelo.

5.   No utilice la máquina en exteriores con lluvia o mal tiempo.
6.   Evite que personas o animales se sitúen bajo el polipasto con carga. No utilice  
  este dispositivo para elevar personas o animales.
7.   No deje nunca el polipasto desatendido cuando tenga una carga. 
8.   Después de colgar la carga oriéntela hacia el gancho. 

9.   El interruptor final garantiza la seguridad y protege el polipasto contra la    

 sobrecarga.

10.  Accione siempre el freno con cuidado para evitar que la carga se caiga.  

 

  Compruebe regularmente que los engranajes estén lubricados. Verifique también  

  el funcionamiento de la máquina tras repetidos apagados y encendidos.
11. No deje la carga suspendida durante mucho tiempo para evitar accidentes y daños  
  en el dispositivo.

12. Cerciórese de que el cable de acero no cuelga cuando no trabaje con el  

 

  dispositivo. El cable debe estar correctamente enrollado para evitar daños. Si el  

  cable estuviera gastado proceda con su sustitución.
13. Lubrique tales piezas como el gancho, eje, la transmisión, rodamientos, etc. con  

  una regularidad máxima de seis meses.
14. Realice con regularidad el mantenimiento del polipasto; al menos una vez al año.

15. NOTA: El motor de este polipasto eléctrico funciona con un sistema de S3-20%  

  sobre 10 minutos, es decir, 2 minutos de trabajo y 8 minutos de pausa. 

16.  Antes de cada uso se debe comprobar el estado de desgaste de las piezas 

para  

Содержание PROCAT 1200

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG PROCAT 500 PROCAT 300 PROCAT 1200 PROCAT 800 User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja M S W M O T O R T E C H N I C S...

Страница 2: ...erheit undVerl sslichkeit beim Arbeiten 2 Die Konstruktion des einphasigen Motors erm glicht einen sofortigen Stopp der Laufkatze im Notfall 3 Getriebe Ausgestattet mit zwei Gangstufen Getriebezahnrad...

Страница 3: ...nt werden die ber entsprechende Sicherheitskenntnisse verf gen 2 Vor dem Gebrauch muss der Bediener einen Testlauf ohne Last vornehmen und Folgendes pr fen Ob der Schalter das Heben Senken und Stoppen...

Страница 4: ...er ersetzt werden Nichteinhaltung von Empfehlungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder Tod f hren H UFIGE FEHLER UND IHRE BEHEBUNG H ufige Fehler Ursache Fehlerbehebung Nach dem Dr cken...

Страница 5: ...an emergency stop of the hoist guaranteeing safety and reliability 2 The construction of the single phase motor makes it possible for the hoist to carry out an immediate emergency stop 3 Transmission...

Страница 6: ...ds which exceed the lifting capacity is forbidden 4 Do not tilt suspended loads and to not drag loads along the ground 5 Do not use the device outside when it is raining or in unfavourable weather con...

Страница 7: ...Check assembly and repair element ma king the noise Incorrect power supply to hoist No earthing Internal cabling in contact with the housing Check or connect earth Check internal cabling The traverse...

Страница 8: ...e stali Silnik i przek adnia s g wnymi elementami tego urz dzenia Obudowa wykonana jest ze stopu aluminium metod ci nieniow Konstrukcja jest niezmiernie stabilna i wietnie si prezentuje 4 B ben i kons...

Страница 9: ...as eksploatacji ostro nie u ywaj hamulca by nie dosz o do upadku ci aru Sprawd czy cz ci dzia aj ce automatyczne s odpowiednio nasmarowane smarem sta ym Sprawd urz dzenie po ponownym w czeniu 11 Ci ar...

Страница 10: ...kondensator Odg osy s nietypowo g o ne Niepoprawne smaro wanie Uszkodzona przek adnia i o ysko po d ugiej eksploatacji Niepoprawne zamonto wanie Na wi cej smaru Sprawd i ewentualnie wymie przek adni...

Страница 11: ...moteur est monophas L appareil dispose d une classe d isolation B de grande qualit ainsi que d une fonction d arr t d urgence assurant s curit et fiabilit d utilisation 2 La construction du moteur mo...

Страница 12: ...un niveau de s curit appropri veuillez contr ler la source de courant lectrique d s que le chariot porte palan est aliment et mis en tat de marche L utilisateur doit toujours conserver une distance de...

Страница 13: ...nt oscillerait ou se balancerait 22 Toute tierce personne doit tre pr venue lorsque l appareil est en activit et doit se tenir une distance de s curit raisonnable de la charge tract e 23 L appareil do...

Страница 14: ...sce una sicurezza e affidabilit unica durante l impiego del dispositivo 2 La costruzione del motore monofase permette un arresto immediato per il carrello in caso d emergenza 3 Trasmissione Dotata di...

Страница 15: ...rezza 2 Prima dell uso l operatore deve effettuare un test senza peso per verificare i seguenti parametri se l interruttore permette in qualsiasi momento il sollevamento l abbassamento o il bloccaggio...

Страница 16: ...oni fornite pu provocare ferite gravi o addirittura morte RISOLUZIONE ERRORI PI COMUNI Frequenti errori Causa Risoluzione problemi Dopo la pressione dell interruttore il motore non si accende Assenza...

Страница 17: ...si n cuenta con dos velocidades Los engranajes y la caja de cambios est n fabricados en acero El motor y la transmisi n son los elementos clave del aparato La cubierta es de aluminio aleado y est fabr...

Страница 18: ...e desplazarse con suavidad No se deben producir ruidos extra os durante el funcionamiento del polipasto El cable se tiene que enrollar y desenrollar sin problemas 3 Se proh be sobrepasar la carga m xi...

Страница 19: ...ente El cableado est roto o suelto El interruptor no funciona El condensador est quemado La transmisi n o el control remoto no funciona correctamente Enchufe el equipo Compruebe el cableado y rep relo...

Страница 20: ...y jsou nap jeny jednof zov Jsou vybaveny nejkvalitn j izolac t dy B a funkc zastaven kter umo uje okam it zabrzd n navij ku co zaru uje bezpe nost a spolehlivost p i pou v n 2 Motor se vyzna uje jedno...

Страница 21: ...obsluhovat pouze kvalifikovan person l vy kolen v rozsahu platn ch bezpe nostn ch pravidel 2 P ed zah jen m pou v n za zen mus obsluha prov st zkou ku za zen bez z t e a zkontrolovat n sleduj c prvky...

Страница 22: ...s trv 10 min z toho za zen pracuje 2 minuty a pak mus b t 8 minut v klidu Za zen nen ur eno k nep etr it mu provozu 16 P ed ka d m pou it m zkontrolujte zda nedo lo k opot eben nebo po kozen sou stek...

Страница 23: ...44 Rev 27 02 2017 NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES 45...

Страница 24: ...s pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica c...

Страница 25: ...zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das...

Отзывы: