MSW PROCAT 1200 Скачать руководство пользователя страница 15

Rev. 27.02.2017

Rev. 27.02.2017

IT

IT

28

29

3 I DATI TECNICI PIÙ IMPORTANTI

Modello

Procat1200 Procat800

Procat500 Procat300

Capacità di carico con rotella/senza 
rotella

600/990

400/800

250/500

150/300

Altezza di sollevamento con rotella/ 

senza rotella

12/6

12/6

12/6

12/6

Velocità dell'elevatore (m/min) con 
rotella/ senza rotella

8/4

8/4

10/5

10/5

Capacità di sollevamento (W)

1800

1300

1020

600

Prestazioni del motore (W)

540

540

160

160

Alimentazione corrente (V/Hz)

230/50

230/50

230/50

230/50

Velocità del motore (m/min)

13

13

13

13

Diametro della fune metallica (mm) 5.6 

5.1

4.2

3

Peso (kg)

51

36

33

30

INSTALLAZIONE E CICLO DI PROVA

1. Togliere il paranco dalla confezione e controllare se siano presenti eventuali danni. 

Assicurarsi che nessun elemento sia danneggiato.

2. Controllare che tutte le parti siano correttamente funzionanti. Controllare anche 

che tutte le viti siano ben avvitate. Installare quindi il dispositivo su una superficie di 

acciaio conforme che possa sopportare il peso. Collegarlo quindi con l‘alimentazione 
elettrica.

3. Per permettere di mantenere gli standard di sicurezza controllare la fonte di 
corrente non appena il paranco elettrico sia acceso. L‘utente deve sempre mantenere 
un‘adeguata distanza dal meccanismo di rotazione e non deve mai stare al di sotto del 
dispositivo.

NORME DI SICUREZZA

1.   Il dispositivo deve essere utilizzato da persone esperte che hanno le adeguate  
  conoscenze in merito alle norma di sicurezza.

2.   Prima dell‘uso l‘operatore deve effettuare un test senza peso per verificare i  

  seguenti parametri:
•  se l‘interruttore permette in qualsiasi momento il sollevamento, l‘abbassamento o 

il bloccaggio del carico.

•  Se il dispositivo per la rotazione si muova liberamente e senza problemi.
•  Se si sentano rumori nell‘utilzzo del paranco.
•  Se la fune metallica si avvolga e si srotoli facilmente.
3.   Il sollevamento dei carichi che superino la portata massima è vietato.
4.   Il carico non può essere appeso in posizione inclinata o non può essere trascinato  
  sul pavimento.
5.   Non utilizzare il dispositivo all‘esterno in caso di pioggia o di cattivo tempo.
6.   Evitare che persone o animali si trovino sotto il paranco elettrico in caso ci siano  
  dei pesi sospesi. Non sollevare persone o animali con questo dispositivo.
7.   Non lasciare mai un carico sollevato senza supervisione. 
8.   Dopo avere appeso un carico posizionarlo sul gancio.
9.   L‘interruttore di limite garantisce la massima sicurezza e protegge da sovraccarico  
  del paranco.
10. Durante il lavoro il freno è da azionare con cauzione in modo che il carico non  
  cada. Controllare che le parti automatiche siano ben oliate. Controllare il    
  dispositivo dopo numerosi utilizzi.

11. Il carico non deve rimanere appeso troppo a lungo poiché ció potrebbe causare  

  incidenti o danni al dispositivo.

12. Assicurarsi che la fune d‘acciaio non penzoli dal dispositivo. Deve essere sempre  

  riavvolta per evitare danni. Quando la fune è usurata deve essere sostituita.
13. Oliare tutti le componenti mobili con del grasso. Ogni sei mesi bisogna oliare il  
  gancio, l‘asse della fune di acciaio, il cambio, la scatola del cambio, ecc. 

 

Содержание PROCAT 1200

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG PROCAT 500 PROCAT 300 PROCAT 1200 PROCAT 800 User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja M S W M O T O R T E C H N I C S...

Страница 2: ...erheit undVerl sslichkeit beim Arbeiten 2 Die Konstruktion des einphasigen Motors erm glicht einen sofortigen Stopp der Laufkatze im Notfall 3 Getriebe Ausgestattet mit zwei Gangstufen Getriebezahnrad...

Страница 3: ...nt werden die ber entsprechende Sicherheitskenntnisse verf gen 2 Vor dem Gebrauch muss der Bediener einen Testlauf ohne Last vornehmen und Folgendes pr fen Ob der Schalter das Heben Senken und Stoppen...

Страница 4: ...er ersetzt werden Nichteinhaltung von Empfehlungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder Tod f hren H UFIGE FEHLER UND IHRE BEHEBUNG H ufige Fehler Ursache Fehlerbehebung Nach dem Dr cken...

Страница 5: ...an emergency stop of the hoist guaranteeing safety and reliability 2 The construction of the single phase motor makes it possible for the hoist to carry out an immediate emergency stop 3 Transmission...

Страница 6: ...ds which exceed the lifting capacity is forbidden 4 Do not tilt suspended loads and to not drag loads along the ground 5 Do not use the device outside when it is raining or in unfavourable weather con...

Страница 7: ...Check assembly and repair element ma king the noise Incorrect power supply to hoist No earthing Internal cabling in contact with the housing Check or connect earth Check internal cabling The traverse...

Страница 8: ...e stali Silnik i przek adnia s g wnymi elementami tego urz dzenia Obudowa wykonana jest ze stopu aluminium metod ci nieniow Konstrukcja jest niezmiernie stabilna i wietnie si prezentuje 4 B ben i kons...

Страница 9: ...as eksploatacji ostro nie u ywaj hamulca by nie dosz o do upadku ci aru Sprawd czy cz ci dzia aj ce automatyczne s odpowiednio nasmarowane smarem sta ym Sprawd urz dzenie po ponownym w czeniu 11 Ci ar...

Страница 10: ...kondensator Odg osy s nietypowo g o ne Niepoprawne smaro wanie Uszkodzona przek adnia i o ysko po d ugiej eksploatacji Niepoprawne zamonto wanie Na wi cej smaru Sprawd i ewentualnie wymie przek adni...

Страница 11: ...moteur est monophas L appareil dispose d une classe d isolation B de grande qualit ainsi que d une fonction d arr t d urgence assurant s curit et fiabilit d utilisation 2 La construction du moteur mo...

Страница 12: ...un niveau de s curit appropri veuillez contr ler la source de courant lectrique d s que le chariot porte palan est aliment et mis en tat de marche L utilisateur doit toujours conserver une distance de...

Страница 13: ...nt oscillerait ou se balancerait 22 Toute tierce personne doit tre pr venue lorsque l appareil est en activit et doit se tenir une distance de s curit raisonnable de la charge tract e 23 L appareil do...

Страница 14: ...sce una sicurezza e affidabilit unica durante l impiego del dispositivo 2 La costruzione del motore monofase permette un arresto immediato per il carrello in caso d emergenza 3 Trasmissione Dotata di...

Страница 15: ...rezza 2 Prima dell uso l operatore deve effettuare un test senza peso per verificare i seguenti parametri se l interruttore permette in qualsiasi momento il sollevamento l abbassamento o il bloccaggio...

Страница 16: ...oni fornite pu provocare ferite gravi o addirittura morte RISOLUZIONE ERRORI PI COMUNI Frequenti errori Causa Risoluzione problemi Dopo la pressione dell interruttore il motore non si accende Assenza...

Страница 17: ...si n cuenta con dos velocidades Los engranajes y la caja de cambios est n fabricados en acero El motor y la transmisi n son los elementos clave del aparato La cubierta es de aluminio aleado y est fabr...

Страница 18: ...e desplazarse con suavidad No se deben producir ruidos extra os durante el funcionamiento del polipasto El cable se tiene que enrollar y desenrollar sin problemas 3 Se proh be sobrepasar la carga m xi...

Страница 19: ...ente El cableado est roto o suelto El interruptor no funciona El condensador est quemado La transmisi n o el control remoto no funciona correctamente Enchufe el equipo Compruebe el cableado y rep relo...

Страница 20: ...y jsou nap jeny jednof zov Jsou vybaveny nejkvalitn j izolac t dy B a funkc zastaven kter umo uje okam it zabrzd n navij ku co zaru uje bezpe nost a spolehlivost p i pou v n 2 Motor se vyzna uje jedno...

Страница 21: ...obsluhovat pouze kvalifikovan person l vy kolen v rozsahu platn ch bezpe nostn ch pravidel 2 P ed zah jen m pou v n za zen mus obsluha prov st zkou ku za zen bez z t e a zkontrolovat n sleduj c prvky...

Страница 22: ...s trv 10 min z toho za zen pracuje 2 minuty a pak mus b t 8 minut v klidu Za zen nen ur eno k nep etr it mu provozu 16 P ed ka d m pou it m zkontrolujte zda nedo lo k opot eben nebo po kozen sou stek...

Страница 23: ...44 Rev 27 02 2017 NOTIZEN NOTES NOTIZEN NOTES 45...

Страница 24: ...s pr sent s dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica c...

Страница 25: ...zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das...

Отзывы: