background image

3.2. MONTAGGIO 

Il prodotto deve essere installato in modo sicuro sul 

supporto per il bauletto della moto secondo le istruzioni 

di montaggio.

Elenco degli elementi

NOTA: l'elemento F è presente solo nei modelli MSW-

MC38L3, MSW-MC62L3.

NOTA: Il supporto per il bauletto (I) mostrato nello schema 

di montaggio non fa parte del set. 

A

D

G

H

E

F

B

C

4x

4x

4x

4x

4x

1x

1x

1x

3. CONDIZIONI D'USO

Il prodotto è destinato al trasporto e allo stoccaggio di 

oggetti di peso e dimensioni non superiori ai parametri 

indicati nella tabella dei dati tecnici. 

L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

1. 

Elementi retroriflettenti

2. 

Elemento di sicurezza 

3. 

Serraggio con chiave 

4. 

Pulsante di blocco del fissaggio

5. 

Parte inferiore del bauletto

6. 

Coperchio superiore del bauletto 

6

5

1

2

3

4

Istruzioni di montaggio

1

A

D

H

I

E

C

B

2

3

F

H

G

H

3.3. ISTRUZIONI PER L'USO

• 

Per scollegare il bauletto dal portapacchi occorre 

sbloccare la serratura con la chiave, quindi premere il 

pulsante di chiusura e sollevare il bauletto verso l'alto.

• 

Per sollevare il coperchio superiore del bauletto 

occorre sbloccare la serratura con la chiave e poi 

sollevare leggermente l'elemento di sicurezza e 

sollevare il coperchio superiore del bauletto.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

b)  Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

c) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).

Parámetro 

– Descripción

Parámetro – Valor

Nombre del 

producto

Maletero de moto

Modelo

MSW-

MC25L1

MSW-

MC38L1

Capacidad [l]

25

38

Carga máxima [kg]

3

Dimensiones 

internas [mm]

340x275x240

405x330x290

Dimensiones 

externas [mm]

320x365x245

450x390x325

Peso [kg]

2,3

3,15

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y descripciones de este manual se refieren a <Maletero de 

moto>.

a)  En caso de duda sobre si el producto funciona 

correctamente o si detectara daños, póngase en 

contacto con el servicio de atención al cliente del 

fabricante.

b)  El producto solamente puede ser reparado por el 

fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!

c) 

Guarde las instrucciones para uso posterior. En el 

caso de que el destinatario de este producto sea otra 

persona, debe proporcionarle el manual del usuario.

d)  Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

e)  Para garantizar el uso seguro, la reparación y el 

mantenimiento del producto deben efectuarse por 

personas cualificadas y con repuestos originales.

f) 

Se prohíbe manipular la construcción del producto 

para cambiar sus parámetros o composición.

g) 

Mantenga el producto alejado de fuentes de fuego 

y calor.

h)  Durante el viaje, el maletero siempre debe estar 

instalado  firmemente  al  soporte  del  portaequipaje. 

Además, debe estar cerrado con llave.

i) 

No  debe  exceder  la  carga  máxima  que  figura  en 

el  cuadro  con  datos  técnicos  incluido  en  este 

documento. 

Nombre del 

producto

Maletero de moto

Modelo

MSW-

MC38L3

MSW-

MC46L1

Capacidad [l]

38

46

Carga máxima [kg]

3

5

Dimensiones 

internas [mm]

370x365x290

510x360x250

Dimensiones 

externas [mm]

410x410x315

555x410x325

Peso [kg]

2,80

4,05

Nombre del 

producto

Maletero de moto

Modelo

MSW-

MC56L2

MSW-

MC62L3

Capacidad [l]

56

62

Carga máxima [kg]

5

Dimensiones 

internas [mm]

510x360x310

540x400x290

Dimensiones 

externas [mm]

550x400x300

566x410x356

Peso [kg]

4,40

4,15

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. 

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

2. SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con 

la apariencia real del dispositivo

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las instrucciones 

e indicaciones de seguridad. La inobservancia de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

¡ATENCIÓN!

 Aunque en la fabricación de 

este aparato se ha prestado gran importancia 

a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

IT

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

ES

15

Rev. 22.06.2022

14

Rev. 22.06.2022

Содержание MSW-MC25L1

Страница 1: ...G E X P O N D O C O M MOTORCYCLE TOP CASE MSW MC25L1 MSW MC38L1 MSW MC38L3 MSW MC46L1 MSW MC56L2 MSW MC62L3 User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...nstruktionselemente zu ändern g Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern h Während der Fahrt sollte der Motorradkoffer immer stabil auf dem Gepäckträger installiert und verriegelt sein i Die in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene maximale Belastung des Produkts darf nicht überschritten werden Produktname Motorrad koffer Modell MSW MC38L3 MSW MC46L1 Kapazität l 38 46 Maxi...

Страница 3: ...g elements and small assembly parts in a place not available to children e Repair and maintenance of the product should only be carried out by qualified staff using original spare parts only This will ensure safety of use f Do not change the product design or parameters g Keep the product away from sources of fire and heat h During the ride the case should be always firmly fixed to the luggage rac...

Страница 4: ...wo użytkowania f Zabrania się ingerowania w konstrukcję produktu celem zmiany jego parametrów lub budowy g Trzymać produkt z dala od źródeł ognia i ciepła h W trakcie jazdy kufer powinien być zawsze stabilnie zainstalowany na mocowaniu bagażnika i zamknięty na klucz i Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia produktu podanego w tabeli danych technicznych zawartej w tym dokumencie UWAGA Pomimo...

Страница 5: ... nedostupném pro děti e Opravy a údržbu výrobku smí provádět pouze kvalifikované osoby s použitím pouze originálních náhradních dílů To zajistí bezpečnost používání f Je zakázáno zasahovat do konstrukce výrobku za účelem změny jeho parametrů nebo konstrukce g Uchovávejte výrobek mimo dosah zdrojů ohně a tepla h Během jízdy by měl být kufr uzamčen a stabilně připevněný k nosiči zavazadel i Nepřekra...

Страница 6: ... en vue de changer ses paramètres ou sa structure g Gardez le produit à l écart des sources de feu et de chaleur h Veillez à ce que le coffre soit solidement installé sur le support de coffre et fermé à clé lorsque la moto est en mouvement i Il est interdit de dépasser la charge maximale du produit indiquée dans le tableau des données techniques de ce document Nom du produit Coffre moto Modèle MSW...

Страница 7: ...re gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini e La riparazione e la manutenzione del prodotto deve essere effettuata da personale qualificato utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio originali Ciò ne garantisce un uso sicuro f È vietato interferire nella costruzione di un prodotto per modificarne le prestazioni o la struttura g Tenere il prod...

Страница 8: ...pequeñas piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los niños e Para garantizar el uso seguro la reparación y el mantenimiento del producto deben efectuarse por personas cualificadas y con repuestos originales f Se prohíbe manipular la construcción del producto para cambiar sus parámetros o composición g Mantenga el producto alejado de fuentes de fuego y calor h Durante el viaje el...

Страница 9: ...DE USO El producto está diseñado para transportar y almacenar objetos cuyo peso y dimensiones no excedan los parámetros que figuran en el cuadro con datos técnicos El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Elementos reflectantes 2 Elemento de seguridad 3 Cerradura con llave 4 Botón de bloqueo de sujeción 5 Parte inferior del mal...

Страница 10: ...NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN 19 Rev 22 06 2022 18 Rev 22 06 2022 ...

Страница 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ V PŘÍPADĚ OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES SI TIENE PREGUNTAS POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOS...

Отзывы: