background image

22

FR

Rev. 14.10.2020

Rev. 14.10.2020

3.5 DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution

L'appareil 

fonctionne 

pendant un 

court instant, 

puis s'arrête.

Le limiteur de 

courant est mal 

réglé. 

Réglez la vis 

du limiteur de 

courant sur 

le boîtier de 

commande 

Schneider au 

niveau correct. 

Le moteur sous 

charge doit 

fonctionner 

avec une 

consommation de 

courant inférieure 

à la valeur 

maximale.

L'appareil 

fonctionne, 

mais le résul

-

tat n'est pas 

satisfaisant.

Très probable-

ment, l'appareil 

ne convient 

pas à la surface 

traitée.

Assurez-vous 

que l'appareil est 

adapté aux tâches 

à accomplir ?

La ponceuse 

vibre pendant 

son fonction-

nement.

Disque de 

broyage mal 

réglé.

Remplacez 

le disque de 

ponçage.

Bruit de frotte-

ment prove-

nant de la tête 

du module 

de ponçage 

pendant le 

fonctionne-

ment à vide.

Le roulement du 

moteur ou de 

la transmission 

est usé.

Faites contrôler 

l'appareil par un 

centre de service 

agréé.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté dans les 

ordures  ménagères  ;  il  doit  impérativement  être  remis 

dans un point de collecte et de recyclage pour appareils 

électroniques  et  électroménagers.  Un  symbole  à  cet 

effet  figure  sur  le  produit,  l'emballage  ou  dans  le  manuel 

d'utilisation. Les matériaux utilisés lors de la fabrication de 

l'appareil sont recyclables conformément à leur désignation. 

En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant 

les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez 

grandement à protéger notre environnement. Pour obtenir 

de plus amples informations sur les points de collecte 

appropriés, adressez-vous à vos autorités locales.

Assurez-vous que l'appareil est bien adapté à la surface à 

traiter. Vérifiez l'état des disques de ponçage et remplacez-

les si nécessaire. Assurez-vous également que toutes les vis 

sont bien serrées (l'appareil produit des vibrations pendant 

son  fonctionnement.  Il  est  donc  conseillé  d'arrêter  les 

travaux de temps à autre et de vérifier à nouveau si les vis 

sont bien serrées). Mettez l'appareil à niveau par rapport à 

la surface à traiter. Pour ce faire, il faut tourner le levier situé 

sur la fixation de l'axe des roues dans le sens inverse des 

aiguilles d'une montre, puis utiliser le levier de réglage situé 

sur la roue droite pour régler (vers le haut et vers le bas) la 

hauteur du module de ponçage - à l'aide du niveau installée 

sur l'appareil. Une fois la bonne hauteur réglée, verrouillez-la 

en tournant le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

Soulevez le module de ponçage au-dessus de la surface 

du  sol,  puis  appuyez  sur  le  commutateur  noir  du  boîtier 

de  commande  à  côté  de  la  poignée.  Ensuite,  abaissez  le 

module de ponçage sur la surface. S'il s'agit d'un travail à 

l'eau, ouvrez l'alimentation en eau au niveau de la vanne 

de  l'appareil.  Faites  avancer  l'appareil  en  effectuant  des 

mouvements vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce que 

vous obteniez l'effet désiré. Pour éteindre l'appareil, appuyez 

sur le bouton rouge du boîtier de commande situé à côté de 

la poignée. Il ne faut pas exercer de pression excessive sur 

l'appareil en plaçant des poids ou autres objets similaires. - 

Utilisez plutôt des disques de ponçage différents.

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Avant  chaque  nettoyage  ou  réglage,  avant  tout 

changement d’accessoire et lorsque vous ne 

comptez  pas  utiliser  l'appareil  pour  une  période 

prolongée, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 

complètement. Attendre que les éléments en rotation 

s‘arrêtent.

b) 

Pour  nettoyer  les  différentes  surfaces,  n'utilisez  que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

d)  Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de 

l'immerger dans l'eau.

e) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil par l’intermédiaire des orifices de ventilation 

du boîtier.

f) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l'aide  d'un 

pinceau et d'air comprimé.

g) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il  fonctionne  correctement  et  ne  présente  aucun 

dommage.

h) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes,  ni  objet  métallique  (tels  qu’une  brosse 

ou  une  spatule  en  métal)  pour  le  nettoyage  car  ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

i) 

Nettoyez l'appareil après chaque utilisation et veillez 

en particulier à ce qu'aucune eau ou corps étranger ne 

pénètre dans le boitier du moteur. Faites attention aux 

bruits inhabituels du moteur.

IT

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Il prodotto soddisfa le attuali norme di 

sicurezza.

Leggere attentamente le istruzioni.

Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l'attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di 

avvertenza).
Indossare una protezione per l'udito.

Indossare una protezione per gli occhi.

Utilizzare una protezione contro la polvere 

(protezione dell'apparato respiratorio).

Utilizzare dei guanti protettivi.

Utilizzare una protezione per i piedi.

Utilizzare una protezione per il viso.

Utilizzare indumenti protettivi.

ATTENZIONE!  Pericolo di tensione elettrica!

23

Rev. 14.10.2020

Parametri - Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

LEVIGATRICE PER 

PAVIMENTI

Modello

MSW-FG-250

Tensione nominale [V~]/ 

Frequenza [Hz]

230/50

Potenza nominale 

[kW/CV]

2,2 / 3

Numero di giri [giri/min]

1410

Classe di protezione 

I

Classe di protezione IP

IP55

Dimensioni [Larghezza x  

Profondità x Altezza; mm]

409x760x1205

Peso [kg]

57,55

Massima intensità di 

corrente [A]

12,7

Larghezza di levigatura 

[mm]

250

Angolo di levigatura [

o

]

45 (Destra/sinistra)

Diametro del tubo 

di collegamento 

dell’aspirazione [mm]

50

Diametro del 

collegamento dell'acqua 

[mm]

16 tipo EU

Regolazione della 

maniglia [mm]

945-1190

Livello di pressione 

sonora LpA [db(A)]

62

Livello di potenza sonora 

LwA [db(A)]

73

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e  affidabile.  Il  prodotto  è  stato  rigorosamente  progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO 

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei 

propri prodotti. L'apparecchiatura è stata progettata e 

realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. 

AVVERTENZA!

 Le immagini contenute in questo 

manuale sono puramente indicative e potrebbero 

differire dal prodotto.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d'uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

Il  termine  "apparecchio"  o  "prodotto"  nelle  avvertenze 

e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al 

LEVIGATRICE PER PAVIMENTI.

2.1. SICUREZZA ELETTRICA

a) 

La spina del dispositivo deve essere compatibile con 

la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le 

spine e le prese originali riducono il rischio di scosse 

elettriche.

b) 

Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati 

a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio 

di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo 

a terra su superfici umide o in un ambiente umido. 

L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di 

danni e scosse elettriche.

c) 

Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate.

d)  Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non 

utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o 

rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di 

calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. 

I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di 

scosse elettriche.

e)  Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di 

prolungamento  specifici  per  l'uso  in  aree  esterne. 

L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il 

rischio di scosse elettriche.

Содержание MSW-FG-250

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FLOOR GRINDER MSW FG 250 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones...

Страница 2: ...chsten Qualit tsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN F r einen langen und zuverl ssigen Betrieb des Ger ts muss auf die ri...

Страница 3: ...r den weiteren Gebrauch auf Sollte das Ger t an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgeh ndigt werden G J D B A C E F H I HINWEIS Kinder und Unbeteiligte m ssen bei der Arbe...

Страница 4: ...use gelangen Achten Sie auf ungew hnliche Motorger usche EN U S E R M A N U A L LEGEND The product satisfies the relevant safety standards Read instructions before use The product must be recycled WAR...

Страница 5: ...f If using the device in a damp environment cannot be avoided a residual current device RCD should be applied The use of an RCD reduces the risk of electric shock g Do not use the device if the power...

Страница 6: ...iecze stwa Przed u yciem nale y zapozna si z instrukcj Produkt podlegaj cy recyklingowi UWAGA lub OSTRZE ENIE lub PAMI TAJ opisuj ca dan sytuacj og lny znak ostrzegawczy Stosowa ochron s uchu Nara eni...

Страница 7: ...ionych w punkcie 1 obja nienia symboli Stosowanie odpowiednich atestowanych rodk w ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu e Aby zapobiega przypadkowemu uruchomieniu upewnij si e prze cznik...

Страница 8: ...ychlost ot ek ot ky min 1410 T da ochrany I Stupe ochrany IP IP55 Rozm ry ka x Hloubka x V ka mm 409x760x1205 Hmotnost kg 57 55 Maxim ln proud A 12 7 ka v brusu mm 250 hel brou en o 45 prav lev Pr m r...

Страница 9: ...spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat tak jeho n vod k pou it 2 3 OSOBN BEZPE NOST a Za zen nepou vejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo l k kter v...

Страница 10: ...oculaire Portez une protection contre la poussi re protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds Portez une protection faciale Portez d...

Страница 11: ...l appareil doit tre mis hors tension imm diatement et la situation doit tre rapport e une personne comp tente d En cas de doute quant au bon fonctionnement de l appareil ou si vous constatez des domm...

Страница 12: ...bjet pr sentant des ar tes tranchantes ni objet m tallique tels qu une brosse ou une spatule en m tal pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface de l appareil i Nettoyez l appareil apr...

Страница 13: ...adeguatamente istruito fisicamente in grado di utilizzare il dispositivo e in buona salute che abbia letto questo manuale e conosca le normative sulla sicurezza sul posto di lavoro c Prestare attenzio...

Страница 14: ...provenienti da quest ultimo ES M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S EXPLICACI N DE LOS S MBOLOS El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto...

Страница 15: ...n adecuada y f sicamente sanos que hayan le do las presentes instrucciones y conozcan los requisitos en materia de seguridad y salud c Act e con precauci n y use el sentido com n cuando maneje este pr...

Страница 16: ...btener informaci n sobre los puntos de recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales competentes 3 3 MANEJO DEL APARATO Levante el m dulo de lijado por encima del suelo y despu s pulse el...

Страница 17: ...nt lever 1 69 Drehgriff Handle 1 33 Rev 14 10 2020 DE Name EN Name Menge Quantity 1 Obere Halterung Top bracket 1 2 Netzkabel mit Stecker Power cord with plug 1 3 Motorstoppschalter Engine stop switch...

Страница 18: ...adic p ka 1 35 Rev 14 10 2020 PL Nazwa CZ N zev Ilo Po et 1 G rny wspornik Horn vzp ra 1 2 Kabel zasilaj cy z wtyczk Nap jec kabel s vidlic 1 3 Wy cznik silnika Vyp na motoru 1 4 Skrzynka prze cznik w...

Страница 19: ...1 Support sup rieur Supporto superiore 1 2 C ble d alimentation avec fiche Cavo di alimentazione con spina 1 3 Interrupteur du moteur Interruttore del motore 1 4 Bo te de commutation Scatola degli int...

Страница 20: ...la de tope de acero 12 3 14 Tuerca de bloqueo M5 3 15 Tornillo hexagonal redondo M5x16 3 16 Motor 1 17 Mango de transporte 1 18 Tuerca M8 4 19 Tornillo allen M8x16 4 20 Junta lisa 12 2 21 Tornillo con...

Страница 21: ...mieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1...

Отзывы: