MSW MSW-DDM132 Скачать руководство пользователя страница 4

 

Man muss vermeiden, dass Wasser durch die 

Belüftungsöffnungen  am  Gehäuse  ins  Innere 

gelangt.  Die  Belüftungsöffnungen  sind  mit  Pinsel 

und Druckluft zu reinigen.

XI. TRANSPORT UND LAGERUNG

Beim Transport sollte die Maschine vor Schütteln und 

Stürzen geschützt und nicht auf den Kopf gestellt werden. 

Lagern Sie sie in einer gut durchlüfteten Umgebung mit 

trockener Luft und ohne korrosive Gase.

XII. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DER MASCHINE

Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente der Maschine 

Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf 

die Maschine nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie 

sich umgehend an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen 

vorzunehmen. 

Was tun im Problemfall?

Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende 

Angaben vor:

• 

Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie 

auf dem Typenschild).

• 

ggf. ein Foto des defekten Teils.

• 

Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin 

das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie 

möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben 

sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!

ACHTUNG:  Öffnen  Sie  die  Maschine  niemals  ohne 

Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren 

Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!

6

Ziehen Sie die Schraube fest. Achten Sie beim Anziehen 

darauf, dass die Schraube aus dem Loch herauskommt.

• 

Montage des Kühlmittelzufuhrschlauches:

Schieben Sie die Schlauchspitze auf das 

Flüssigkeitszufuhrventil des Gerätes:

Nach dem Aufbringen des Schlauches den Schlauch mit 

einer Schelle zusammendrücken, damit er während des 

Betriebes nicht herunterfällt. 

• 

Einbau der Halterung:

Befestigen Sie die Halterung an der Führungsschiene und 

befestigen Sie sie anschließend mit zwei Schrauben an der 

Führungsschiene.

• 

Einbau der Bohrkrone am Gerät.

Um die Bohrkrone auf der Spindel zu montieren, schrauben 

Sie sie entsprechend der Gewinderichtung ein.

X. BEDIENUNG UND KONTROLLE DES GERÄTES

1.  

Gerätekontrolle.

 

Da der Verschleiß von Werkzeugen die Motorleistung 

beeinträchtigt, sind abgenutzte Verschleißteile 

umgehend zu erneuern.

2.  

Kontrolle der Befestigungsschrauben.

 

Befestigungsschrauben sind regelmäßig auf festen 

Sitz zu prüfen und ggf. festzuziehen. Wird dies nicht 

getan, besteht Verletzungsgefahr.

3.  

Bedienung des Motors.

 

Der Rotor des Motors ist das Herzstück des Gerätes. 

Er soll vor Beschädigung und Verunreinigung mit 

Wasser bzw. Öl geschützt werden.

4.  

Kontrolle der Motorbürsten.

  Der Motor verwendet Kohlebürsten, die 

abgenutzt werden. Stark abgenutzte Kohlebürsten 

beeinträchtigen die Motorleistung. Bei Kohlebürsten 

mit der Auto-Stop-Funktion wird der Motor 

automatisch angehalten. Abgenutzte Kohlebürsten 

müssen erneuert werden, wobei beide Kohlebürsten 

durch neue zu ersetzen sind. Kohlebürsten sollten 

immer sauber gehalten werden. Ihr ungehindertes 

Gleiten innerhalb der Kohlebürstenhalter muss 

gewährleistet werden.

5.  

Reinigung des Geräts.

 

Um das Gerät sauber zu halten, ist es mit Wasser 

und Seife unter Anwendung von einem sanften Tuch 

zu reinigen. Man darf weder Bürsten noch andere 

Reinigungsgeräte verwenden, die zur Entstehung 

von Rissen / zur Beschädigung des Geräts führen 

können. 

The original operation manual is in German. Other 

language versions are translations from German.

I. SAFETY INSTRUCTIONS

1. 

Keep the work area clean. Cluttered areas can cause 

injuries. 

2. 

Consider the work area environment before starting 

to work. Don’t expose power tools to rain or wet soil. 

Don’t use power tools in damp or wet locations. The 

work area should be well secured. Don’t use the tool 

in the presence of flammable liquids or gases. Power 

tools produce sparks during normal operation or 

when switching ON/OFF. Never use power tools in 

dangerous sites containing lacquer, paint, benzene, 

thinner, gasoline, gases, adhesive agents, and other 

materials which are combustible or explosive.

3. 

Provide sufficient protection against electric shock. 

Prevent body contact with grounded surfaces, 

for example: pipes, radiators, ranges, refrigerator 

enclosures.

4. 

Keep children and third parties away from the work 

area.

5. 

Store unused tools. When not in use, tools should be 

stored in dry and high or locked-up places out of the 

reach of children.

6. 

Do not overload the machine! To ensure an optimum 

performance and the safety of the machine, only use 

it within the set parameters.

7. 

Use only suitable tools. Don’t use small tools or 

attachments. Don’t use tools for not intended 

purposes. For example: don’t use circular saws for 

cutting tree limbs or logs

8.  Dress appropriately. Do not wear loose clothing 

or jewellery. They can get caught in the moving 

parts. Rubber gloves and non-skid footwear are 

recommended when working outdoors. Wear 

protective hair covering to contain long hair.

9. 

Use safety glasses. Also use a face or dust mask if the 

cutting operation is dusty.

10.  Do not damage the connection cable. Never carry 

the tool by the cord or yank the cord to disconnect 

it from the power source. Keep the cord away from 

heat and oil sources and sharp edges.

11.  Secure the work area. It is recommended to use 

clamps  or  a  vice  for  fixation.  Please  pay  special 

attention to your hands when operating the machine.

The operation manual must be read carefully.
Never dispose of electrical equipment together 

with household waste.
This machine conforms to CE declarations.
Safety goggles must be used.
Ear protection must be used.
Safety mask must be used.
Protective footwear must be used.
II protection class machine with double 

insulation.
Attention! Wear protective gloves.

PLEASE NOTE!

 The drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual machine.

7

12.  Do not overreach yourself. Keep proper footing and 

balance at all times.

13.  Hold  the  machine  firmly  with  both  hands.  When 

using the machine, hold it by the handles provided 

with the machine.

14.  Maintain tools with care. Keep tools clean for a better 

and safer performance. Follow the instructions for 

changing accessories. Inspect the extension cords 

periodically and replace if damaged. Keep handles 

dry, clean, and free from oil and grease.

15.  Switch  off  the  machine  and  disconnect  the  cable 

before performing maintenance or changing 

accessories.

16.  Remove adjusting keys and wrenches. Always make 

sure that keys and adjusting wrenches are removed 

from the tool before turning it on.

17.  Avoid unintentional starting. Don’t carry a plugged-

in tool with your fingers on the switch. Be sure the 

tool is switched off when plugging it in.

18.  During outdoor work use extension cords intended 

for outdoor use.

19.  Stay alert when operating the machine. Do not 

operate the tool when you are tired.

20.  Check damaged parts. Before further use of the 

tool, any part of the casing or other parts that are 

damaged should be carefully checked to determine 

if they will operate properly and perform their 

intended function. Check for alignment of moving 

parts, mounting, and any other conditions that 

may  affect  its  operation.  A  damaged  part  should 

be properly repaired or replaced by an authorized 

service centre unless otherwise indicated elsewhere 

in this instruction manual. Defective switches should 

be replaced by an authorized service centre. Do not 

use the tool if the switch does not turn it on and off.

21.  Do not use power tools for applications other than 

those specified in the instructions (other than that for 

which it was designed).

22.  To ensure the designed operational integrity of 

power tools, do not remove installed covers or 

screws.

23.  Do not touch movable parts or accessories unless the 

power source has been disconnected.

24.  Use  your  tool  at  a  lower  input  load  than  specified 

on the nameplate to increase working efficiency and 

decrease the wearing out process.

25.  Do not wipe any plastic parts with solvents. Solvents 

such as gasoline, thinner, benzene, alcohol, ammonia 

and oil may damage and crack the plastic parts. Do 

not wipe them with such solvents. Wipe the plastic 

parts with a soft cloth lightly dampened with soapy 

water.

26.  Consult an authorized service agent in the event of 

power tool failure.

27.  Use only original replacement parts.

28.  This tool should only be disassembled for replacing 

carbon brushes.

29.  When transporting and handling the diamond 

drilling machine between the warehouse and the 

destination, take into account the occupational 

health and safety principles for manual transport 

operations which apply in the country where the 

device will be used.

II. PRECAUTIONS ON USING THE MACHINE

1. 

Wear protective glasses to protect your eyes.

U S E R   M A N U A L

Rev. 27.03.2018

Rev. 27.03.2018

Содержание MSW-DDM132

Страница 1: ...uel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E DIAMOND DRILLING MACHINE MSW DDM230 MSW DDM205 MSW DDM152 MSW DDM...

Страница 2: ...rschutzmittel zu verwenden Es ist eine Schutzmaske zu verwenden Es sind Schutzschuhe zu verwenden Dies ist ein Ger t der 2 Schutzklasse mit doppelter Isolierung Es sind Schutzhandschuhe zu tragen HIN...

Страница 3: ...s 8 Spindel 9 Unterbau ffnen Sie das K hlmittelventil und f hren Sie den Schlauchausgang in den Arbeitsbereich Um das Ger t einzuschalten dr cken Sie den On Off Schalter 2 und lassen Sie den Schalter...

Страница 4: ...o ensure an optimum performance and the safety of the machine only use it within the set parameters 7 Use only suitable tools Don t use small tools or attachments Don t use tools for not intended purp...

Страница 5: ...the power cord is unplugged Replacing the carbon brushes Unscrew the screw securing the carbon brushes on the side of the device housing Remove worn out carbon brush insert new brush and tighten the s...

Страница 6: ...o zaprojektowane 7 Nale y u ywa odpowiednich narz dzi Nie nale y na si wykonywa ma ym narz dziem pracy przeznaczonej dla ci kich narz dzi Nale y u ywa narz dzi przeznaczonych do odpowiednich cel w Na...

Страница 7: ...szczy elementy z tworzyw sztucznych Elementy te czy ci przy u yciu mi kkiej ciereczki zwil onej wod z myd em 26 W przypadku awarii urz dzenia nale y skontaktowa si z autoryzowanym serwisem 27 Nale y u...

Страница 8: ...kr podlahy Pracovi t mus b t dob e zabezpe eno Nepou vejte za zen pobl ho lav ch kapalin nebo plyn Za zen b hem pr ce a tak p i zap n n vyp n n vytv jiskry Za zen nesm b t pou v no na nebezpe n ch m s...

Страница 9: ...avku v za zen otvory je nutn nastavit tak aby z stala mezera N zev v robku J drov diamantov vrta ka Model MSW DDM230 MSW DDM205 MSW DDM152 Jmenovit nap t V Frekvence Hz 230 50 Jmenovit v kon W 4080 39...

Страница 10: ...recommand d utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures antiglisse pour travailler l ext rieur Les cheveux longs doivent tre recouverts pendant le travail 9 Lors des tapes de travail qui engen...

Страница 11: ...glage de la hauteur Desserrez la vis de la fixation du support Ins rez ensuite la fixation du support dans l appareil MSW DDM152 Nom du produit Carotteuse Mod le MSW DDM230 MSW DDM205 MSW DDM152 Tens...

Страница 12: ...ti stessi In caso di danni provvedere alla manutenzione come indicato dal Servizio di Assistenza o a meno che non sia indicato diversamente in questo manuale far sostituire il componente danneggiato G...

Страница 13: ...e serrare la vite di fissaggio Anche la spazzola in carbonio sull altro lato dell alloggiamento deve essere sostituita IX INSTALLAZIONE SMONTAGGIO DI ALCUNI COMPONENTI Montaggio del supporto per la re...

Страница 14: ...contacto con el servicio t cnico para proceder con la reparaci n de las piezas da adas 21 Utilice la m quina solamente para el fin previsto 22 Para garantizar un ptimo funcionamiento de la m quina no...

Страница 15: ...emo de la manguera sobre la v lvula de refrigerante de la unidad Despu s colocar la manguera f jela con una abrazadera para evitar que se caiga durante el funcionamiento Instalaci n del soporte Monte...

Страница 16: ...po adavky MD2006 42 EC EMC 2014 30 UE RoHS2011 65 UE au erdem erf llt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen complies with the requirements of the following harmonized s...

Страница 17: ...n Year Serial No PL Napi cie Cz stotliwo Max pr dko obrotowa bez obci enia Waga Rok produkcji Numer serii CZ Jmenovit nap jec nap t Frekvence Vitesse de ralenti sans charg Hmotnost Rok v roby S riov s...

Страница 18: ...CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono con...

Страница 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: