MSW MSW-DDM132 Скачать руководство пользователя страница 16

• 

Instalación de la broca de corona.

Para el montaje de la broca de corona en el husillo, 

atorníllela en la dirección de la rosca.

X. USO Y CONTROL DEL DISPOSITIVO

1.  

Control del equipo.

 

Dado que el desgaste de las herramientas perjudica 

el rendimiento del motor, las piezas desgastadas 

deben sustituirse inmediatamente.

2.  

Control de tornillos de fijación.

 

Verifique regularmente que los tornillos de fijación 

están  correctamente  fijados  y,  en  caso  necesario, 

apriételos.

3.  

Operación del motor.

 

El  rotor  del  motor  es  el  corazón  del  dispositivo. 

Debe protegerse contra daños por suciedad de agua 

o aceite.

4.  

Control de las escobillas del motor.

 

El  motor  utiliza  escobillas  de  carbón  que  se 

desgastan. Las escobillas de carbón muy desgastadas 

perjudican el rendimiento del motor. En los modelos 

con  la  función  Auto-Stop,  el  motor  se  detiene 

automáticamente. Las escobillas de carbón gastadas 

deben ser sustituidas por otras nuevas. Estos 

componentes deben mantenerse siempre limpios. 

Debe asegurarse el deslizamiento libre dentro de los 

portaescobillas.

5.  

Limpieza del equipo.

 

Antes  de  limpiar  el  equipo  desenchúfelo  de  la 

corriente. Para mantener el equipo limpio, utilice un 

trapo suave con agua y jabón. No se pueden utilizar 

cepillos u otros aparatos de limpieza, que puedan 

dañar el producto.Evite que el agua entre por los 

orificios de ventilación de la carcasa en el interior.

Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un 

pincel y aire comprimido.La cuchilla se debe limpiar 

con el cepillo suministrado, una vez se haya enfriado 

por completo.

XI. TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Cuando transporte la máquina protéjala tanto de sacudidas 

como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior. 

Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de 

gases corrosivos. 

XII. REVISIÓN PERIÓDICA DEL PRODUCTO

Compruebe regularmente que los componentes del 

aparato no estén deteriorados. Dado el caso no continúe 

utilizando el aparato. Contacte de inmediato al vendedor 

para realizar la reparación correspondiente.

¿Qué hacer en caso de problemas?

Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente 

información:

• 

Número de factura y número de serie (este último 

lo encontrará en la placa de características técnicas). 

• 

En caso necesario incluya una foto de la pieza 

defectuosa. 

• 

El personal del servicio técnico podrá determinar 

mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea 

la descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la 

información, más rápido podremos ayudarle. 

ATENCIÓN:  Nunca  intente  reparar  o  abrir  el  aparato  sin 

consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede 

conllevar la extinción de la garantía!

DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ 

 

 

 

nDoC 

www.riskCE.pl 

rev.29-05-2017 

 

EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity |  Deklaracja 

zgodności

 WE | 

Déclaration

 UE de 

conformité | Dichiarazione

 di 

conformità

 UE | 

Declaración

 UE de 

conformidad |  

Prohlášení

 o 

shodě

 ES, 

2018/06-02/20

 

 

Hersteller  (Name,  Adresse)  |  Manufacturer  (name,  address)  |  Producent  (nazwa,  adres)  |  Fabricant  (nom,  adresse) | 

Produttore (denominazione, sede) | Fabricante (nombre, dirección) | Výrobce (jméno, adresa): 

 

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona 

Góra,

 Poland, EU 

Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass |  declare under his sole responsibility that the product |

 

z  pełną 

odpowiedzialnością deklaruje, że |

 Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo 

mi total 

responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:

 

Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: 

Magnetbohrmaschine | Magnetic Drill | Wiertarka 

magnetyczna | P

erceuses magnétiques | Trapano magnetico | Taladro magnético | Magnetická vrtačka

 

Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: 

MSW-MD32-ECO, MSW-MD32-PRO, MSW-MD60-ECO, 

MSW-MD60-PRO

 

Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 

 

000000000000 – 999999999999 

die  Grundanforderungen  erfüllt  |  meets  the  following  essential  requirements  |  spełnia  zasadnicze  wymagania  |  est 

conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes 

requisitos básicos | splňuje základní požadavky:

 

 

MD 2006/42/EC, 

 

EMC 2014/30/UE, 

 

RoHS 2011/65/UE, 

außerdem  erfüllt  dieses  Produkt  die  Anforderungen  der  folgenden  harmonisierten  Normen  |  complies  with  the 

requirements of the following harmonized standards | 

spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce 

produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti 

norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | 

kromě

 toho 

splňuje

 tento produkt 

požadavky

 

následujících

 harmonizovaných norem: 

 

EN ISO 12100:2010, 

 

EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010, 

 

EN 61000-6-1:2007, 

 

EN 61000-6-3-2007+AC:2012. 

Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt 

keine Komponenten,  die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten 

Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z 

o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. 

|

  This declaration relates 

exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or 

modifications carried out subsequently are expressly excluded. The present declaration ceases to be valid in the event that 

the use of the product is not in conformance with the conditions specified in the applicable regulations and in the product’s 

technical documentation., The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. 

k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. 

|

 

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w 

stanie, w 

jakim  została  wprowadzona  do  obrotu  i  nie  obejmuje  części  składowych  dodanych  przez  użytkownika  końcowego  lub 

przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO 

Polska sp. z o.o. sp. 

k.,  a  osobą  upoważnioną  do  jej  dysponowaniem  jest  Piotr  R.  Gajos. 

|

  Cette délaration concerne 

exclusivement le produit dans l’éat dans lequel il a ééintroduit sur le marchéet ne comprend aucun composant, déontage 

ou autre modification ajoutéou effectuépar l’utilisateur final. La documentation technique se trouve au sièe de l’entreprise 

EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. 

Gajos. 

|

 La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente allo stato del macchinario al momento dell´immissione 

sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa 

documentazione  tecnica  si  trova  presso  la  sede  legale  dell´azienda  EXPON

DO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad 

un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena titolarità Piotr R. Gajos. 

|

 Esta declaración se 

refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el mercado con exclusión de los elementos añadidos 

y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final., La documentación técnica se encuentra en el 

domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad decide la persona autorizada para ello, Piotr 

R. Gajos. 

|

 

Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se 

na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně provedené zásahy konečného uživatele. 

Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k 

tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.: 

 

Gdynia, 06-02-2018

 

 

Piotr R. Gajos 

Ingenieur für die 

Rich

tlinienüberprüfung der Produkte | 

Product Compliance Engineer | 

Inżynier ds. Oceny

 

zgodności produktów |

 

Ingénieur 

responsable des analyses de conformité

 des 

produits | Ingegnere della sicurezza dei 

prodotti| ingeniero para la 

evaluación

 de la 

directiva de productos | 

inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků

 

Ort, Datum |

 

Place, Date |

 

Miejsce, 

Data | Lieu, Date |

 

Luogo, Data |Lugar, 

Fecha | Místo, Datum 

Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |

 

Firma |

 

Firma, |

 

Podpis 

Name, Vorname, Stelle |

 

Name, function, |

 

Imię, 

Nazwisko, Funkcja |

 

Nom, Prénom, Position |

 

Cognome, Nome, Titolo del responsabile, |

 

Apellidos, Nombre, Puesto | 

Příjmení, Jméno, místo

 

 

31

30

Rev. 27.03.2018

Rev. 27.03.2018

Содержание MSW-DDM132

Страница 1: ...uel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja obs ugi N vod k pou it BEDIENUNGSANLEITUNG E X P O N D O D E DIAMOND DRILLING MACHINE MSW DDM230 MSW DDM205 MSW DDM152 MSW DDM...

Страница 2: ...rschutzmittel zu verwenden Es ist eine Schutzmaske zu verwenden Es sind Schutzschuhe zu verwenden Dies ist ein Ger t der 2 Schutzklasse mit doppelter Isolierung Es sind Schutzhandschuhe zu tragen HIN...

Страница 3: ...s 8 Spindel 9 Unterbau ffnen Sie das K hlmittelventil und f hren Sie den Schlauchausgang in den Arbeitsbereich Um das Ger t einzuschalten dr cken Sie den On Off Schalter 2 und lassen Sie den Schalter...

Страница 4: ...o ensure an optimum performance and the safety of the machine only use it within the set parameters 7 Use only suitable tools Don t use small tools or attachments Don t use tools for not intended purp...

Страница 5: ...the power cord is unplugged Replacing the carbon brushes Unscrew the screw securing the carbon brushes on the side of the device housing Remove worn out carbon brush insert new brush and tighten the s...

Страница 6: ...o zaprojektowane 7 Nale y u ywa odpowiednich narz dzi Nie nale y na si wykonywa ma ym narz dziem pracy przeznaczonej dla ci kich narz dzi Nale y u ywa narz dzi przeznaczonych do odpowiednich cel w Na...

Страница 7: ...szczy elementy z tworzyw sztucznych Elementy te czy ci przy u yciu mi kkiej ciereczki zwil onej wod z myd em 26 W przypadku awarii urz dzenia nale y skontaktowa si z autoryzowanym serwisem 27 Nale y u...

Страница 8: ...kr podlahy Pracovi t mus b t dob e zabezpe eno Nepou vejte za zen pobl ho lav ch kapalin nebo plyn Za zen b hem pr ce a tak p i zap n n vyp n n vytv jiskry Za zen nesm b t pou v no na nebezpe n ch m s...

Страница 9: ...avku v za zen otvory je nutn nastavit tak aby z stala mezera N zev v robku J drov diamantov vrta ka Model MSW DDM230 MSW DDM205 MSW DDM152 Jmenovit nap t V Frekvence Hz 230 50 Jmenovit v kon W 4080 39...

Страница 10: ...recommand d utiliser des gants en caoutchouc et des chaussures antiglisse pour travailler l ext rieur Les cheveux longs doivent tre recouverts pendant le travail 9 Lors des tapes de travail qui engen...

Страница 11: ...glage de la hauteur Desserrez la vis de la fixation du support Ins rez ensuite la fixation du support dans l appareil MSW DDM152 Nom du produit Carotteuse Mod le MSW DDM230 MSW DDM205 MSW DDM152 Tens...

Страница 12: ...ti stessi In caso di danni provvedere alla manutenzione come indicato dal Servizio di Assistenza o a meno che non sia indicato diversamente in questo manuale far sostituire il componente danneggiato G...

Страница 13: ...e serrare la vite di fissaggio Anche la spazzola in carbonio sull altro lato dell alloggiamento deve essere sostituita IX INSTALLAZIONE SMONTAGGIO DI ALCUNI COMPONENTI Montaggio del supporto per la re...

Страница 14: ...contacto con el servicio t cnico para proceder con la reparaci n de las piezas da adas 21 Utilice la m quina solamente para el fin previsto 22 Para garantizar un ptimo funcionamiento de la m quina no...

Страница 15: ...emo de la manguera sobre la v lvula de refrigerante de la unidad Despu s colocar la manguera f jela con una abrazadera para evitar que se caiga durante el funcionamiento Instalaci n del soporte Monte...

Страница 16: ...po adavky MD2006 42 EC EMC 2014 30 UE RoHS2011 65 UE au erdem erf llt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen complies with the requirements of the following harmonized s...

Страница 17: ...n Year Serial No PL Napi cie Cz stotliwo Max pr dko obrotowa bez obci enia Waga Rok produkcji Numer serii CZ Jmenovit nap jec nap t Frekvence Vitesse de ralenti sans charg Hmotnost Rok v roby S riov s...

Страница 18: ...CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono con...

Страница 19: ...ie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLIN...

Отзывы: