background image

6

DE

3.3.3 MONTAGE UND POSITIONIERUNG DER LOCHSÄGE  

Das Modell MSW-DMS202-PRO ist für die Installation einer 

manuellen Lochsäge (MSW-DDM202L-PRO oder MSW-

DDM202S-PRO) geeignet und verfügt über eine spezielle 

Klemme, während das Modell MSW-DMS502-PRO nur 

für Lochsägen vorgesehen ist Arbeiten Sie mit einem 

Ständer (MSW-DDM402-PRO) und haben Sie eine 4-Loch-

Befestigung.

Heben Sie den Wagen zur leichteren Montage der Lochsäge 

auf dem Stativ leicht an und stellen Sie die Höhe erst nach 

dem Befestigen ein. Verwenden Sie bei Lochsägen nur 

für Stative zuerst vier Schrauben, um das Montagekissen 

an der Lochsäge zu befestigen. Befestigen Sie dann die 

Montageplatte an der vollständig eingesetzten Halterung 

und ziehen Sie die Feststellschraube fest. Diese Schraube 

sollte fest angezogen und beim Entfernen vollständig 

gelöst  werden.  Das  Wagenschloss  befindet  sich  oben  am 

Wagen und dient zur sicheren Befestigung des Wagens auf 

der gewünschten Arbeitshöhe. Um das Schloss zu lösen, 

schieben Sie es nach links, lösen Sie die Rändelschraube des 

Schlosses, stellen Sie die gewünschte Höhe des Wagens ein, 

indem Sie die Kurbel in die entsprechende Richtung drehen, 

und verriegeln Sie das Schloss nach dem Einstellen erneut, 

indem Sie es nach links bewegen rechts und ziehen Sie die 

darauf befindliche Rändelschraube fest.  

WICHTIG: Es ist nicht gestattet, die Höhe des Wagens bei 

eingerastetem Schloss einzustellen, da dies sowohl den 

Vorschubmechanismus als auch das Schloss beschädigen 

kann! Beim Modell MSW-DMS502-PRO verfügt der 

Mechanismus zur Einstellung der Wagenhöhe über 2 

Gänge: 1:1 und 1:2 (weniger Kurbelumdrehung - schnellerer 

Vorschub). Bei Bohrlöchern mit einem Durchmesser von 

mehr als 202 mm sollte ein reduzierter Gang verwendet 

werden, d.h. 1:2 - bewegen Sie die Kurbel einfach zum 

entsprechenden Ende des Getriebes.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

b) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

c) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

d) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

e) 

Benutzen Sie einen weichen Lappen zur Reinigung.

f) 

Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 

verwenden.

g)  Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ 

oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder 

Metallspachtel)  benutzen,  weil  diese  die  Oberfläche 

des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist, 

beschädigen können.

h)  Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen 

Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner, 

Kraftstoff, Öle oder andere Chemikalien können das 

Gerät beschädigen.

ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll 

entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden 

Sammel- und Recyclinghöfen für Elektro- und 

Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem 

Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die 

bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe 

können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. 

Mit der Entscheidung für das Recycling leisten Sie einen 

wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden 

Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über 

Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.

EN

U S E R   M A N U A L

2. USAGE SAFETY

Wear protective goggles.

Wear a dust mask (respiratory tract 

protection).

Wear protective gloves.

Wear foot protection.

Wear a face shield.

Wear protective clothing.

ATTENTION! Hand crush hazard!

PLEASE NOTE!

 Drawings in this manual are for 

illustration purposes only and in some details may 

differ from the actual product.

ATTENTION!

 Read all safety warnings and all 

instructions. Failure to follow the warnings and 

instructions may result in serious injury or even 

death.

7

Rev. 14.10.2020

TECHNICAL DATA

Parameter 

description

Parameter value

Product name

DRILLING MACHINE STAND

Model

MSW-

DMS202-PRO

MSW-

DMS502-PRO

Dimensions 

[Width x Depth 

x Height; mm]

296x512x910

295x512x1096

Column 

dimensions [mm]

60x62x850

80x75x2000

Weight [kg]

14,4

24,4

For maximum 

drilling diameter 

[mm]

202

502

Travel range [mm]

510

650

Mounting hole 

diameter [mm]

60

110

Working angle 

settings [

o

]

5-10-15-20-

25-30-35-

40-45

5-10-15-20-

25-30-35-

40-45

Sliding gear ratio

1:1

1:2/1:1

1. GENERAL DESCRIPTION

The user manual is designed to assist in the safe and 

trouble-free use of the device. The product is designed and 

manufactured in accordance with strict technical guidelines, 

using state-of-the-art technologies and components. 

Additionally, it is produced in compliance with the most 

stringent quality standards.

DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE 

THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS 

USER MANUAL.

To increase the product life of the device and to ensure 

trouble-free operation, use it in accordance with this user 

manual and regularly perform maintenance tasks. The 

technical  data  and  specifications  in  this  user  manual  are 

up to date. The manufacturer reserves the right to make 

changes associated with quality improvement. The device 

is designed to reduce noise emission risks to a minimum, 

taking into account technological progress and noise 

reduction opportunities.

The terms "device" or "product" are used in the warnings 

and instructions to refer to DRILLING MACHINE STAND.

2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE

a) 

Make sure the workplace is clean and well lit. A messy 

or poorly lit workplace may lead to accidents. Try 

to think ahead, observe what is going on and use 

common sense when working with the device. 

b)  Do not use the device in a potentially explosive 

environment, for example in the presence of 

flammable liquids, gases or dust. The device generates 

sparks which may ignite dust or fumes.

c) 

If there are any doubts as to the correct operation 

of the device, contact the manufacturer's support 

service.

d) 

Only the manufacturer's service point may repair the 

device. Do not attempt any repairs independently!

e) 

Children or unauthorised persons are forbidden to 

enter a work station. (A distraction may result in loss 

of control over the device).

f) 

Use the device in a well-ventilated space.

g) 

Regularly inspect the condition of the safety labels. If 

the labels are illegible, they must be replaced. 

h) 

Please keep this manual available for future reference. 

If this device is passed on to a third party, the manual 

must be passed on with it.

i) 

Keep packaging elements and small assembly parts in 

a place not available to children.

j) 

Keep the device away from children and animals.

k) 

If this device is used together with another equipment, 

the remaining instructions for use shall also be 

followed.

The original operation manual is written in German. Other 

language versions are translations from the German.

LEGEND

The product satisfies the relevant safety 

standards.

Read instructions before use.

The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! 

Applicable to the given situation. (general 

warning sign)
Use ear protection. Exposure to loud noise 

may result in hearing loss.

REMEMBER!

 When using the device, protect 

children and other bystanders.

Содержание MSW-DMS202-PRO

Страница 1: ...X P O N D O C O M DRILLING MACHINE STAND MSW DMS202 PRO MSW DMS502 PRO BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...räts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung wur...

Страница 3: ...erson durchgeführt werden j Es ist untersagt in den Aufbau des Geräts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern k Geräte von Feuer und Wärmequellen fernhalten l Überlasten Sie das Gerät nicht m Auf die richtige Einstellung des Handgriffs achten n Es wird empfohlen den Seitenhandgriff zu verwenden MSW DMS502 PRO 3 2 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Halten Sie d...

Страница 4: ...y tract protection Wear protective gloves Wear foot protection Wear a face shield Wear protective clothing ATTENTION Hand crush hazard PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or eve...

Страница 5: ...lly fit persons who are able to handle the machine are properly trained who have reviewed this operating manual and have received training in occupational health and safety c When working with the device use common sense and stay alert Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious injuries d Use personal protective equipment as required for working with the device spec...

Страница 6: ...ezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć 11 Rev 14 10 2020 DANE TECHNICZNE Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu STATYW DO WIERTNICY Model MSW DMS202 PRO MSW DMS502 PRO Wymiary Szerokość x głębokość x wysokość mm 296x512x910 295x512x1096 Wymiary kolumny mm 60x62x850 80x75x2000 Ciężar kg 14 4 2...

Страница 7: ...obsługi i odpowiednio wyszkolone które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy c Należy być uważnym kierować się zdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem Chwila nieuwagi podczas pracy może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała d Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w punkcie...

Страница 8: ...eje Používejte ochranný oděv VAROVÁNÍ Nebezpečí pohmoždění rukou 15 Rev 14 10 2020 TECHNICKÉ ÚDAJE Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku STOJAN NA JÁDROVÉ VRTÁNÍ Model MSW DMS202 PRO MSW DMS502 PRO Rozměry Šířka x Hloubka x Výška mm 296x512x910 295x512x1096 Rozměry sloupku mm 60x62x850 80x75x2000 Hmotnost kg 14 4 24 4 Pro maximální průměr vrtání mm 202 502 Rozsah posuvu mm 510 650 Průměr...

Страница 9: ...nému úrazu d Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu e Nepřeceňujte své schopnosti Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích f Nenoste volné oblečení nebo šperky Vl...

Страница 10: ...u de montage mm 60 110 Réglage de l angle de travail o 5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 45 Rapport de vitesse 1 1 1 2 1 1 SYMBOLES Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur Respectez les consignes du manuel Collecte séparée ATTENTION AVERTISSEMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux 1 DESCRIPTION GÉNÉR...

Страница 11: ...que peuvent utiliser la machine En outre ces personnes doivent avoir lu le présent manuel et connaître les exigences liées à la santé et à la sécurité au travail c Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que vous utilisez l appareil Un moment d inattention pendant le travail peut entraîner des blessures graves d Utilisez l équipement de protection individuel approprié pour l utilisation d...

Страница 12: ...izzare indumenti protettivi ATTENZIONE Pericolo di lesione alle mani 23 Rev 14 10 2020 DATI TECNICI Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto SUPPORTO PER TRAPANO A COLONNA Modello MSW DMS202 PRO MSW DMS502 PRO Dimensioni Larghezza x Profondità x Altezza mm 296x512x910 295x512x1096 Dimensioni della colonna mm 60x62x850 80x75x2000 Peso kg 14 4 24 4 Per il diametro massimo di foratura...

Страница 13: ...upervisione di un adulto j È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione k Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore l Non sovraccaricare il dispositivo m Assicurarsi che l impugnatura sia regolata correttamente n Si consiglia di utilizzare la maniglia laterale 3 CONDIZIONI D USO Il prodotto è stato progettato per facilitar...

Страница 14: ...o de seguridad Utilizar protección para el rostro Utilizar ropa de protección ATENCIÓN Advertencia de lesiones en manos 27 Rev 14 10 2020 DATOS TÉCNICOS Parámetro De scripción Parámetro Valor Nombre del producto SOPORTE PARA PERFORADORA Modelo MSW DMS202 PRO MSW DMS502 PRO Dimensiones Ancho x Profundidad x Altura mm 296x512x910 295x512x1096 Dimensiones de la columna mm 60x62x850 80x75x2000 Peso kg...

Страница 15: ...os en materia de seguridad y salud c Actúe con precaución y use el sentido común cuando maneje este producto La más breve falta de atención durante el trabajo puede causar lesiones graves d Utilice el equipo de protección personal necesario para el empleo de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de protección perso...

Страница 16: ...ás de 202 mm de diámetro use la relación reducida 1 2 Entonces basta con poner la manivela en el extremo adecuado del mecanismo de transmisión 3 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO a Para limpiar la superficie utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas b Guarde el aparato en un lugar seco fresco y protegido de la humedad y la radiación solar directa c Prohibido rociar agua sobre el dispo...

Страница 17: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: