background image

Page 20

 

© 2019  MSA 

P/N SLCS001

 

User Instructions 

 MSA Sure-Climb System 

!

    CAUTION

This connection is intentionally designed with close tolerances to discourage removal by 

an untrained person.

7.2.2.1  

Remove carabiner from fall arrester; hold fall arrester in one hand with cams in activated position, open carabiner 

gate and remove from fall arrester carabiner hole.

7.2.2.2  

Collapse fall arrester as shown in (1) to expose cable slot. Check “up arrow” on right side of device to ensure the 

fall arrester is correctly oriented.

7.2.2.3  

Rotate the fall arrester 1/4 turn clockwise and insert cable (2).

7.2.2.4  

While collapsed, return to upright position (3) and release. The fall arrester will grip the cable as shown (4) if 

correctly installed.

7.2.2.5  

While supporting fall arrester on cable, install carabiner (5).

7.2.2.6  

Connect carabiner to frontal D-Ring on harness.

7.3  

BRACKET MODIFICATIONS

!  

  WARNING

The predrilled top mounting hole must be used in order to preserve the energy absorbing 

characteristics of the bracket.

!

1.

2.

3.

!

       !    PRECAUCIÓN

Esta conexión se diseñó intencionalmente con tolerancias estrictas para desmotivar que 

sea retirado por una persona que no esté capacitada.

7.2.2.1  

Retire el mosquetón del dispositivo de detención de caídas; sostenga este último en una mano con las levas en 

posición activada, abra la compuerta del mosquetón y retírelo del agujero del dispositivo de detención de caídas.

7.2.2.2  

Colapse el dispositivo de detención de caídas como se muestra en (1) para dejar al descubierto la ranura del 

cable. Revise la “flecha hacia arriba” del lado derecho del dispositivo para asegurarse de que el dispositivo de 

detención de caídas esté orientado correctamente.

7.2.2.3  

Gire el dispositivo de detención de caídas 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj e introduzca el 

cable (2).

7.2.2.4  

Mientras está colapsado, regréselo a la posición recta (3) y libérelo. Si está instalado correctamente, el dispositivo 

de detención de caídas se agarrará al cable como se muestra en (4). 

7.2.2.5  

Mientras sostiene el dispositivo de detención de caídas, instale el mosquetón (5).

7.2.2.6  

Conecte el mosquetón al anillo en “D” frontal del arnés.

7.3  

MODIFICACIONES DEL SOPORTE

       !    ADVERTENCIA

El agujero de montaje superior perforado de antemano se debe utilizar para conservar las 

características de amortiguación del soporte.

7.3.1  

Cuando los agujeros de la superficie de montaje son de más de 1,43 cm (9/16 pulg), utilice las placas de sujeción 

!

!

  !    

PRUDENCE

Ce raccord est délibérément conçu avec une faible tolérance d’ajustement afin de décourager 

sa dépose par une personne non formée.

7.2.2.1 

Pour enlever le mousqueton du dispositif antichute, le tenir d’une main avec les cames en position activée, ouvrir 

le taquet du mousqueton et enlever le dispositif antichute du mousqueton.

7.2.2.2 

Ouvrir le dispositif antichute comme il est illustré (1) pour exposer la fente du câble. Vérifier que la « flèche vers 

le haut » est située du côté droit du dispositif ce qui assure que le dispositif antichute est correctement orienté.

7.2.2.3 

Tourner le dispositif antichute sur un quart de tour dans le sens horaire et insérer le câble (2).

7.2.2.4 

Alors qu’il est ouvert, le retourner en position verticale (3) et le relâcher. Lorsqu’il est correctement installé, le 

dispositif antichute mord le câble, comme il est illustré (4).

7.2.2.5 

Tout en soutenant le dispositif antichute sur le câble, installer le mousqueton (5).

7.2.2.6 

Raccorder le mousqueton à l’anneau en D avant du harnais.

7.3 

MODIFICATIONS DU SUPPORT

            !    

AVERTISSEMENT

Le trou de montage supérieur prépercé doit être utilisé afin de conserver les caractéristiques 

amortissantes du support.

!

!

Содержание Sure-Climb SFPLS350 Series

Страница 1: ...nt tre fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les...

Страница 2: ...e ca das no debe ser mayor que 18 cm 7 pulg La capacidad es de 140 kg 310 libras incluidos el peso del usuario las ropas las herramientas y otros objetos portados por el usuario 1 1 DISPOSITIVO DE DET...

Страница 3: ...esado de 8 mm 5 16 pulg 1 385 gramos 3 libras 1 2 1C MANGA DE ACERO De 8 mm 5 16 pulg acero S505 1 2 2 CONJUNTO DEL JUEGO DE SOPORTE SUPERIOR INFERIOR SFPLS350000 1 2 2A SOPORTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE...

Страница 4: ...tiguador de acero galvanizado de 76 cm 30 pulg x 5 cm 2 pulg Di metro m ximo de pelda o con herraje est ndar 3 2 cm 1 1 4 pulg Separaci n entre pelda o y miembro estructural 30 cm 11 1 2 pulg a 33 cm...

Страница 5: ...x 22 9 cm 9 pulg Cubierta sellante encogible Posici n ajustable en la l nea Tornillo de ajuste de 1 27 cm 1 2 pulg NC x 2 54 cm 1 pulg 2 1 3 3 AMORTIGUADOR SHL100901 De 5 0 cm 2 pulg x 3 7 cm 1 5 pulg...

Страница 6: ...RTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE CABLE SFPLS350001A Consulte las especificaciones en la secci n 1 2 2a 1 4 4 PESO DE L NEA SFPLS350012 Consulte las especificaciones en la secci n 1 3 2 1 4 5 GRILLETE DE ANC...

Страница 7: ...on una leva interna cargada por resorte la cual se puede adjuntar o retirar del cable en cualquier punto Se asegura con un mosquet n compatible suministrado con el dispositivo de detenci n de ca das a...

Страница 8: ...ndo se asciende o desciende o cuando se trabaja en una posici n estacionaria La longitud del sistema est limitada a 61 m 200 pies Este sistema se dise para escalar columnas durante el erguimiento de a...

Страница 9: ...o sulf rico concentrado ataca el poli ster L acide sulfurique concentr endommage le polyester TABLE 1 4 3 ENVIRONMENT WARNING AVOID EXPOSURE TO CHEMICAL HAZARDS WHICH THE FALLARRESTER IS NOT DESIGNED...

Страница 10: ...ctimas de una ca da En el plan deber considerarse el equipo y la capacitaci n especial necesarios para efectuar un r pido rescate en todas las condiciones previsibles CUIDADO Despu s de una ca da el d...

Страница 11: ...debajo de la posici n del dispositivo de detenci n de ca das anterior a la ca da se debe calcular para garantizar que un trabajador que se caiga no haga contacto con obstrucciones o con el piso que s...

Страница 12: ...DE ESTA REA PUEDE OCASIONAR UN CA DA TIPO P NDULO PELIGROSA CA DA OSCILANTE E INCREMENTAR LA DISTANCIA DE LA CA DA NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE P...

Страница 13: ...en el cable lib relo retirando el peso del usuario del sistema colapsando el mecanismo de leva y moviendo la leva hacia arriba 7 1 5 No se desenganche del sistema mientras est expuesto a una ca da po...

Страница 14: ...A PARA UNA PROTECCI N EFECTIVA EL NGULO DE LA SUPERFICIE DE ASCENSO DEBE SER MAYOR QUE 80 GRADOS Y MENOR QUE 100 GRADOS A MEDIDA QUE EL NGULO DE ASCENSO SE DESV A DE LA VERTICAL EXISTE MAYOR RIESGO DE...

Страница 15: ...lave ajustable Arn s y bolsa de herramientas alicates Cuerda amortiguadora de posicionamiento protecci n contra ca das de primer ascenso Llave de cubo de 1 9 cm 3 4 pulg A4 Use una protecci n contra c...

Страница 16: ...u as del cable en cada ubicaci n es decir la ranura del cable a la izquierda y luego a la derecha A15 La ltima gu a se instala a mitad de camino entre la pen ltima gu a y el tensor Soporte inferior A1...

Страница 17: ...a 30 lb pie A22 Instale el segundo abrochador tan cerca al casquillo como sea posible apriete como lo hizo anteriormente A23 Tensione el cable a aproximadamente 400 libras A24 Pinte las roscas del ten...

Страница 18: ...A DE SOPORTE CABLE VERTICAL TEMPORAL SURE CLIMB ADVERTENCIA Use S LO el soporte que viene con el sistema NUNCA altere el soporte excepto de la forma como se muestra en las MODIFICACIONES DEL SOPORTE N...

Страница 19: ...no se permite que el peso oscile libremente cuando la estructura se levanta a su posici n C7 Una vez que est anclada la estructura ajuste la altura de la pesa de tal forma que descanse justo por enci...

Страница 20: ...etenci n de ca das 1 4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj e introduzca el cable 2 7 2 2 4 Mientras est colapsado regr selo a la posici n recta 3 y lib relo Si est instalado correctamente...

Страница 21: ...antidades excesivas de grasa aceite y suciedad Use un trapo h medo no empapado y limpio para retirar la suciedad o contaminaci n que pueda producir cor rosi n o impedir la lectura de las etiquetas Lim...

Страница 22: ...onalmente por una persona competente diferente al usuario en intervalos no supe riores a los 6 meses de acuerdo a la norma pertinente o como se especifica en el programa formal de protecci n contra ca...

Страница 23: ...2019 MSA Page 23 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001 UP UP...

Страница 24: ...os da ados Un cable da ado puede fallar al someterlo a fuerzas menores de lo esperado Si es el caso la longitud del punto de soporte del amortiguador es mayor que 45 7 cm 18 pulg o la cincha roja dent...

Страница 25: ...r no est flojo y aseg rese de que el pasador de seguridad est instalado Inspeccione el soporte de anclaje superior para detectar herrajes flojos o faltantes y deformaciones La parte superior del sopor...

Страница 26: ...RRECTIVE ACTION Damage excessive wear and aging are generally not repairable Tag damaged or excessively worn parts UNUSABLE and remove from service immediately 10 3 MEDIDA CORRECTIVA Los da os el desg...

Страница 27: ...2019 MSA Page 27 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001...

Страница 28: ...ARTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o po...

Отзывы: