background image

Page 18

 

© 2019  MSA 

P/N SLCS001

 

User Instructions 

 MSA Sure-Climb System 

B3 Attach carabiner to pre-installed anchor point.  Ensure carabiner is oriented to safely accept a load and properly closed and locked. 

Avoid cross gate loading and loading with gate partially open.
B4 Ensure weight is not allowed to swing freely when structure is raised into position.
B5 Once structure is anchored, adjust height of weight so it rest just above the ground.
B6 Tighten set screw to secure weight to line.

7.2.1.C   SURE-CLIMB TEMPORARY VERTICAL CABLE/BRACKET SYSTEM

!

    WARNING

Use ONLY bracket supplied with system.  NEVER alter bracket except as outlined in “BRACKET 

MODIFICATIONS”.  

FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING CAN CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.

!

    CAUTION

These instructions make the assumption that the system will be attached to the column or structure 

on the ground before erection.

Cross Gate

Loading

Gate Open

Loading

Cross Gate

Loading

Gate Open

Loading

!

!

B3 Sujete el mosquetón al punto de anclaje preinstalado. Asegúrese de que el mosquetón esté orientado de tal forma que pueda so-

portar carga con seguridad y que cierre y trabe correctamente. Evite aplicar carga sobre la compuerta transversal y con la compuerta 

parcialmente abierta.
B4 Tenga en cuenta que no se permite que la pesa oscile libremente cuando la estructura se levanta a su posición.
B5 Una vez que esté anclada la estructura, ajuste la altura de la pesa, de tal forma que descanse justo por encima del piso.
B6 Apriete el tornillo de ajuste para asegurar la pesa a la línea.

7.2.1.C  SISTEMA DE SOPORTE/CABLE VERTICAL TEMPORAL SURE-CLIMB

       !

    ADVERTENCIA

Use SÓLO el soporte que viene con el sistema.  NUNCA altere el soporte, excepto de la forma como 

se muestra en las “MODIFICACIONES DEL SOPORTE”. 
NO SEGUIR ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA 

MUERTE.

       !    PRECAUCIÓN

Estas instrucciones suponen que el sistema será sujetado a la columna o a la estructura del piso 

antes de hacer el erguimiento.

!

!

Cross Gate 

Loading

Carga de la 

compuerta 

transversal

Charge placée 

du côté taquet

Gate Open 

Loading

Carga de la 

compuerta 

abierta

Charge avec le 

taquet ouvert

B3 Fixer le mousqueton au point d’ancrage déjà installé. S’assurer que le mousqueton est orienté de manière à recevoir la charge en toute 

sécurité et à se fermer et se verrouiller correctement. Éviter de placer une charge du côté taquet et lorsque le taquet est partiellement ouvert.

B4 S’assurer que le poids ne se déplacera pas en mouvement pendulaire lorsque la structure sera érigée en position.
B5 Lorsque la structure est ancrée, régler la hauteur du contrepoids de manière à ce qu’il se trouve juste au dessus du sol.
B6 

Serrer la vis de réglage pour fixer le contrepoids à la ligne.

7.2.1.C  SYSTÈME DE CÂBLE VERTICAL TEMPORAIRE / DE SUPPORT SURE-CLIMB

            !  

  AVERTISSEMENT

Utiliser UNIQUEMENT le support fourni avec le système. Ne JAMAIS modifier le support, sauf comme 

il est indiqué dans la section « MODIFICATIONS DU SUPPORT ». 
TOUT MANQUEMENT À CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA 

MORT.

 !   

 PRUDENCE

Ces instructions prennent pour acquis que le système sera fixé à la colonne ou à la structure avant 

son érection, alors qu’elle repose au sol.

C1 Desserrer les vis de réglage du contrepoids et déposer le contrepoids contre le bouton embouti à l’extrémité du câble.

!

!

Содержание Sure-Climb SFPLS350 Series

Страница 1: ...nt tre fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les...

Страница 2: ...e ca das no debe ser mayor que 18 cm 7 pulg La capacidad es de 140 kg 310 libras incluidos el peso del usuario las ropas las herramientas y otros objetos portados por el usuario 1 1 DISPOSITIVO DE DET...

Страница 3: ...esado de 8 mm 5 16 pulg 1 385 gramos 3 libras 1 2 1C MANGA DE ACERO De 8 mm 5 16 pulg acero S505 1 2 2 CONJUNTO DEL JUEGO DE SOPORTE SUPERIOR INFERIOR SFPLS350000 1 2 2A SOPORTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE...

Страница 4: ...tiguador de acero galvanizado de 76 cm 30 pulg x 5 cm 2 pulg Di metro m ximo de pelda o con herraje est ndar 3 2 cm 1 1 4 pulg Separaci n entre pelda o y miembro estructural 30 cm 11 1 2 pulg a 33 cm...

Страница 5: ...x 22 9 cm 9 pulg Cubierta sellante encogible Posici n ajustable en la l nea Tornillo de ajuste de 1 27 cm 1 2 pulg NC x 2 54 cm 1 pulg 2 1 3 3 AMORTIGUADOR SHL100901 De 5 0 cm 2 pulg x 3 7 cm 1 5 pulg...

Страница 6: ...RTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE CABLE SFPLS350001A Consulte las especificaciones en la secci n 1 2 2a 1 4 4 PESO DE L NEA SFPLS350012 Consulte las especificaciones en la secci n 1 3 2 1 4 5 GRILLETE DE ANC...

Страница 7: ...on una leva interna cargada por resorte la cual se puede adjuntar o retirar del cable en cualquier punto Se asegura con un mosquet n compatible suministrado con el dispositivo de detenci n de ca das a...

Страница 8: ...ndo se asciende o desciende o cuando se trabaja en una posici n estacionaria La longitud del sistema est limitada a 61 m 200 pies Este sistema se dise para escalar columnas durante el erguimiento de a...

Страница 9: ...o sulf rico concentrado ataca el poli ster L acide sulfurique concentr endommage le polyester TABLE 1 4 3 ENVIRONMENT WARNING AVOID EXPOSURE TO CHEMICAL HAZARDS WHICH THE FALLARRESTER IS NOT DESIGNED...

Страница 10: ...ctimas de una ca da En el plan deber considerarse el equipo y la capacitaci n especial necesarios para efectuar un r pido rescate en todas las condiciones previsibles CUIDADO Despu s de una ca da el d...

Страница 11: ...debajo de la posici n del dispositivo de detenci n de ca das anterior a la ca da se debe calcular para garantizar que un trabajador que se caiga no haga contacto con obstrucciones o con el piso que s...

Страница 12: ...DE ESTA REA PUEDE OCASIONAR UN CA DA TIPO P NDULO PELIGROSA CA DA OSCILANTE E INCREMENTAR LA DISTANCIA DE LA CA DA NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE P...

Страница 13: ...en el cable lib relo retirando el peso del usuario del sistema colapsando el mecanismo de leva y moviendo la leva hacia arriba 7 1 5 No se desenganche del sistema mientras est expuesto a una ca da po...

Страница 14: ...A PARA UNA PROTECCI N EFECTIVA EL NGULO DE LA SUPERFICIE DE ASCENSO DEBE SER MAYOR QUE 80 GRADOS Y MENOR QUE 100 GRADOS A MEDIDA QUE EL NGULO DE ASCENSO SE DESV A DE LA VERTICAL EXISTE MAYOR RIESGO DE...

Страница 15: ...lave ajustable Arn s y bolsa de herramientas alicates Cuerda amortiguadora de posicionamiento protecci n contra ca das de primer ascenso Llave de cubo de 1 9 cm 3 4 pulg A4 Use una protecci n contra c...

Страница 16: ...u as del cable en cada ubicaci n es decir la ranura del cable a la izquierda y luego a la derecha A15 La ltima gu a se instala a mitad de camino entre la pen ltima gu a y el tensor Soporte inferior A1...

Страница 17: ...a 30 lb pie A22 Instale el segundo abrochador tan cerca al casquillo como sea posible apriete como lo hizo anteriormente A23 Tensione el cable a aproximadamente 400 libras A24 Pinte las roscas del ten...

Страница 18: ...A DE SOPORTE CABLE VERTICAL TEMPORAL SURE CLIMB ADVERTENCIA Use S LO el soporte que viene con el sistema NUNCA altere el soporte excepto de la forma como se muestra en las MODIFICACIONES DEL SOPORTE N...

Страница 19: ...no se permite que el peso oscile libremente cuando la estructura se levanta a su posici n C7 Una vez que est anclada la estructura ajuste la altura de la pesa de tal forma que descanse justo por enci...

Страница 20: ...etenci n de ca das 1 4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj e introduzca el cable 2 7 2 2 4 Mientras est colapsado regr selo a la posici n recta 3 y lib relo Si est instalado correctamente...

Страница 21: ...antidades excesivas de grasa aceite y suciedad Use un trapo h medo no empapado y limpio para retirar la suciedad o contaminaci n que pueda producir cor rosi n o impedir la lectura de las etiquetas Lim...

Страница 22: ...onalmente por una persona competente diferente al usuario en intervalos no supe riores a los 6 meses de acuerdo a la norma pertinente o como se especifica en el programa formal de protecci n contra ca...

Страница 23: ...2019 MSA Page 23 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001 UP UP...

Страница 24: ...os da ados Un cable da ado puede fallar al someterlo a fuerzas menores de lo esperado Si es el caso la longitud del punto de soporte del amortiguador es mayor que 45 7 cm 18 pulg o la cincha roja dent...

Страница 25: ...r no est flojo y aseg rese de que el pasador de seguridad est instalado Inspeccione el soporte de anclaje superior para detectar herrajes flojos o faltantes y deformaciones La parte superior del sopor...

Страница 26: ...RRECTIVE ACTION Damage excessive wear and aging are generally not repairable Tag damaged or excessively worn parts UNUSABLE and remove from service immediately 10 3 MEDIDA CORRECTIVA Los da os el desg...

Страница 27: ...2019 MSA Page 27 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001...

Страница 28: ...ARTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o po...

Отзывы: