background image

Page 22

 

© 2019  MSA 

P/N SLCS001

 

User Instructions 

 MSA Sure-Climb System 

8.2  

MAINTENANCE AND SERVICE 

Equipment which is damaged or in need of maintenance must be tagged “UNUSABLE” and removed from service. Corrective maintenance (other than cleaning) and repair, such as replacement 

of elements, must be performed by the MSA factory. Do not attempt field repairs. Lubricate carabiner gate and fall arrester with light penetrating oil. Oil can be applied to the locking tabs to ensure 

smooth operation. Wipe any excess oil off with a clean rag. 

8.3  

STORAGE 

Store all equipment in a dry and clean place. Avoid areas where heat, moisture, oil, and chemicals or their vapors or other degrading elements may be present. Equipment which is damaged or 

in need of maintenance should not be stored in the same area as usable equipment

9.0   MARKINGS AND LABELS

All the following labels must be present, legible and securely attached to the Lifeline or Fall Arrester.

10.0   INSPECTION

10.1   INSPECTION FREQUENCY 

10.1.1   The MSA Sure-Climb™ System shall be inspected by the user before each use, and additionally by a competent person other than the user at intervals of no more than 6 months per 

applicable standard or as specified by a formal fall protection program. Record formal inspections in the provided Inspection Log. Punch or indelibly mark the inspection grid attached to 

the lifeline. Do not use a lifeline with a formal inspection date older than six (6) months unless under provision of formal inspection program. MSA recommends that lifelines with formal 

inspection dates older six (6) months be tagged “UNUSABLE” and removed from service until after formal inspection. 

10.1.2   When inspection reveals damage or inadequate maintenance of any component in the system, the component affected shall be removed from service and undergo adequate corrective 

maintenance before return to service. Removal from service may imply that damage will result in retiring and replacing some components.

8.2  

MANTENIMIENTO Y SERVICIO 

El equipo que esté dañado o que necesite mantenimiento se debe etiquetar con la palabra “INUTILIZABLE” y se debe retirar de servicio. El mantenimiento correctivo (diferente de la limpieza) 

y las reparaciones, tales como el reemplazo de elementos, se deben realizar en la fábrica de MSA. No intente realizar reparaciones en el campo. Lubrique la compuerta del mosquetón y el 

dispositivo de detención de caídas con aceite penetrante liviano. El aceite se puede aplicar a las lengüetas de cierre para garantizar una operación sin problemas. Limpie cualquier exceso de 

aceite con un trapo limpio. 

8.3  

ALMACENAMIENTO 

Almacene todo el equipo en un lugar limpio y seco. Evite las áreas donde haya humedad, calor, aceite y productos químicos o sus vapores o donde puedan existir otras condiciones nocivas. El 

equipo que esté dañado o que necesite mantenimiento no se debe almacenar en la misma área que el equipo en perfectas condiciones de uso.

9.0   MARCAS Y ETIQUETAS

El cabo salvavidas o el dispositivo de detención de caídas debe tener todas las siguientes etiquetas legibles y fijadas de manera segura.

10.0   INSPECCIÓN

10.1   FRECUENCIA DE LAS INSPECCIONES 

10.1.1  

El sistema  Sure-Climb™ de MSA debe ser inspeccionado por el usuario antes de cada uso y adicionalmente por una persona competente diferente al usuario, en intervalos no supe-

riores a los 6 meses, de acuerdo a la norma pertinente o como se especifica en el programa formal de protección contra caídas. Registre las inspecciones formales en el registro de 

inspección suministrado. Perfore o marque de forma indeleble la cuadrícula de inspección sujeta al cabo salvavidas. No utilice un cabo salvavidas que tenga una fecha de inspección 

formal de más de seis (6) meses a menos que esté previsto lo contrario en el programa de inspección formal. MSA recomienda etiquetar con la palabra “INUTILIZABLE” y retirar de 

servicio los cabos salvavidas que tengan una fecha de inspección formal de más de seis (6) meses hasta después de una inspección formal. 

10.1.2  

Cuando la inspección revele daños o un mantenimiento inadecuado de alguno de los componentes del sistema, el componente afectado se debe retirar de servicio y se le debe realizar 

el mantenimiento correctivo adecuado antes de regresarlo a servicio. El retiro de servicio puede implicar que los daños produzcan el retiro y reemplazo de algunos componentes.

8.2 

ENTRETIEN ET SERVICE

 

L’équipement endommagé ou qui nécessite un entretien doit être marqué « INUTILISABLE » et être retiré du service. L’entretien correctif (autre que le nettoyage) et la réparation, comme le 

remplacement de pièces, doit être effectué à l’usine MSA. Ne pas tenter d’effectuer les réparations sur place. Lubrifier le taquet du mousqueton et le dispositif antichute avec une huile légèrement 

pénétrante. L’huile peut être appliquée sur les languettes de verrouillage pour en faciliter le fonctionnement. Essuyer tout excès d’huile avec un chiffon propre. 

8.3 ENTREPOSAGE 

Entreposer tout l’équipement dans un endroit sec et propre. Éviter les endroits où la chaleur, l’humidité, de l’huile, des produits chimiques (ou leurs vapeurs) ou d’autres éléments de dégradation 

risquent d’être présents. L’équipement endommagé ou qui nécessite un entretien ne doit pas être entreposé au même endroit que l’équipement en bon état.

9.0  MARQUAGES ET ÉTIQUETTES

Toutes les étiquettes suivantes doivent être présentes, lisibles et solidement fixées à la longe de sécurité ou au dispositif antichute.

10.0 INSPECTION

10.1  FRÉQUENCE DES INSPECTIONS 

10.1.1  

Le système Sure-Climb™ de MSA doit être inspecté par l’utilisateur avant chaque utilisation en plus d’être inspecté par une personne compétente autre que l’utilisateur au moins 

une fois tous les six mois, selon les normes applicables, ou tel que spécifié par un programme formel pour dispositif antichute. Enregistrer les inspections formelles dans le registre 

d’inspection fourni. La grille d’inspection fixée à la longe de sécurité doit être poinçonnée ou marquée à l’encre indélébile. Ne pas utiliser une longe de sécurité dont la date de 

l’inspection formelle remonte plus de six (6) mois, à moins que ce ne soit prévu par le programme d’inspection formelle. MSA recommande que toute longe de sécurité dont la date 

d’inspection formelle remonte plus de six (6) mois soit marquée « INUTILISABLE » et retirée du service jusqu’à ce qu’elle subisse une inspection formelle. 

10.1.2  

Si l’inspection révèle des dommages ou un entretien inadéquat de n’importe quel composant du système, le composant affecté doit être retiré du service et subir un entretien correctif 
adéquat avant d’être remis en service. Un retrait du service peut impliquer que des dommages pourraient être présents lors du retrait et du remplacement de certains composants.

Содержание Sure-Climb SFPLS350 Series

Страница 1: ...nt tre fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les...

Страница 2: ...e ca das no debe ser mayor que 18 cm 7 pulg La capacidad es de 140 kg 310 libras incluidos el peso del usuario las ropas las herramientas y otros objetos portados por el usuario 1 1 DISPOSITIVO DE DET...

Страница 3: ...esado de 8 mm 5 16 pulg 1 385 gramos 3 libras 1 2 1C MANGA DE ACERO De 8 mm 5 16 pulg acero S505 1 2 2 CONJUNTO DEL JUEGO DE SOPORTE SUPERIOR INFERIOR SFPLS350000 1 2 2A SOPORTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE...

Страница 4: ...tiguador de acero galvanizado de 76 cm 30 pulg x 5 cm 2 pulg Di metro m ximo de pelda o con herraje est ndar 3 2 cm 1 1 4 pulg Separaci n entre pelda o y miembro estructural 30 cm 11 1 2 pulg a 33 cm...

Страница 5: ...x 22 9 cm 9 pulg Cubierta sellante encogible Posici n ajustable en la l nea Tornillo de ajuste de 1 27 cm 1 2 pulg NC x 2 54 cm 1 pulg 2 1 3 3 AMORTIGUADOR SHL100901 De 5 0 cm 2 pulg x 3 7 cm 1 5 pulg...

Страница 6: ...RTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE CABLE SFPLS350001A Consulte las especificaciones en la secci n 1 2 2a 1 4 4 PESO DE L NEA SFPLS350012 Consulte las especificaciones en la secci n 1 3 2 1 4 5 GRILLETE DE ANC...

Страница 7: ...on una leva interna cargada por resorte la cual se puede adjuntar o retirar del cable en cualquier punto Se asegura con un mosquet n compatible suministrado con el dispositivo de detenci n de ca das a...

Страница 8: ...ndo se asciende o desciende o cuando se trabaja en una posici n estacionaria La longitud del sistema est limitada a 61 m 200 pies Este sistema se dise para escalar columnas durante el erguimiento de a...

Страница 9: ...o sulf rico concentrado ataca el poli ster L acide sulfurique concentr endommage le polyester TABLE 1 4 3 ENVIRONMENT WARNING AVOID EXPOSURE TO CHEMICAL HAZARDS WHICH THE FALLARRESTER IS NOT DESIGNED...

Страница 10: ...ctimas de una ca da En el plan deber considerarse el equipo y la capacitaci n especial necesarios para efectuar un r pido rescate en todas las condiciones previsibles CUIDADO Despu s de una ca da el d...

Страница 11: ...debajo de la posici n del dispositivo de detenci n de ca das anterior a la ca da se debe calcular para garantizar que un trabajador que se caiga no haga contacto con obstrucciones o con el piso que s...

Страница 12: ...DE ESTA REA PUEDE OCASIONAR UN CA DA TIPO P NDULO PELIGROSA CA DA OSCILANTE E INCREMENTAR LA DISTANCIA DE LA CA DA NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE P...

Страница 13: ...en el cable lib relo retirando el peso del usuario del sistema colapsando el mecanismo de leva y moviendo la leva hacia arriba 7 1 5 No se desenganche del sistema mientras est expuesto a una ca da po...

Страница 14: ...A PARA UNA PROTECCI N EFECTIVA EL NGULO DE LA SUPERFICIE DE ASCENSO DEBE SER MAYOR QUE 80 GRADOS Y MENOR QUE 100 GRADOS A MEDIDA QUE EL NGULO DE ASCENSO SE DESV A DE LA VERTICAL EXISTE MAYOR RIESGO DE...

Страница 15: ...lave ajustable Arn s y bolsa de herramientas alicates Cuerda amortiguadora de posicionamiento protecci n contra ca das de primer ascenso Llave de cubo de 1 9 cm 3 4 pulg A4 Use una protecci n contra c...

Страница 16: ...u as del cable en cada ubicaci n es decir la ranura del cable a la izquierda y luego a la derecha A15 La ltima gu a se instala a mitad de camino entre la pen ltima gu a y el tensor Soporte inferior A1...

Страница 17: ...a 30 lb pie A22 Instale el segundo abrochador tan cerca al casquillo como sea posible apriete como lo hizo anteriormente A23 Tensione el cable a aproximadamente 400 libras A24 Pinte las roscas del ten...

Страница 18: ...A DE SOPORTE CABLE VERTICAL TEMPORAL SURE CLIMB ADVERTENCIA Use S LO el soporte que viene con el sistema NUNCA altere el soporte excepto de la forma como se muestra en las MODIFICACIONES DEL SOPORTE N...

Страница 19: ...no se permite que el peso oscile libremente cuando la estructura se levanta a su posici n C7 Una vez que est anclada la estructura ajuste la altura de la pesa de tal forma que descanse justo por enci...

Страница 20: ...etenci n de ca das 1 4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj e introduzca el cable 2 7 2 2 4 Mientras est colapsado regr selo a la posici n recta 3 y lib relo Si est instalado correctamente...

Страница 21: ...antidades excesivas de grasa aceite y suciedad Use un trapo h medo no empapado y limpio para retirar la suciedad o contaminaci n que pueda producir cor rosi n o impedir la lectura de las etiquetas Lim...

Страница 22: ...onalmente por una persona competente diferente al usuario en intervalos no supe riores a los 6 meses de acuerdo a la norma pertinente o como se especifica en el programa formal de protecci n contra ca...

Страница 23: ...2019 MSA Page 23 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001 UP UP...

Страница 24: ...os da ados Un cable da ado puede fallar al someterlo a fuerzas menores de lo esperado Si es el caso la longitud del punto de soporte del amortiguador es mayor que 45 7 cm 18 pulg o la cincha roja dent...

Страница 25: ...r no est flojo y aseg rese de que el pasador de seguridad est instalado Inspeccione el soporte de anclaje superior para detectar herrajes flojos o faltantes y deformaciones La parte superior del sopor...

Страница 26: ...RRECTIVE ACTION Damage excessive wear and aging are generally not repairable Tag damaged or excessively worn parts UNUSABLE and remove from service immediately 10 3 MEDIDA CORRECTIVA Los da os el desg...

Страница 27: ...2019 MSA Page 27 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001...

Страница 28: ...ARTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o po...

Отзывы: