Mottez A021P2 Скачать руководство пользователя страница 9

GB - Folding platform carrier for 2 bikes

Important information - Must be read before use

Maximum bicycle rack load capacity : 30kg / 2 bicycles (strictly forbidden for electric
bikes)

- Important: Improper mounting or improper use may have dangerous consequences for you and

for those around you for which you shall be fully
liable.

- To ensure your personal safety and that of other users and to minimize liability risks,

we ask that you carefully read the set of recommendations 
provided below; these recommendations are not restrictive and should not under any

circumstances preclude the user from following basic rules of

safety and common sense.
- Always keep these recommendations in your vehicle and make sure that any individual that

may want to install the bike rack or operate the vehicle

with the installed bike rack reads the recommendations. 
These recommendations Should you notice an anomaly with the rack, please contact your

vendor before using.

LOADING BICYCLES
- Make sure that all bicycle parts are securely fastened. All accessories and removable

devices must be removed from the bicycles before being

transported (water bottle, removable lights, pump, etc.) to avoid loss.
- Permitted rear load capacity indicated above (48kg) must be respected at all times.

- The bikes must be distributed on the bike carrier correctly by fitting them together

compactly and as close as possible to the vehicle. The assembly's
centre of gravity must be as low as possible, without the bikes touching the ground when

crossing an obstacle (sleeping policeman, etc.).

- Load exceeding the parameters of the bike rack must meet regulatory specifications in
force, and must be secured appropriately.

It is the user's responsibility to ensure conformance with regulations applicable for each

relevant country. 
Ex : in France, the overall load must not exceed 2,5m width.

- Make sure bicycle tyres are kept away from the exhaust pipes, as they may be damaged by

hot exhaust gases.
- Do not let the straps fly loose.

- Secure the bicycles with straps on the carrier support arms

- Check that no metal part of the bike carrier comes into contact with the bodywork.
- The registration plate and the lights must remain visible. Make sure that your board

complies with the Highway Code.

- We recommend dismounting the bike rack when not in use, so as to avoid surprising an
unaware pedestrian or driver.

- Keep the bike carrier in good condition; store it conveniently by rolling up the straps.

DRIVING

- Before every use, before departure and regularly throughout the drive, check that all

elements are securely fastened. Tighten the assembly as necessary.
IMPORTANT : your vehicle is now longer and wider. Keep this in mind when manoeuvring. Drive

cautiously 

and mind your speed: a load transported at the back of the vehicle affects how it handles
(curves, lateral wind,road pavement, going in reverse, sharp turns, etc.).

- Do not use the bike rack when doing off-road driving: major bumps may result in damage to

your bike rack and your vehicle (110 km/h max).

If the bike rack is used improperly or if these recommendations are disregarded, you, the

user, are solely 
responsible for any resulting damages.

Содержание A021P2

Страница 1: ...ement la notice avant toute utilisation A021P2 FR notice d utilisation EN fitting instructions DE bedienungsanleitung ES instrucciones de uso IT istruzioni per l uso NL gebruiksaanwijzing PR instru es...

Страница 2: ...est important de reproduire l clairage et les dispositifs de signalisation La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Assurez vous de la conformit de votre plaque Le porte v los ne d...

Страница 3: ...poign e se trouve en position serr e un loquet de s curit la verrouille en position Il suffit de lever ce loquet en tirant sur la languette vue a pour pouvoir desserrer la poign e Vous avez la possibi...

Страница 4: ...est necessaire de regler le porte v lo en agissant sur la vis de pression effectuer ce r glage en position poign e desserr e L effort de serrage doit tre gal 40kg Apr s serrage si on aper oit le rep...

Страница 5: ...ossibilit prot ger le porte v lo contre le vol pour v rrouiller tourner pousser CONA021P2RA D plier les feux et glisser votre plaque d immatriculation lat ralement vous devez sentir un l ger point dur...

Страница 6: ...de v lo pour le bloquer la position voulue OK Positionner les v los t te b che 2 me v lo Le v lo le plus lourd doit se trouver au plus pr s de la voiture Il est pr f rable que la chaine et le p dalie...

Страница 7: ...Attention ne pas oublier de remettre la poign e en place apr s fermeture du coffre Pour remettre le produit en place Il suffit de basculer l ensemble jusqu sa position initiale La fiche du porte v lo...

Страница 8: ...aut retourner le tendeur et appuyer dessus 12 Relever la plaque feux et les bras support v los Replier les feux 11 D verrouillage de la s curit et de la poign e 13 Pour pouvoir replier les feux il fau...

Страница 9: ...bikes touching the ground when crossing an obstacle sleeping policeman etc Load exceeding the parameters of the bike rack must meet regulatory specifications in force and must be secured appropriatel...

Страница 10: ...the number plate Carrier can be protected against theft to lock push 8 Bike positioning Loosen the bike frame support to move it Tighten the bike frame support to lock it in the desired position The...

Страница 11: ...gutem Zustand halten und gebrauchen Abbau des hinteren Fahrradtr gers nach Gebrauch wird empfohlen Notwendig ist die Haltevorrichtungen korrekt zu spannen und w hrend der Reise regelm ig zu berpr fen...

Страница 12: ...esichert werden zum Abschlie en dr cken 8 Fahrr der auf dem Tr ger anordnen Den Rahmentr ger des Fahrrads aufschrauben um ihn zu verschieben Den Rahmentr ger des Fahrrads wieder anziehen um ihn in der...

Страница 13: ...abicicletas trasero despu s de usarlo Es necesario ajustar correctamente los dispositivos de fijaci n y verificarlos con regularidad durante el trayecto Es importante fijar la carga correctamente y co...

Страница 14: ...matr cula Posibilidad de proteger el portabicicletas contra el robo para bloquear presionar 8 Posicionar las bicicletas Aflojar el soporte del cuadro de la bicicleta para desplazarla Apretar el sopor...

Страница 15: ...uono stato Si raccomanda di smontare il dispositivo portabiciclette posteriore dopo l uso Serrare correttamente i sistemi di bloccaggio e verificarli regolarmente durante il tragitto Fissare correttam...

Страница 16: ...tte per le luci e posizionare la targa possibile proteggere il portabiciclette da furti per bloccare spingere 8 Posizionare le biciclette Allentare il supporto per il telaio della bicicletta per spost...

Страница 17: ...l moet zich zo laag mogelijk bevinden zonder dat de fietsen de grond mogen raken bij het nemen van een hindernis verkeersdrempel De lasten die over de uiteinden van de fietsendager steken moeten voldo...

Страница 18: ...nplaat plaatsen De fietsendrager kan tegen diefstal beschermd worden voor het vergrendelen duwen 8 De fietsen plaatsen De houder voor het fietsframe los maken om deze te verplaatsen De houder voor het...

Страница 19: ...ter e utilizar um produto em bom estado Recomenda se que se retire o dispositivo de porta bicicletas traseiro ap s a utiliza o necess rio apertar correctamente os dispositivos de fixa o e verific los...

Страница 20: ...tte per le luci e posizionare la targa possibile proteggere il portabiciclette da furti per bloccare spingere 8 Posizionare le biciclette Allentare il supporto per il telaio della bicicletta per spost...

Отзывы: