Mottez A021P2 Скачать руководство пользователя страница 15

ITA - Portabici pieghevole per gancio di traino

Raccomandazioni importanti - Da leggere obbligatoriamente prima di qualsiasi utilizzo

Vi ringraziamo per aver acquistato un portabiciclette MOTTEZ, prodotto interamente concepito e

fabbricato in Francia e auspichiamo che il prodotto acquistato sia di
vostro gradimento.

Ecco alcune raccomandazioni indispensabili che vi consentiranno di montare e utilizzare il
vostro portabiciclette in condizioni ottimali.

L’eventuale installazione o utilizzo improprio può rappresentare un rischio per l'acquirente e

per gli altri utenti della strada. Questo non è un elenco esaustivo e non
dispensa l’acquirente dal rispetto delle regole fondamentali dettate dalla prudenza e dal buon

senso.

- Questo portabiciclette è stato appositamente realizzato per il trasporto di mountain-bike,
bici “ibride”, BMX, bici da corsa, city-bike, cyclette, bici per il tempo libero,

da donna, uomo, bambino.  ( severamente vietato per le bici elettriche )

- Peso a vuoto del portabiciclette posteriore:  18Kg.  / Carico massimo del portabiciclette
posteriore: 30 Kg / 2 biciclette.
- Verificare che il carico totale non ecceda il carico massimo ammissibile sul gancio di traino
(48kg).
- Il carico deve essere correttamente ripartito sul portabiciclette posteriore, mentre il centro

di gravità deve essere conservato più basso possibile, senza rischiare un

eventuale contatto con il suolo, specie in caso di superamento di ostacoli stradali (dossi)..
- Gli eventuali carichi che fuoriescano dalle estremità del portabiciclette posteriore dovranno

soddisfare le prescrizioni fissate dalla regolamentazione vigente e dovranno
essere opportunamente fissati.

- Le stesse biciclette dovranno essere opportunamente fissate per mezzo di cinghie idonee o di

dispositivi di serraggio e di analoghi sistemi di bloccaggio. 
- Il fissaggio del carico e il serraggio dei sistemi di bloccaggio del portabiciclette

posteriore dovranno essere oggetto di attenta verifica sia una volta collocato il carico sia

regolarmente durante il viaggio.
- Utilizzare e conservare il prodotto in buono stato.

- Si raccomanda di smontare il dispositivo portabiciclette posteriore dopo l'uso.

- Serrare correttamente i sistemi di bloccaggio e verificarli regolarmente durante il tragitto.
- Fissare correttamente e saldamente il carico.

- Procedere ad adeguata manutenzione del dispositivo portabiciclette posteriore.

- Conservare le istruzioni per eventuale consultazione futura e assicurarsi che gli ulteriori
utenti del portabiciclette posteriore siano a conoscenza del suo contenuto.

- Provvedere all’illuminazione ed ai dispositivi di segnalazione. La targa dell’automobile e i
fanali devono risultare sempre visibili. Assicurarsi che la targa risulti conforme

ai requisiti imposti.

- Non utilizzare il portabiciclette per il trasporto di altri articoli.
- Smontare tutti gli accessori o i dispositivi installati sulle biciclette, come borracce, luci,

pompa, contachilometri...

- Utilizzare cinghie in perfette condizioni.
- Spetta all’utente conformarsi alle norme vigenti presso ciascun paese nel quale circoli, in

materia di carico: rispetto della larghezza e della lunghezza del dispositivo.

- Prestare particolare attenzione a non posizionare gli pneumatici delle biciclette nelle
immediate vicinanze del tubo di scappamento, per evitare eventuali danni dovuti ai

gas caldi provenienti dalla marmitta.

- Fissare le biciclette sulla struttura del portabiciclette, utilizzando le apposite cinghie.
- Verificare che nessuna parte in metallo del dispositivo venga a contatto con la carrozzeria

per prevenire eventuali danni.
Adeguamento della marcia:

- Il comportamento del veicolo è influenzato dal montaggio di un dispositivo portabiciclette

posteriore, specialmente se quest’ultimo è carico (sensibilità alle raffiche di
vento laterali, comportamento in curva e in frenata). La marcia dovrà pertanto prendere in

considerazione tali cambiamenti. Si consiglia di limitare la velocità, specie in

curva, e di prendere in considerazione l’aumento della distanza di sicurezza per una frenata
sicura.

- Con il dispositivo montato, il veicolo risulta più lungo e più largo: tenerne conto durante le

manovre. 
- È indispensabile adeguare di conseguenza la velocità di marcia (110 Km/h max.).

In caso di utilizzo improprio o di mancata osservanza delle istruzioni fornite, l’utente è il

solo responsabile.

Содержание A021P2

Страница 1: ...ement la notice avant toute utilisation A021P2 FR notice d utilisation EN fitting instructions DE bedienungsanleitung ES instrucciones de uso IT istruzioni per l uso NL gebruiksaanwijzing PR instru es...

Страница 2: ...est important de reproduire l clairage et les dispositifs de signalisation La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Assurez vous de la conformit de votre plaque Le porte v los ne d...

Страница 3: ...poign e se trouve en position serr e un loquet de s curit la verrouille en position Il suffit de lever ce loquet en tirant sur la languette vue a pour pouvoir desserrer la poign e Vous avez la possibi...

Страница 4: ...est necessaire de regler le porte v lo en agissant sur la vis de pression effectuer ce r glage en position poign e desserr e L effort de serrage doit tre gal 40kg Apr s serrage si on aper oit le rep...

Страница 5: ...ossibilit prot ger le porte v lo contre le vol pour v rrouiller tourner pousser CONA021P2RA D plier les feux et glisser votre plaque d immatriculation lat ralement vous devez sentir un l ger point dur...

Страница 6: ...de v lo pour le bloquer la position voulue OK Positionner les v los t te b che 2 me v lo Le v lo le plus lourd doit se trouver au plus pr s de la voiture Il est pr f rable que la chaine et le p dalie...

Страница 7: ...Attention ne pas oublier de remettre la poign e en place apr s fermeture du coffre Pour remettre le produit en place Il suffit de basculer l ensemble jusqu sa position initiale La fiche du porte v lo...

Страница 8: ...aut retourner le tendeur et appuyer dessus 12 Relever la plaque feux et les bras support v los Replier les feux 11 D verrouillage de la s curit et de la poign e 13 Pour pouvoir replier les feux il fau...

Страница 9: ...bikes touching the ground when crossing an obstacle sleeping policeman etc Load exceeding the parameters of the bike rack must meet regulatory specifications in force and must be secured appropriatel...

Страница 10: ...the number plate Carrier can be protected against theft to lock push 8 Bike positioning Loosen the bike frame support to move it Tighten the bike frame support to lock it in the desired position The...

Страница 11: ...gutem Zustand halten und gebrauchen Abbau des hinteren Fahrradtr gers nach Gebrauch wird empfohlen Notwendig ist die Haltevorrichtungen korrekt zu spannen und w hrend der Reise regelm ig zu berpr fen...

Страница 12: ...esichert werden zum Abschlie en dr cken 8 Fahrr der auf dem Tr ger anordnen Den Rahmentr ger des Fahrrads aufschrauben um ihn zu verschieben Den Rahmentr ger des Fahrrads wieder anziehen um ihn in der...

Страница 13: ...abicicletas trasero despu s de usarlo Es necesario ajustar correctamente los dispositivos de fijaci n y verificarlos con regularidad durante el trayecto Es importante fijar la carga correctamente y co...

Страница 14: ...matr cula Posibilidad de proteger el portabicicletas contra el robo para bloquear presionar 8 Posicionar las bicicletas Aflojar el soporte del cuadro de la bicicleta para desplazarla Apretar el sopor...

Страница 15: ...uono stato Si raccomanda di smontare il dispositivo portabiciclette posteriore dopo l uso Serrare correttamente i sistemi di bloccaggio e verificarli regolarmente durante il tragitto Fissare correttam...

Страница 16: ...tte per le luci e posizionare la targa possibile proteggere il portabiciclette da furti per bloccare spingere 8 Posizionare le biciclette Allentare il supporto per il telaio della bicicletta per spost...

Страница 17: ...l moet zich zo laag mogelijk bevinden zonder dat de fietsen de grond mogen raken bij het nemen van een hindernis verkeersdrempel De lasten die over de uiteinden van de fietsendager steken moeten voldo...

Страница 18: ...nplaat plaatsen De fietsendrager kan tegen diefstal beschermd worden voor het vergrendelen duwen 8 De fietsen plaatsen De houder voor het fietsframe los maken om deze te verplaatsen De houder voor het...

Страница 19: ...ter e utilizar um produto em bom estado Recomenda se que se retire o dispositivo de porta bicicletas traseiro ap s a utiliza o necess rio apertar correctamente os dispositivos de fixa o e verific los...

Страница 20: ...tte per le luci e posizionare la targa possibile proteggere il portabiciclette da furti per bloccare spingere 8 Posizionare le biciclette Allentare il supporto per il telaio della bicicletta per spost...

Отзывы: