background image

Repairing a puncture • Reparar un pinchazo 

9

Refitting the tyre

Volver a colocar el neumático 

1. Fit one side of the tyre back over the wheel rim, using the tyre levers if necessary.
2. Push the tyre away from the valve hole, push the inner tube valve through the hole,

then push the rest of the tube inside the tyre.

3. Hold the valve in place and fit the other side of the tyre back onto the wheel rim, using

the tyre levers if necessary. Care must be taken not to pinch the tube under the end of
the lever or trap it under the tyre as this could cause further punctures.

4. Connect the pump and PARTLY inflate the tyre to seat the sidewalls of the tyre on the

wheel rim. Check the valve is positioned correctly.

5. Once the tyre is fully seated on the wheel rim, inflate the tyre to the pressure 

recommended in the user guide or on the sidewall of the tyre. 

6. If valve caps are available, re-fit them to keep dirt out of the valve.

1. Coloque un lado del neumático sobre la llanta de la rueda, utilizando las palancas para

neumático si fuera necesario.

2. Separe el neumático del agujero de la válvula, introduzca la válvula del tubo interior a

través del agujero y a continuación empuje el resto del tubo dentro del neumático.

3. Sujete la válvula en su lugar y coloque el otro lado del neumático en la llanta,

utilizando las palancas para neumáticos si fuera necesario. Debe tener la precaución

de no pinzar el tubo con el extremo de la palanca o evitar que quede atrapado bajo el
neumático ya que esto podría provocar otro pinchazo.

4. Conecte la bomba e hinche PARCIALMENTE el neumático para poder asentar los 

laterales del neumático en la llanta de la rueda. Compruebe que la válvula está 
colocada correctamente.

5. Cuando el neumático esté totalmente asentado dentro de la llanta de la rueda, hinche

el neumático a la presión recomendada en la guía del usuario o en el lateral del propio
neumático. 

6. Si la válvula lleva tapón, vuelva a colocarlo para prevenir que la válvula se ensucie.

18

Care of your product

10

This Three-wheeler requires regular maintenance by you.

Regularly inspect the locking devices, brakes, harness assembly, catches, joints and
fixings to ensure they are secure and in full working order.

Brakes, wheels and tyres are subject to wear and should be replaced if necessary.
This can be arranged through your local Mothercare store. The tyres have inner tubes
and can be repaired in the same way as conventional bicycle tyres.

Should parts of your Three-wheeler become stiff or difficult to operate, ensure that
dirt is not the cause. Then try a light application of a spray lubricant eg. WD 40,
ensuring that the lubricant penetrates between the components, but do not
overspray as this may encourage the accumulation of dirt. Regular lubrication of
moving parts will extend the life of your Three-wheeler and make opening and
folding easier.

Plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent.

The seat may be cleaned by sponging lightly using warm water and a mild detergent.

Allow to dry thoroughly before storing.

Never use the Weathershield™ indoors, or near a heat source, your baby may
overheat.

Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners.

After exposure to damp conditions, leave fully opened and in a warm environment.
Dry off with a soft cloth. Storing a damp Three-wheeler will encourage mildew to
form.

Store your Three-wheeler in a dry safe place.

Your Three-wheeler should be serviced and reconditioned before using it for a 
second baby, or within 18 months, whichever is the sooner. This can be arranged by
your local Mothercare store.

Safety notes 

11

Do not allow your child to climb unassisted into the Three-wheeler.

Apply the brake before putting your child into the Three-wheeler.

Ensure your child wears a correctly fitted and adjusted harness at all times. 
For extra safety, D-rings are provided for the attachment of a separate safety 
harness approved to BS 6684.

Ensure children are clear of moving parts before making adjustments. Overloading,
incorrect folding and the use of non-approved accessories may damage or break this 
Three-wheeler.

Never leave the Weathershield™s or cosy toe on indoors, in a hot atmosphere or
near a heat source your child may overheat.

Do not use replacement parts or accessories, eg. child seats, bag hooks, raincovers
etc. other than those approved by Mothercare, they may make the Three-wheeler
unsafe.

Do not overload this Three-wheeler with additional children, goods or accessories. 
Bags and other items must not be hung from the handle. A basket is provided for the
carriage of 3kg (6.6 lbs) of items evenly distributed.

Always apply the brakes when the Three-wheeler is stationary.

Be careful when going up or going down kerbs. Remove your child and fold the
Three-wheeler when going up or down stairs or escalators.

Do not use your Three-wheeler in a manner for which it is not designed. 

Don’t let children play with or hang on the Three-wheeler.

Hold on to your Three-wheeler when close to moving road vehicles or trains. 
Even with the brake on, the draught from the vehicle may move the Three-wheeler.

If your Three-wheeler is used by someone unfamiliar with it e.g. grandparents always
show them how it works.

Never leave your child unattended, even for the shortest time.

19

7

Grate some chalk over the patch area and rub the powder
around the patched area. This prevents the patch or rubber
solution sticking to the inside of the tyre when refitted.

Ralle un poco de tiza sobre el área del parche y frote el
polvo sobre la zona parcheada. Esto evitará que el parche
o la solución de caucho se peguen a la parte interior del
neumático al volver a colocarlo.

Repairing a puncture • Reparar un pinchazo 

9

Repair the inner tube

Reparar el tubo interior 

Содержание Twin Alpine

Страница 1: ...ercare Customer Care Line on 01923 210 210 Alternatively write to Customer Care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts WD24 6SH La seguridad de su ni o es su responsabilidad Si surgiera alg n probl...

Страница 2: ...ercas Parts check list Cat logo de piezas 2 Bomba de aire Find the folding latch there is only one Unclip the latch Busque el pestillo de plegadizo S lo hay uno Su ltelo Lay the chassis down flat with...

Страница 3: ...pretadas Tire de la rueda para asegurarse que est montada firmemente Coloque el guardabarros en su lugar introduciendo las 4 puntas de pl stico por los agujeros del chasis Apriete los 4 tornillos firm...

Страница 4: ...o est activada empujando la sillita Tire de la barra de freno hacia arriba para soltarlo Operating the brake Accionar el freno In use Durante su utilizaci n 5 Both seat backs can be lowered by pressin...

Страница 5: ...s de los hombros y suelte el broche de manera que las cinco correas del arn s queden libres Abra la cremallera y separe la funda delantera Coloque el forro de rizo sobre el asiento con la aleta de fij...

Страница 6: ...ra que resulte sencillo quitarlas y que la sillita plegada ocupe menos sitio Levante las leng etas de los dos extremos del eje mientras tira de las ruedas 4 Engage the brake and remove the Weathershie...

Страница 7: ...a su tama o reducido cuanto m s peque os son m s r pido se vac an de aire al producirse un pinchazo Pueden adquirirse accesorios postventa en tiendas de ciclismo para reducir la probabilidad de un pin...

Страница 8: ...s palancas para neum ticos bajo cada uno de los lados del neum tico dejando varios cent metros de diferencia entre ellos 5 One by one pull each lever down toward the spokes of the wheels The tyre will...

Страница 9: ...atch from the strip and remove the FOIL backing only Corte un parche de la tira y separe solamente el dorsal met lico 5 Press the patch firmly over the hole and onto the touch dry rubber solution Then...

Страница 10: ...nd the life of your Three wheeler and make opening and folding easier Plastic and metal parts may be sponged clean with warm water and a mild detergent The seat may be cleaned by sponging lightly usin...

Страница 11: ...s de utilizaci n lo que ocurra primero Su tienda Mothercare puede ocuparse de ello Medidas de seguridad No dejar que el beb intente subir al cochecito sin ayuda Ponga el freno antes de colocar al beb...

Страница 12: ...placement parts listed below are available for your product In the event that you require any of these parts please contact your local Mothercare store or contact Customer Care on 01923 210210 Other p...

Отзывы: