background image

giriş

ÖNEMLİ!

 Talimatları dikkatlice okuyarak gelecekte kullanmak üzere 

saklayınız. Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği tehlikeye 

girebilir. 
Bu kılavuzun ön kısmında İngilizce metin ile birlikte diyagramlar 

verilmiştir.Bu araç, doğumdan maksimum 15 kg. ağırlığa ulaşana 

kadar bir çocuğu taşıyacak şekilde tasarlanmıştır. Bu bebek 

arabasında çevrilebilir bir oturma birimi, farklı şekillerde yatabilen 

oturma birimi, ayarlanabilir ayak yeri, kilitlenebilir dönen ön 

tekerlekler bulunur. Alışveriş sepeti eşit şekilde dağıtılmış olarak 4,5kg. 

kadar yükü taşıyabilir. Gömülü adaptörler, çocuk taşıyıcısının bebek 

arabasına yerleştirilmesine olanak tanır.

Siz ve bebeğiniz için güvenli yolculuk tavsiyesi. 

Bebek arabaları bebeğinizi taşımak için ideal bir yoldur. Ancak, ilk 

 aylık dönemde rahat olmaları ve gelişebilmeleri için zamanlarının 

çoğunu düz bir şekilde yatarak geçirmeleri gerektiğini unutmayınız. 

Bu talimatlar, My Choice bebek arabasının monte edilmesi ve 

kullanımına ilişkindir, bu ürünü kullanmadan önce My Choice oturma 

birimine ve My Choice şaseye sahip olmalısınız.
2  Parça listesi
iskelet bileşenleri 

iskelet ve ön tekerlekler (my için bir ön tekerlek ve my4 için  ön 

tekerlek) 

tekerlekler x  

Lastik pompası 

Alışveriş sepeti 

oturma birimi bileşenleri 

Bebek arabası yatak apronu 

Kumaş oturak 

Baş tutucu 

Oturak çerçevesi 

Başlık 

Çamurluk 

Portatif yatak astarı 

Polar koruyucu 

Kayış pedi 

Yağmur koruyucu

3  Kullanıma hazırlık
iskeleti açmak 

Tüm ambalaj malzemelerini çıkararak, iskeleti gösterildiği gibi yere 

koyunuz. İskeletin yanındaki katlama mandalını çözünüz. (şek. 1) 

Açmak için iskeletin ortasındaki kolu kaldırınız. Kilit geçtiğinde bir «klik» 

sesi duyulacaktır. (şek. ) 

Bebek arabasının solundaki gri düğmeye basarak, yönelteci yukarı 

kaldırınız. Geçtiğinde bir «klik» sesi duyulacaktır. (şek. )

ön tekerleklerin takılması 

sadece my4. 

Ön tekerlekleri gösterildiği gibi takınız. Yerlerine oturana kadar itiniz. 

İyice yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz. Serbest bırakmak için A 

düğmesine basarak çıkarınız. (şek. 4) 

sadece my. 

Ön tekerlekleri gösterildiği gibi takınız. Yerlerine oturana kadar itiniz. 

İyice yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz. Serbest bırakmak için A 

düğmesine basarak çıkarınız. (şek. 5)

arka tekerleklerin takılması 

Arka tekerlekleri gösterildiği gibi takınız. Yerlerine oturana kadar itiniz. 

İyice yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz. Serbest bırakmak için B 

düğmesine basarak çıkarınız. (şek. 6)

oturma birimini öne doğru pozisyonda yerleştirme 

İskelet üzerindeki iki adaptörün de gösterildiği gibi yukarı doğru 

olduğundan emin olunuz. (şek. ) 

Oturağı gösterildiği gibi takınız. Adaptörler yerlerine oturana kadar 

itiniz. İyice yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz. Kumaş oturağın 

oturak iskeletine doğru şekilde yerleştiğinden emin olunuz. (şek. 8) 

Oturağı çıkarmak için ayarlayıcıların arkasında bulunan iki düğmeyi 

gösterildiği gibi basarak oturağı kaldırınız. (şek. 9)

çamurluğun takılması 

Çamurluğu gösterildiği gibi takınız. Her iki yana da iyice 

yerleştiğinden emin olunuz. (şek. 10) 

Çıkarmak için her iki yandaki düğmelere basınız ve kaydırarak 

çıkarınız. (şek. 11)

başlığın takılması 

Başlığı gösterildiği gibi takınız. Çıkarmak için klipslerin arkasındaki «C» 

tablarını çekiniz. (şek. 1)

başlığı ayarlama 

Başlığın üstünde bir pencere paneli ve opsiyonel bir ağ bölümü 

bulunur. Çocuğunuzu serin tutmak için başlığın altındaki fermuarı 

açınız. (şek. 1)

Türkçe 

mothercare my Choice kullanım kılavuzu

Önemli! gelecekte referans olması amacıyla saklayınız

yönelteç yüksekliğini ayarlama 

Kolun ortasındaki düğmeye basarak gerektiği şekilde ayarlayınız. (şek. 14)

sırtlığı ayarlama 

Kopçayı gösterildiği gibi sıkarak oturağı gerektiği şekilde ayarlayınız. 

(şek. 15)

4  Kullanım

Yan taraflardaki düğmelerden birine gösterildiği gibi basıp oturağı 

yatırarak da ayarlama yapılabilir. (şek. 16)

çocuğunuzun güvenliği 

UyARI! 

Çocuğunuzun kemerinin her zaman doğru şekilde bağlanmış 

olduğundan emin olunuz. 

Bağlamak için her iki tokayı da güvenli bir şekilde kopçaya takınız. 

«A» tokasıyla kayış uzunluğunu ayarlayabilirsiniz. (şek. 1) 

Açmak için, toka dişlerine basarak çekiniz. BS 6684 veya EN 110 ile 

uyumlu ayrı bir kemer takmak için “D” halkaları (B) sağlanmıştır. 

Çocuğunuzun her zaman kayışlarla bağlı olması ve kısa süreler için 

de olsa yalnız bırakılmaması gerekir. (şek. 18) 

UyARI! 

Ağ kayışlarını her zaman bel kayışlarıyla birlikte kullanınız.

freni kullanma 

Freni çalıştırmak için, arka aksın ortasındaki düğmeye gösterildiği gibi 

aşağı doğru basınız. Frenin devreye girip girmediğini kontrol etmek 

için bebek arabasını hafifçe itiniz. (şek. 19) 

Freni serbest bırakmak için düğmeye aşağı doğru bir kez daha 

basınız. Serbest bırakıldığında fren düğmesi otomatik olarak 

kalkacaktır.

döner tekerlek kilidi 

sadece my4. 

Ön tekerlekleri kilitlemek için düzelterek gösterilen tablara basınız. 

Kilidi açmak için tabları yukarı doğru itiniz. (şek. 0) 

sadece my. 

Ön tekerleği kilitlemek için düzelterek gösterilen taba basınız. Kilidi 

açmak için tabı yukarı doğru itiniz. (şek. 1)

polar koruyucunun yerleştirilmesi 

Omuz ve bel kayışlarını çözerek kemer kayışlarını astarda karşılık 

gelen deliklerden geçiriniz. Kemer kayışlarını kopçaya yeniden 

geçiriniz. Sıcak günlerde kullanım için polar koruyucunun ön kısmı 

çıkarılabilir. (şek. )

oturma birimini döndürme 

Ayarlayıcıların arkasında bulunan iki düğmeyi gösterildiği gibi 

basarak oturağı kaldırınız. Döndürerek adaptörlere yerleştiriniz. Doğru 

şekilde yerleştiğinde adaptörlerden «klik» sesi gelecektir. Doğru 

şekilde takıldığından emin olmak için çekiniz. Adaptörler yerlerine 

oturana kadar itiniz. İyice yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz. 

(şek. )

oturma birimini yatak modunda kullanma 

UyARI! 

Oturma birimini hiçbir zaman çocuğunuz üzerindeyken bebek 

yatak pozisyonuna değiştirmeyiniz.  

Not: 

Bebek arabası yatak modundayken çamurluğu oturma birimine 

takmayınız.  

İskelet üzerindeki iki adaptörün de gösterildiği gibi yukarı doğru 

olduğundan emin olunuz. (şek. 4) 

Oturma birimini döndürerek yatık pozisyonda yeniden takınız. (şek. 5) 

Kopçayı gösterildiği gibi sıkarak oturağı en alçak pozisyona 

ayarlayınız. (şek. 6) 

Oturma biriminin ayaklık bölümünün altındaki kenetleri açınız. Böylece 

oturma birimi düz pozisyona gelecektir. (şek. )

bebek arabası yatak astarı ve apronunu takmak 

Bebek arabası yatak modundayken, dört kayış kopçasını da açarak 

bunları yatak biriminin kenarına koyunuz. Başlığı ve çamurluğu 

çıkarınız. (şek. 8) 

Bebek arabası astarını Mothercare etiketi baş tarafına gelecek 

şekilde yerleştiriniz. Başlığın hala metal çerçeveye takılabilir 

olduğundan emin olunuz. (şek. 9) 

Not:

 Yatak modunda kullanırken çocuğunuzu güvende tutmak 

istiyorsanız, D halkalarından geçirerek BS6684 veya BS EN 110 ile 

uyumlu ayrı bir kayış takınız. 

UyARI! 

Bebek arabası yatak modundayken ek yatak kullanmayınız. 

Başlığı iskelete yeniden takınız. Apronun üst kenarında bulunan cırt 

cırtları başlığın iç kenarlarındaki parçalara takınız. (şek. 0)

yatağı oturma birimine çevirmek 

UyARI! 

Yatak pozisyonunu hiçbir zaman çocuğunuz üzerindeyken 

oturma pozisyonuna değiştirmeyiniz. 

Bebek arabası astarını çıkararak, ayak bölümündeki kopçaları 

yeniden takınız. (şek. 1) 

Kayışın dört tokasını da geri takarak, çamurluğu ve başlığı tekrar 

takınız. Oturağı gerektiği şekilde yatırınız. (şek. ) 

Kopçayı gösterildiği gibi sıkarak oturağı gerektiği şekilde ayarlayınız. 

(şek. )

bebek taşıyıcısını eklemek 

Freni devreye sokunuz. (şek. 4) 

Oturma birimini iskeletten çıkarınız. (şek. 5) 

İskeletteki adaptörleri ayarlayınız. Her adaptörü içe doğru ve 

ardından yeni pozisyonuna gelecek şekilde geri doğru itiniz, 

adaptörlerin üzerindeki göstergelerin bebek taşıyıcısı resmi 

ile eşleştiğinden emin olunuz. Uyumlu çocuk taşıyıcı Maxi-Cosi 

Cabriofix>tir. (şek. 6) 

Çocuk taşıyıcıyı gösterildiği gibi takınız. Adaptörler yerlerine oturana  

kadar itiniz. İyice yerleştiklerinden emin olmak için çekiniz.  

Not:

 Bebeğinizle kullanmadan önce bebek arabası üzerindeki bebek 

taşıyıcısını boş şekilde takmayı deneyiniz. 

UyARI! 

Bebek taşıyıcıyı yüzü öne bakacak şekilde yerleştirmeyiniz. 

(şek. )

bebek taşıyıcının çıkartılması 

Bebek taşıyıcının her iki yanındaki düğmelere basarak adaptörden 

kaldırınız. (şek. 8)

hava siperini kullanma 

Weathershield™ yatak modunda veya oturma modunda takılabilir. 

(Şek. 9 ve 40) 

Başlığı yukarı doğru koyarak, Weathershield™ <i gösterildiği gibi 

bebek arabasının üzerine yerleştiriniz. Weathershield™ <nin önünde 

çocuğunuza kolay erişim sağlayan bir fermuar bulunmaktadır.  

Not:

 Weathershield™ bebek taşıyıcı ile kullanılacak şekilde 

tasarlanmamıştır.

5  Kullanımdan sonra
sepetin çıkartılması 

Fren pedal çubuğu paralelindeki çubuk boyunca uzanan fermuarı 

açınız. (şek. 41) 

Sepetin yan taraflarını serbest kalıncaya kadar raylardan kaydırınız. (şek. 4)

bebek arabasını katlamak 

UyARI! 

Çocuğunuzun yaralanmasını önlemek amacıyla bebek 

arabasını katlarken ondan uzak tutunuz. 

Freni devreye sokunuz. (şek. 4) 

Bebek taşıyıcı veya oturma birimini iskeletten çıkarmak için çıkarma 

düğmelerine basınız. (şek. 44) 

Yönelteci en alçak pozisyona getirdikten sonra bebek arabasının 

sağında bulunan siyah ikincil kilidi aşağı doğru kaydırırken bebek 

arabasının solundaki büyük gri düğmeye basınız. Yönelteç aşağı 

doğru dönecektir. (şek. 45) 

İskeletin ortasındaki gri mandalı döndürerek, kolu yukarı kaldırınız. 

Ardından bebek arabasının önü arka tarafla aynı hizaya gelecek 

şekilde katlanacak ve katlama kilidi geçecektir. (şek. 46) 

Bebek arabasını daha kolay taşınabilir bir hale getirmek için tüm ön 

ve arka tekerlekleri çıkarınız. (şek. 4)

bebek arabasını taşımak 

Kavrama mandalının geçtiğinden emin olarak, birimi taşımak için 

iskeletin ortasındaki kolu kullanınız. (şek. 48)

6  Ürünün korunması
yağmur koruyucu 

<   

Weathershield™, ılık su ve hafif deterjanlı sünger ile silinebilir.

<   

Aşındırıcı, amonyaklı, çamaşır sulu veya alkollü temizleyicilerle 

silmeyiniz.

<   

Isının Weathershield™ <ye zarar verebileceği yerlere koymayınız.

bebek arabası

<   

Bebek arabanıza bakım yapmanız gerekir.

<   

Güvenli ve çalışır olduklarından emin olmak için kilitleri, frenleri, 

kayışları, mandalları, eklentiler ve bağlantıları düzenli olarak 

kontrol ediniz.

<   

Frenler, tekerlek ve lastikler eskir ve gerektiğinde değiştirilmelidir. 

Bunun için yerel Mothercare mağazanızdan destek alabilirsiniz.

<   

Tekerlekler düzenli olarak kontrol edilip temizlenmelidir. Toplanan 

çamur veya diğer pislikleri çıkarınız, bunlar kilit sisteminin doğru 

şekilde çalışmasını engelleyebilir.

<   

Bebek arabanızın parçaları sertleşir veya zor hareket ettirilir hale 

gelirse, sebebin pislik olmadığından emin olunuz. Ardından tüm 

bileşenlerin arasından geçecek şekilde hafifçe silikonlu bir yağ 

uygulayınız, ancak çok fazla olmamasına özen göstermelisiniz, 

çünkü bu, pisliğin toplanmasını sağlayabilir. Hareketli parçaların 

düzenli bir şekilde yağlanması bebek arabanızın ömrünü 

uzatacak ve daha kolay açılıp katlanmasını sağlayacaktır. 

<   

Plastik ve metal parçalar ılık su ve hafif deterjanlı sünger ile 

silinebilir.

<   

Kumaşların bakımı konusunda etiketlerdeki talimatlara bakınız. 

<   

Kaldırmadan önce tamamen kurumasını sağlayınız.

<   

Aşındırıcı, amonyaklı, çamaşır sulu veya alkollü temizleyicilerle 

silmeyiniz.

<   

Nemli koşullara maruz kaldığında tamamen açarak ılık ortamda 

bırakınız. Yumuşak bir bezle kurutunuz. Islak şekilde kaldırmak küf 

oluşumuna sebep olur.

<   

Bebek arabası kuru yerde muhafaza edilmelidir.

<   

Bebek arabanız ikinci bir bebek için kullanılmadan veya 18 

ay içerisinde, hangisi daha erkense, bakımdan geçirilmeli ve 

yenilenmelidir. Bunun için yerel Mothercare mağazanızdan destek 

alabilirsiniz.

<   

Tüm tekerleklerin doğru basınçta olduğundan emin olunuz. Bu 

şekilde bebek arabası daha kolay hareket eder ve dönen ve 

açılır kapanır parçaların zarar görmesi engellenir.

<   

Arka tekerlekler maksimum 6PSI (1.8 Bar) kadar şişirilmelidir. 

Tekerleklerde araba tipi valf bulunur ve verilen pompa ile 

şişirilebilirler.

güvenlik notları

yağmur koruyucu

<   

Zarar görmesini engellemek amacıyla bebek arabasını 

katlamadan önce yağmur koruyucuyu çıkarınız.

<   

Yağmur koruyucunun üstüne herhangi bir şey koymayınız.

<   

Çocuğunuzun aşırı ısınmasını önlemek amacıyla içerideyken veya 

sıcak ortamlarda yağmur koruyucuyu katlayınız veya çıkarınız.

<   

Rüzgarlı havalarda özellikle dikkat ediniz.

bebek arabası

<   

Bu ürün BS EN 1888:2003>e uygundur.

<   

UyARI! Çocuğunuzu tek başına bırakmak tehlikeli olabilir.

<   

UyARI! Kullanmadan önce tüm kilitleme aygıtlarının bağlı 

olduğundan emin olunuz.

<   

UyARI! Çocuğunuzun kemerinin her zaman doğru şekilde 

bağlanmış olduğundan emin olunuz.

<   

UyARI! Apış arası kayışını her zaman kemerin bel kayışıyla 

birlikte kullanınız.

<   

UyARI! Bu ürün koşmak veya kaymak için uygun değildir. 

<   

UyARI! Kola yerleştirilen yükler bebek arabasının dengesini etkiler.

<   

UyARI! Kullanmadan önce bebek arabası yatak bölümü/

oturma birimi eklentileri ve bebek taşıyıcının doğru şekilde 

yerleştirildiğinden emin olunuz.

<   

Çocuğunuzun gözetimsiz olarak bebek arabasına çıkmasına izin 

vermeyiniz.

<   

Çocuğunuzu bebek arabasına koymadan önce freni devreye sokunuz.

<   

Bu bebek arabası doğumdan yaklaşık  yaşına, maksimum 15 kg. 

kadar olan çocuklar içindir.

<   

Bu bebek arabası sadece bir çocuk taşıyacak şekilde 

tasarlanmıştır.

<   

Tekerlekler düzenli olarak kontrol edilip temizlenmelidir. Toplanan 

çamur veya diğer pislikleri çıkarınız, bunlar kilit sisteminin doğru 

şekilde kilitlenmesini engelleyebilir.

<   

Ekstra güvenlik için BS 6684 onaylı ayrı bir güvenlik kemeri 

eklenmesi  

için D-halkaları sağlanmıştır.

<   

Bebek arabasında değişiklik yapmadan önce çocuklarınızın 

hareketli parçalardan uzak olduğundan emin olunuz.

<   

Aşırı yük, hatalı katlama ve onaysız aksesuar kullanımı bebek 

arabasına zarar verebilir veya kırılmaya sebep olabilir.

<   

Çocuğunuzun gözetimsiz olarak bebek arabasına çıkmasına  

izin vermeyiniz.

<   

Çocuğunuzun aşırı ısınmasına sebep olabileceğinden, yağmur 

örtüsünü veya polar koruyucuyu kapalı alanlarda, sıcak havada 

veya ısı kaynağı yakınındayken takmayınız.

<   

Bebek arabasına başka çocuk, eşya veya aksesuarlar 

koymayınız. 

<   

Bebek arabasının dengesini etkileyebileceğinden kollara çanta 

veya başka eşyalar asılmamalıdır. Eşit şekilde dağılmış olarak 4.5 

kg. taşıyabilen bir sepet bulunur.

<   

Bebek arabası dururken her zaman frenleri kullanınız.

<   

Kaldırımdan inip çıkarken dikkatli olunuz. Merdiven veya asansörden 

çıkarken çocuğunuzu çıkararak bebek arabasını katlayınız.

<   

Çocukların bebek arabasıyla oynamasına veya arabaya 

asılmasına izin vermeyiniz.

<   

Bebek arabası nasıl kullanılacağını bilmeyen birileri tarafından 

kullanılıyorsa, her zaman nasıl kullanılacağını gösteriniz.

<   

Oturma birimi yatak modunda iken, çocuğunuzun doğumdan 

6 aylık (9 kg.) olana kadar düz olarak yatmasını tavsiye ederiz. 

Bu nedenle, bu mod yardım almadan oturamayan çocuklar için 

kullanılmalıdır.

<   

Yatak modundaki oturak sadece bir çocuk taşıyacak şekilde 

tasarlanmıştır.

<   

Mothercare tarafından onaylananlar dışında oturak, çanta 

askısı, yağmur koruyucu, vb. aksesuar veya yedek parçalar 

kullanmayınız. Bunlar bebek arabasını güvensiz hale getirebilir.

<   

Kısa süre için de olsa, çocuğunuzu yalnız bırakmayınız.

8  yedek parçalar

Ürününüz için aşağıda listelenen yedek parçalar mevcuttur.  

Bu parçalardan birine ihtiyaç duymanız halinde, lütfen Mothercare 

mağazanızla irtibata geçiniz. Diğer parçalar, ürünü en yakın 

Mothercare mağazasına iade ederek tamir edilebilir.
İskelet ve ön tekerlekler 

Arka tekerlekler x  

Lastik pompası 

Alışveriş sepeti 

Bebek arabası yatak apronu 

Kumaş oturak 

Baş tutucu 

Oturak çerçevesi 

Başlık 

Çamurluk 

Portatif yatak astarı 

Polar koruyucu 

 

Kayış pedi 

Yağmur koruyucu

my3 & my4 chassis languages D0.144-45   44-45

26/9/08   17:59:11

Содержание my Choice

Страница 1: ...Keep for future reference mothercare user guide Choice Guide de l utilisateur Gebrauchsanleitung Instrukcja u ytkowania Instrucciones de uso Kullan m k lavuzu my3 my4 chassis languages D0 11 1 26 9 08...

Страница 2: ...pushchair Safe travelling advice for you and your baby Pushchairs are an ideal way of transporting your baby It is important to remember however that during their first 3 months babies should be spen...

Страница 3: ...tting the front wheels my4 only Attach the front wheels as shown Push until they click securely into place Pull to make sure they are fully located To release press button A and remove fig 4 fitting t...

Страница 4: ...on the chassis frame are in the upright position as shown preparation for use 3 click attaching the bumper bar Attach the bumper bar as shown Check that it is securely attached on both sides To remov...

Страница 5: ...on top and an optional mesh section Undo the zip along the bottom of the hood to keep your child cool fig 13 fig 14 adjusting the handlebar height Push the button in the middle of the handle and adju...

Страница 6: ...insert both fasteners securely into the clasp Adjust each strap length with buckles A A A A A A To release press the fastener prongs and pull apart D rings B are provided for fitting a separate harne...

Страница 7: ...ram position with your child in the seat unit Note Do no attach the bumper bar to the seat unit when in pram mode Turn the seat unit around and re attach in the reclined position Press the two buttons...

Страница 8: ...it Remove the hood and bumper bar fig 29 Place the pram liner into the pram ensuring that the Mothercare tag is at the head end Ensure the hood can still be attached to the metal frame in use 4 Note S...

Страница 9: ...ll four buckles of the harness back together then replace the bumper bar and hood Recline the seat as required fig 32 fig 33 in use 4 Squeeze the clasp as shown and recline the seat as required fig 34...

Страница 10: ...either side of the infant carrier and lift it away from the adaptors removing the infant carrier using the weathershield fig 39 The Weathershield can be fitted when the pushchair is in seat or pram m...

Страница 11: ...chassis fig 43 folding the pushchair Warning Keep your child away when folding the pushchair to ensure that it does not injure your child fig 44 after use 5 Move the handlebar into the lowest positio...

Страница 12: ...hould parts of your pushchair become stiff or difficult to operate ensure that dirt is not the cause Then try a light application of a silicon based lubricant ensuring that the lubricant penetrates be...

Страница 13: ...safety harness approved to BS 6684 Ensure children are clear of moving parts before making adjustments to the pushchair Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories may damage...

Страница 14: ...e on 08453 30 40 30 Other parts may be repairable by returning the product to your nearest Mothercare store replacement parts 8 replacement parts 8 Chassis and front wheels my3 my4 Harness pads Cot li...

Страница 15: ...14 15 4 16 17 A D B 13210BS EN BS6684 18 19 my4 20 my3 21 22 23 24 25 26 27 28 29 6684 BS D 13210 BS EN 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 39 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 18 1 8 26 7 1888 2003 15 3 D 6684BS...

Страница 16: ...e de la nacelle La nacelle compatible est le Maxi Cosi Cabriofix Fig 36 Fixez la nacelle comme indiqu Enfoncez jusqu ce que les adaptateurs s enclenchent bien en place Tirez pour vous assurer qu ils s...

Страница 17: ...sition Achten Sie hierbei darauf dass sich die Anzeiger der Adapter auf einer Linie mit dem Babyschalen Bild befinden Die Babyschale Maxi Cosi Cabriofix l sst sich mit dem Buggy verwenden Abb 36 Bring...

Страница 18: ...26 27 28 Mothercare 29 D BS 6684 BS EN 13210 30 31 32 33 34 35 Maxi Cosi Cabriofix 36 37 38 Weathershield 39 40 Weathershield Weathershield Weathershield 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 Weathershield Wea...

Страница 19: ...684 13210 18 19 my4 20 my3 21 22 23 24 25 26 27 28 Mothercare 29 BS 6684 BS EN 13210 30 31 32 33 34 35 Maxi Cosi Cabriofix 36 37 38 Weathershield 39 40 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 Mothercare 18 Mother...

Страница 20: ...erdzaj cego sprz gni cie z czek Poci gn za noside ko aby sprawdzi czy zosta o w a ciwie umiejscowione Pami taj Nale y prze wiczy montowanie pustego noside ka do w zka zanim zacznie si je u ytkowa z dz...

Страница 21: ...25 26 27 28 Mothercare 29 D BS 6684 BS EN 13210 30 31 32 33 34 35 Maxi Cosi Cabriofix 36 37 38 Weathershield 39 40 Weathershield Weathershield Weathershield 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 Weathershield W...

Страница 22: ...los adaptadores situados en el chasis Empuje cada uno de los adaptadores hacia adentro y despu s hacia atr s hasta que queden en su nueva posici n Compruebe que las marcas de los adaptadores correspon...

Страница 23: ...min olunuz Uyumlu ocuk ta y c Maxi Cosi Cabriofix tir ek 36 ocuk ta y c y g sterildi i gibi tak n z Adapt rler yerlerine oturana kadar itiniz yice yerle tiklerinden emin olmak i in ekiniz Not Bebe ini...

Страница 24: ...46 47 my3 my4 chassis languages D0 146 47 46 47 26 9 08 17 59 11...

Страница 25: ...placement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 alternatively write to Customer care Mothercare Cherry Tree Road Watford H...

Отзывы: