background image

1  简介
重要:使用前请仔细阅读说明并保存以备日后参考。若您不遵循本说

明书,可能会影响您宝宝的安全。 请注意示意图出现在本指南起始的

英文部分处。
本推车适用于新生儿至体重不超过15公斤的宝宝单人乘坐。本推车具有

可翻面、多档倾斜式座位,可调整踏脚板,可锁定方向的万向前轮及购

物篮。购物篮最多可承受4.5公斤的均匀负载。内置接合器能让您将婴

儿汽车座置于推车内。
您和宝宝安全出行注意事项: 

儿童推车是携带宝宝的理想工具。但应记住,为舒适和发育起见,出生

3个月之内的宝宝大部分时间应平卧。
本说明适用于My Choice 推车系列的组装和使用。在应用前,请确定您

的产品是My Choice 座椅和My Choice 车体。
2  部件清单 
车体部件 

车体及前轮(my3型有一个前轮,my4型有两个前轮)  

两个后轮 

打气筒 

购物篮

座位部件 

卧座罩裙 

面料座位 

头垫 

座位框架 

顶篷  

护栏 

卧座衬里  

保暖脚兜 

安全带衬垫 

风雨罩 

3  使用准备说明
开启车体 

去除所有的包装材料,并如图所示将车体平放在地面上。松开车体侧

面的折叠锁扣。(图1) 

向上拉起车体中间的手柄打开车体,在锁定时将会有一声明显的咔嚓

声。(图2) 

按下推车左边的灰色按钮,将扶手向上抬起,在其锁定时将会有一声

明显的咔嚓声。(图3)
安装前轮
仅适用于my4型 

如图所示装上前轮,用力压入直至咔嚓一声卡紧。向外拉一下以确定轮

子已入位。若要取下前轮,可按下按钮A后拉出。(图4) 

仅适用于my3型 

如图所示装上前轮,用力压入直至咔嚓一声卡紧。向外拉一下以确定轮

子已入位。若要取下前轮,可按下按钮A后拉出。(图5)
安装后轮  

如图所示装上后轮,用力压入直至咔嚓一声卡紧。向外拉一下以确定轮

子已入位。若要取下后轮,可按下按钮B后拉出。(图6)
安装座位(面朝前位置)  

确定车体框架上的两个接合器在竖直位置,如图所示。(图7) 

如图所示装上座位,用力压入直至接合器咔嚓一声卡紧。向外拉一下

以确定接合器已入位。确保面料座位已正确地套在座位框架。(图8) 

若要取下座位,如图所示按下调节器后面的两个按钮并将座位向上拉

出。(图9)
安装护栏 

如图所示装上护栏,检查两边是否都装牢。(图10) 

取下时,按下两边的解锁按钮后抽出。(图11)
安装顶篷 

如图所示装上顶篷。取下时,抓住夹子后方的C搭襻从框架上拉下。

(图12)
调节顶篷  

顶篷顶部有一窗口片和一截可选用的网罩。沿顶篷的底部拉开拉链便可

保持宝宝凉爽。(图13)
调节推车扶手高度 

按压扶手中央的按钮,然后按需要调节。(图14)

中文 

mothercare my Choice 用户指南

重要 ! 保存以备日后参考

调节靠背 

如图所示挤压锁扣,再按需要倾斜座位。(图15) 

如需要进一步的调节,可如图所示按压两边的按钮,根据需要倾斜座

位。(图16)
4 使用 
宝宝安全保护  

注意!确保宝宝每时每刻都系好正确装配的安全带。 

系安全带时,将两个插扣牢固地插入锁扣中,用搭扣A调节每根安全带

的长度。(图17) 

解开安全带时,按下叉扣并向外拉开。半圆环(B)是用来安装另外

的符合英国标准6684或英国及欧洲标准13210的安全带的。宝宝应在

任何时候都要系好安全带并有人照看,即使是很短时间也不例外。(

图18) 

注意!腰带和裆带需始终一起使用。
使用刹车 

使用刹车时,如图所示压下位于后轮轴杆中间的按钮。轻推一下推车

以检查刹车是否刹牢。 

(图19)松开刹车时,再次压下同一按钮。当刹车松开后,刹车按钮

会自动弹上来。
万向轮定向  

仅适用于my4型 

锁定每一个前轮时,请调直轮子,然后如图所示按下定向搭襻。解锁

时,抬起定向搭襻。(图20) 

仅适用于my3型  

锁定前轮时,请调直轮子,然后如图所示按下定向搭襻。解锁时,抬

起定向搭襻。(图21)
装上保暖脚兜 

松开肩带和腰带,将安全带穿过衬褥里的对应开口。重新将安全带与

锁扣系牢。天较暖使用时可去除保暖脚兜的前部。(图22)
座位翻面 

如图所示按压位于调节器后面的两个按键,往上拉出座位,翻面之后

重新装入接合器。正确安装好时接合器应有咔嚓一声。拉一下以确定

是否安装正确。用力压入直至接合器咔嚓一声卡紧。再向外拉一下以

确定接合器已入位。(图23)
座位使用(平卧模式 ) 

注意!宝宝在座位里时切不可将座位改成平卧模式。 

注意:在平卧模式时不要安装护栏。 

确定车体框架上的两个接合器都在如图所示的竖直位置。(图24) 

将座位翻一面,再重新按倾斜位置装上。(图25) 

如图所示挤压锁扣,并将座位倾斜至最低位置。(图26) 

松开位于座位踏脚区域下方的两个锁扣,座位将转变为平卧位置。(

图27)
装上卧座衬里和卧座罩裙 

在推车处于平卧模式时,解开四个安全带的夹子,把它们移到卧座的

边缘。去除顶篷和护栏。(图 28)  

将卧座衬里铺好,确保 Mothercare标签在朝头的一端。 确保顶篷仍然

可以连接到金属框架上。(图 29) 

注意: 若您以平卧模式使用推车时想要固定宝宝,可穿过半圆环另

外系一条符合英国标准BS 6684 或英国及欧洲标准BS EN 13210的

安全带。 

注意:采用平卧模式时,请勿加用床垫。 

将顶篷重新安装到车体框架上。用粘扣带把罩裙头端与顶篷内侧的粘

贴片连接固定。(图 30)
将卧座改换成坐式座位 

注意:切勿在宝宝仍在座位中时将座位从卧座重新改换成坐式座位。 

去除卧座衬里,重新将锁扣置于踏脚板处。(图 31) 

将安全带的四个搭扣重新一起夹好,然后重新放置护栏和顶篷,按照

需要倾斜座位。(图 32) 

如图所示挤压锁扣,按照需要倾斜座位。(图 33)
装置婴儿汽车座 

把推车用刹车固定好。(图 34) 

将座位从车体上取下。(图 35) 

调整车体框架上的接合器。将每个接合器朝内推,然后朝后推到它的

新位置,确保接合器上的标记和婴儿汽车座的图像对齐。配套的婴儿

汽车座是Maxi-Cosi Cabriofix。(图 36) 

如图所示安装婴儿汽车座。用力压直到接合器稳妥入位。 拉一下以

确保它们完全入位。注意:使用前,先练习一下在推车上安置空的婴

儿汽车座。 

注意:不要在面朝前的模式里安置婴儿汽车座。(图 37) 

取下婴儿汽车座 

按压婴儿汽车座两侧的解锁按钮,往上提从接合器上取下。(图 38)
使用风雨罩 

Weathershield™ 风雨罩可在推车处于坐式或平卧的模式安装。(图 

39 和 40) 

将顶篷设在最直立的位置,如图所示把风雨罩罩在推车上。 风雨罩前

面有一个拉链开口,可让你很容易地照顾宝宝。 

注意:风雨罩不适用与婴儿汽车座一起使用。 
5  使用之后
取下购物篮 

打开与刹车踏板平行的横条上的拉链。(图 41) 

将购物篮沿横条褪下。(图 42)
折叠推车 

注意:折叠推车时不要让孩子在旁边,以免受伤。  

用刹车把推车刹牢。 (图 43) 

按压解锁按钮,从车体上取下婴儿汽车座或座位。(图 44) 

将扶手移到最低位置,然后把推车左边的灰色大按钮按进去,同时把

推车右边的黑色第二道锁往下滑。 然后扶手会朝下转。(图 45) 

转动车体框架中心的灰色锁扣,将扶手往上提。然后推车的前部将折

叠与后部并拢,折叠锁会锁定。 (图 46) 

若要使推车体积更小便于运输,可取下前后轮。(图 47)
携带推车 

确保折叠锁已锁定,然后用车体框架中心的手柄来携带推车。(图 

48)
6  产品维护
风雨罩 

<   

风雨罩可用海绵蘸温水和柔和的洗洁剂轻轻擦拭。

<   

切勿用摩擦性的、氨基、漂白基或酒精类清洁剂清洗。

<   

切勿将风雨罩存放在可能受热变形的地方。

推车 

<   

本推车需要您的定期维护。

<   

经常检查各锁定装置、刹车、安全带的装配、锁扣、连接器和紧

固件以确保一切均处于稳妥正常的状态。

<   

刹车、轮子、轮胎都会磨损,必要时应更换,可通过当地的

Mothercare商店安排事宜。

<   

应定期检查和清洁车轮。去除任何积聚的泥浆或其它屑粒,以免

妨碍锁定系统正常锁合。 

<   

若推车部件开始硬化或操作困难,先确定不是尘土所致,然后可

试用少许硅润滑剂,确保浸润各部件之间,但不要涂太多,因为

太多润滑剂会导致灰尘积累。经常润滑活动部件可延长推车的使

用寿命并使开启合拢更为方便。 

<   

塑料和金属部件可用海绵蘸温水和柔和的洗洁剂轻轻擦拭。

<   

清洗面料请参考缝在内侧的护理标签说明。 

<   

存放前彻底晾干。

<   

切勿用摩擦性的、氨基、漂白基或酒精类清洁剂清洗。

<   

暴露在潮湿环境之后应在温暖的环境里充分敞开透气,用软布擦

干。在潮湿的情况下存放推车会促使发霉。 

<   

推车应存放于干燥、安全的地方。

<   

在第二个宝宝使用之前或在18个月之内(取两者中时间更短

者),应对童车进行一次维修保养,可通过当地的Mothercare商

店安排事宜。

<   

确定所有轮胎都有正确的充气压力,这将使推车推起来轻松,并

能避免对转动部件和铰链部件的损坏。

<   

后轮胎最高充气压力可达26磅/平方英寸(1.8巴)。轮胎都有“汽

车式气门”,能用所附气筒充气。

7  安全注意事项
风雨罩

<   

为防止损坏,请在折叠收拢推车前取下风雨罩。

<   

请勿在风雨罩顶上放置任何物品。 

<   

为防止宝宝过热,在室内或温暖环境里风雨罩应始终合拢或取下。

<   

在大风天气要格外小心。

推车  

<   

本产品符合英国及欧洲 BS EN1888:2003标准。

<   

注意:宝宝单独无人照看有可能会有危险。

<   

注意:使用前应确保所有锁定装置均锁合。

<   

注意:确保宝宝在任何时候都系上正确装配的安全带。

<   

注意:切记使用安全带腰带部分时同时使用裆带。

<   

注意:本产品不适宜跑步或滑行使用。 

<   

注意:任何挂置在扶手上的物品都会影响卧座/推车的稳定性。

<   

注意:使用婴儿汽车座之前请先检查其与卧座/座位的连接是否正

确锁牢。

<   

请勿允许宝宝在无人协助的情况下爬入推车。

<   

在把宝宝置入推车之前应先锁定刹车。

<   

本推车适用于新生儿至约三岁的宝宝,体重不超过15公斤。

<   

本推车的设计仅适用宝宝单独乘坐。

<   

应定期检查和清洁车轮。去除任何积聚的泥浆或其它屑粒,以免

妨碍锁定系统正常锁合。

<   

为增加安全,所提供的半圆环可用来固定符合英国BS 6684标准的另

一条安全带。 

<   

调节推车时应确保儿童远离活动部件。

<   

超载、折叠不当以及使用未经批准的附件均可能损坏或损毁本推车。

<   

请勿允许宝宝在无人协助的情况下爬入推车。

<   

切勿在室内、炎热环境或热源附近时依然使用风雨罩或保暖脚兜,以

免宝宝过热。

<   

请勿让多个孩子乘坐本推车或超载装置物品或附件。 

<   

请勿在手柄上挂置包袋和其他物品,因为这样有可能影响推车的

稳定性。所提供的篮筐可装载均匀置放的4.5公斤物品。

<   

推车静止时应始终处于刹车状况。

<   

上下人行道时应小心,上下楼梯或自动扶梯时应抱出宝宝并合拢

推车。

<   

请勿让幼儿玩弄或靠倚在推车上。

<   

若让祖父母等不熟悉推车的人使用时,切记向他们示范使用方

法。

<   

使用平卧模式时,我们建议宝宝从出生至六月龄(不超过9公斤)时

应平躺在卧座内。因此,卧座应适用于自己还不能坐起来的宝宝。

<   

卧座的设计仅适宜携带单个宝宝。

<   

除Mothercare批准的外,请勿使用其他的替换部件或附件,如儿

童座椅、挂包袋的钩子、风雨罩等。它们有可能使推车不安全。

<   

宝宝应在任何时候都要有人照看,即使是极短时间也不例外。

8  替换部件
本产品有下列替换部件供应。若需其中任何部件,请联络当地的

Mothercare商店。其它部件可能可以通过将本产品送回离您最近的

Mothercare商店修理。
车体和前轮  

两个后轮 

气筒 

购物篮  

卧座罩裙 

面料座位 

头垫 

座位框架 

顶篷 

护栏 

卧座衬里 

保暖脚兜 

 

安全带衬垫 

风雨罩

my3 & my4 chassis languages D0.136-37   36-37

26/9/08   17:59:07

Содержание my Choice

Страница 1: ...Keep for future reference mothercare user guide Choice Guide de l utilisateur Gebrauchsanleitung Instrukcja u ytkowania Instrucciones de uso Kullan m k lavuzu my3 my4 chassis languages D0 11 1 26 9 08...

Страница 2: ...pushchair Safe travelling advice for you and your baby Pushchairs are an ideal way of transporting your baby It is important to remember however that during their first 3 months babies should be spen...

Страница 3: ...tting the front wheels my4 only Attach the front wheels as shown Push until they click securely into place Pull to make sure they are fully located To release press button A and remove fig 4 fitting t...

Страница 4: ...on the chassis frame are in the upright position as shown preparation for use 3 click attaching the bumper bar Attach the bumper bar as shown Check that it is securely attached on both sides To remov...

Страница 5: ...on top and an optional mesh section Undo the zip along the bottom of the hood to keep your child cool fig 13 fig 14 adjusting the handlebar height Push the button in the middle of the handle and adju...

Страница 6: ...insert both fasteners securely into the clasp Adjust each strap length with buckles A A A A A A To release press the fastener prongs and pull apart D rings B are provided for fitting a separate harne...

Страница 7: ...ram position with your child in the seat unit Note Do no attach the bumper bar to the seat unit when in pram mode Turn the seat unit around and re attach in the reclined position Press the two buttons...

Страница 8: ...it Remove the hood and bumper bar fig 29 Place the pram liner into the pram ensuring that the Mothercare tag is at the head end Ensure the hood can still be attached to the metal frame in use 4 Note S...

Страница 9: ...ll four buckles of the harness back together then replace the bumper bar and hood Recline the seat as required fig 32 fig 33 in use 4 Squeeze the clasp as shown and recline the seat as required fig 34...

Страница 10: ...either side of the infant carrier and lift it away from the adaptors removing the infant carrier using the weathershield fig 39 The Weathershield can be fitted when the pushchair is in seat or pram m...

Страница 11: ...chassis fig 43 folding the pushchair Warning Keep your child away when folding the pushchair to ensure that it does not injure your child fig 44 after use 5 Move the handlebar into the lowest positio...

Страница 12: ...hould parts of your pushchair become stiff or difficult to operate ensure that dirt is not the cause Then try a light application of a silicon based lubricant ensuring that the lubricant penetrates be...

Страница 13: ...safety harness approved to BS 6684 Ensure children are clear of moving parts before making adjustments to the pushchair Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories may damage...

Страница 14: ...e on 08453 30 40 30 Other parts may be repairable by returning the product to your nearest Mothercare store replacement parts 8 replacement parts 8 Chassis and front wheels my3 my4 Harness pads Cot li...

Страница 15: ...14 15 4 16 17 A D B 13210BS EN BS6684 18 19 my4 20 my3 21 22 23 24 25 26 27 28 29 6684 BS D 13210 BS EN 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 39 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 18 1 8 26 7 1888 2003 15 3 D 6684BS...

Страница 16: ...e de la nacelle La nacelle compatible est le Maxi Cosi Cabriofix Fig 36 Fixez la nacelle comme indiqu Enfoncez jusqu ce que les adaptateurs s enclenchent bien en place Tirez pour vous assurer qu ils s...

Страница 17: ...sition Achten Sie hierbei darauf dass sich die Anzeiger der Adapter auf einer Linie mit dem Babyschalen Bild befinden Die Babyschale Maxi Cosi Cabriofix l sst sich mit dem Buggy verwenden Abb 36 Bring...

Страница 18: ...26 27 28 Mothercare 29 D BS 6684 BS EN 13210 30 31 32 33 34 35 Maxi Cosi Cabriofix 36 37 38 Weathershield 39 40 Weathershield Weathershield Weathershield 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 Weathershield Wea...

Страница 19: ...684 13210 18 19 my4 20 my3 21 22 23 24 25 26 27 28 Mothercare 29 BS 6684 BS EN 13210 30 31 32 33 34 35 Maxi Cosi Cabriofix 36 37 38 Weathershield 39 40 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 Mothercare 18 Mother...

Страница 20: ...erdzaj cego sprz gni cie z czek Poci gn za noside ko aby sprawdzi czy zosta o w a ciwie umiejscowione Pami taj Nale y prze wiczy montowanie pustego noside ka do w zka zanim zacznie si je u ytkowa z dz...

Страница 21: ...25 26 27 28 Mothercare 29 D BS 6684 BS EN 13210 30 31 32 33 34 35 Maxi Cosi Cabriofix 36 37 38 Weathershield 39 40 Weathershield Weathershield Weathershield 5 41 42 43 44 45 46 47 48 6 Weathershield W...

Страница 22: ...los adaptadores situados en el chasis Empuje cada uno de los adaptadores hacia adentro y despu s hacia atr s hasta que queden en su nueva posici n Compruebe que las marcas de los adaptadores correspon...

Страница 23: ...min olunuz Uyumlu ocuk ta y c Maxi Cosi Cabriofix tir ek 36 ocuk ta y c y g sterildi i gibi tak n z Adapt rler yerlerine oturana kadar itiniz yice yerle tiklerinden emin olmak i in ekiniz Not Bebe ini...

Страница 24: ...46 47 my3 my4 chassis languages D0 146 47 46 47 26 9 08 17 59 11...

Страница 25: ...placement parts please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 08453 30 40 30 alternatively write to Customer care Mothercare Cherry Tree Road Watford H...

Отзывы: