3.0
Installation Instructions
ProStar MPPT Operator’s Manual
29
28
STEP 3: Remote Temperature Sensor
WARNING:
Risk of Fire.
If no Remote Temperature Sensor (RTS) is connected,
use the ProStar MPPT within 3m (10 ft) of the batteries. Internal
Temperature Compensation will be used if the RTS is not
connected. Use of the RTS is strongly recommended.
AVERTISSEMENT
:
Risque d'incendie.
Si non Capteur de température distant (RTS) est connec-
té, utilisez le MPPT ProStar moins de 3m (10 pi) de les batteries.
Compensation de la température interne sera utilisée si la RTS
n'est pas connecté. Utilisation de la RTS est fortement
recommandé.
All charging settings are based on 25°C (77°F). If the
battery temperature varies by 5°C, the charging setting will
change by 0.15 Volts for a 12 Volt battery. This is a substan-
tial change in the charging of the battery, and the use of the
optional Remote Temperature Sensor (RTS) is recommended
to adjust charging to the actual battery temperature. The
RTS can be added at any time after the system has been
installed.
Connect the RTS to the 2-position terminal located between
the battery (-) and chassis ground terminal lugs (see figure).
The RTS is supplied with 33 ft (10 m) of 22 AWG (0.34 mm
2
)
cable. There is no polarity, so either wire (+ or -) can be
connected to either screw terminal. The RTS cable may
be pulled through conduit along with the power wires.
Tighten the connector screws to 5 in-lb (0.56 Nm) of torque.
Separate installation instructions are provided inside the RTS
bag.
WARNING:
Equipment Damage
Never place the temperature sensor inside a battery cell.
Both the RTS and the battery will be damaged.
AVERTISSEMENT:
Endommagement de l’équipement
Ne placez jamais la sonde de température dans un
élément de batterie. Le RTS et la batterie seraient endommagés.
CAUTION:
The ProStar MPPT will use the local
temperature sensor for compensation if the RTS is not
used.
PRUDENCE:
Le ProStar MPPT MPPT ne compense pas
la température des paramètres de charges si le RTS
n’est pas utilisé.
NOTE:
The RTS cable may be shortened if the
full length is not needed. Be sure to reinstall the ferrite
choke on the end of the RTS if a length of cable is removed.
This choke ensures compliance with electromagnetic emissions
standards.
REMARQUE:
Le câble de RTS peut être raccourci
si la totalité de la longueur n’est pas nécessaire.
Assurez-vous de réinstaller la bobine en ferrite sur l’extrémité du
RTS si une longueur de câble est enlevée. Cette bobine assure la
conformité avec les normes d’émissions électromagnétiques.
STEP 4:
Grounding and Ground Fault Interruption
WARNING:
This unit is not provided with a GFDI device. This
charge controller must be used with an external GFDI
device as required by the Article 690 of the National
Electrical Code for the installation location.
NOTE:
Depending on the country of installation, conductors
identified by the color green, or a combination
of green/yellow, shall only be used for earthing
conductors.
AVERTISSEMENT :
L’appareil n’est pas fourni avec un dispositif GFDI. Ce
contrôleur de charge doit être utilisé avec un dispositif
GFDI externe tel que requis par l’Article 690 du Code
électrique national de la région de l’installation.
Use copper wire to connect the grounding terminal in the
case, and other dead metal, to earth ground. The grounding
terminal is identified by the ground symbol on the case, just
above the terminal, as shown below: