background image

3

Einsatzmöglichkeiten und Zubehör

Diese Aktivbox ist eine Kombination aus  Laut spre -
cherbox und Verstärker mit drei mischbaren Eingän-
gen. Ein Empfangsteil für ein Funkmikrofon (Über-
tragungsfrequenz 863,05 MHz) und ein MP3-Recor -
der (Modell DPR-10) sind eingebaut. Es lassen sich
sowohl Mikrofone als auch Audiogeräte mit Line-
Ausgang (z. B. Mischpult, CD-Player) anschließen.

Aus dem Sortiment von MONACOR können z. B.
folgende Funkmikrofone verwendet werden:

Das Gerät ist speziell für einen netzunabhängigen
Be trieb ausgelegt. Zur Stromversorgung ist ein
Akkumulator integriert, der mit dem beiliegenden
Ladegerät aufgeladen wird. Dadurch eignet sich das
Gerät ideal für den mobilen Einsatz zur Beschallung
bei Veranstaltungen, Vorträgen etc. Über einen
Line-Ausgang lässt sich das Mischsignal einem wei-
teren Verstärkersystem zuführen.

4

Aufstellung

Die Box kann frei aufgestellt oder über die  Stativ hül -
se auf ihrer Unterseite auf ein PA-Boxen-Stativ
montiert werden. Für den Betrieb muss die Box nicht
aus der mitgelieferten Transporttasche herausge-
nommen werden: Die Reißverschlüsse öffnen, das
vordere und das hintere Taschenteil nach oben
klappen und über ihre Klettverschlüsse fixieren.

5

Stromversorgung /Akku aufladen

Das Gerät wird über einen eingebauten Blei-Gel-
Akkumulator (12 V/ 7Ah) betrieben. Zum Laden des
Akkus nur das mitgelieferte Ladegerät verwenden,
da dieses optimal auf den verwendeten Akku abge-
stimmt ist. Die Box muss zum Laden nicht einge-
schaltet sein, kann aber auch während des Ladens
betrieben werden.

1) Den Kleinspannungsstecker (16) des Ladegeräts

in die Stromversorgungsbuchse (15) der Box
stecken und den Netzstecker (18) in eine Steck-
dose (230 V~ / 50 Hz). Die Betriebsanzeige (17)
am Ladegerät leuchtet.

2) Die LED CHARGE (13) leuchtet während des La -

dens rot. Der Ladezustand des Akkus wird durch
eine der drei LEDs darunter (14) angezeigt:

— die grüne LED leuchtet, wenn der Akku mehr

als 75 % geladen ist

— die gelbe LED leuchtet bei mittlerer Ladung

— die rote LED leuchtet, wenn der Akku weniger

als 25 % geladen ist

3) Am Ende des Ladevorgangs wechselt die LED

CHARGE auf Grün. Nach dem Aufladen das
 Ladegerät immer von der Netzsteckdose und von
der Box trennen, um eine Beschädigung des
Akkus durch Überladung auszuschließen.

6

Audioanschlüsse

1) Es lassen sich zwei 

Ton quellen

jeweils an die

Eingangsbuchse (1) für Kanal 1 und an die
 Eingangsbuchse (7) für Kanal 2 anschließen:

— Mikrofone über XLR-Stecker anschließen

— Audiogeräte mit Line-Signalpegel (z. B.

Mischpult, CD-Player, Radio, Tapedeck) über
6,3-mm-Klinken stecker anschließen. Für ein
Stereo-Gerät einen Stereo-Mono-Adapter
verwenden, anderenfalls wird nur der linke
Kanal wiedergegeben.

Ein weiteres Audiogerät mit Line-Signalpegel
kann an den Eingang INPUT 3 (4) angeschlossen
werden. Beim An schluss beider Cinch-Buchsen
(z. B. Stereosignal von einem CD-Spieler) wird
aus den Signalen die Summe (Mono) gebildet.

Hinweise

a) Bei Verwendung eines Funkmikrofons belegt die-

ses Kanal 1. Ist eine Tonquelle an Kanal 1 ange-
schlossen, wird das Signal des Funkmikrofons dem
Eingangssignal von Kanal 1 zugemischt.

b) Bei gleichzeitiger Verwendung eines am Eingang

INPUT 3 angeschlossenen Audiogeräts und des
integrierten MP3-Recorders erhält der Verstärker
über den gemeinsamen Lautstärke 

regler (6) das

Mischsignal von beiden.

2) Das Ausgangssignal der Box steht an den Cinch-

Buchsen LINE OUTPUT (5) zur Verfügung. Hier
kann ein weiteres 

Verstärkersystem

oder ein

Aufnahme gerät

angeschlossen werden.

3) An die 6,3-mm-Klinkenbuchse STANDARD

SPEAKERS (9) kann parallel zum internen Laut-
sprecher ein 

Zusatzlautsprecher

mit einer Min-

destimpedanz von 8 Ω angeschlossen werden.

Um Beschädigungen des Akkus durch Tiefentla-
dung zu vermeiden und eine Reduzierung seiner
Le bens dauer zu verhindern, beachten Sie bitte fol-
gende Hinweise:

1. Vor der ersten Inbetriebnahme und nach länge-

rer Lagerung den Akku immer voll aufladen.

2. Leuchtet die rote LED „25 %“ (14), ist der Akku

fast entladen und sollte möglichst schnell auf-
geladen werden.

3. Den Akku vor jeder längeren Lagerung sowie

mindestens alle 2 Monate während der Lager-
zeit voll aufladen.

Typ

Bezeichnung
Bestell-Nummer

Taschensender für ein  Kopf -
bügelmikrofon z. B. HSE-110

TXS-820HSE
24.0880

Taschensender
mit Krawattenmikrofon

TXS-820LT
24.0920

Taschensender mit
Kopf bügelmikrofon

TXS-820SX
24.0940

Handmikrofon
mit integriertem Sender

TXS-821HT
24.8500

1. The wire which is coloured blue must be con-

 nected to the terminal in the plug which is
 marked with the letter N or coloured black.

2. The wire which is coloured brown must be con-

 nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

3

Applications and Accessories

This active system is a combination of a speaker
system and an amplifier with three mixable inputs.
A receiving part for a wireless microphone (trans-
mission frequency 863.05 MHz) and an MP3 re-
corder (model DPR-10) are integrated. Both micro-
phones and audio units with line output (e. g. mixer,
CD player) may be connected.

From the MONACOR product range, e. g. the follow-
ing wireless microphones can be used:

The unit is specially designed for mains-independ-
ent operation. For power supply, a battery is inte-
grated which will be recharged with the supplied
charger. Thus, the unit is ideally suited for mobile PA
applications at events, lectures, etc. Via a line output
the mixed signal can be passed on to another ampli-
fier system.

4

Setting Up

Place the speaker system as desired or mount it
onto a stand for PA speaker systems via the stand
sleeve on its lower side. For operation, it will not be
necessary to remove the speaker system from the
transport bag provided. Open the zip fasteners, fold
up the front part and the rear part of the bag
upwards and fix them via their Velcro fasteners.

5

Power Supply / Recharging the Battery

The unit is operated via an integrated rechargeable
lead gel battery (12 V/7 Ah). To charge the battery,
only use the supplied charger, as this is ideally suited
for the battery used. For charging, it will not be neces-
sary to switch on the speaker system; however, it can
be operated as usual during the charging process.

1) Connect the low-voltage plug (16) of the charger to

the power supply jack (15) of the system and the
mains plug (18) to a socket (230 V~/50 Hz). The
power indication (17) on the charger will light up.

2) The LED CHARGE (13) will show red during

charging. The charging status of the battery will be
indicated by one of the three LEDs below it (14).

— the green LED lights up, when the battery is

charged superior to 75 %

— the yellow LED lights up at medium charge

— the red LED lights up when the battery is

charged inferior to 25 %

3) At the end of the charging process the LED

CHARGE will change to green. After charging,
always disconnect the charger from the mains
socket and from the speaker system to prevent
damage to the battery by overcharge.

6

Audio Connections

1) The system will allow connection of two 

audio

sources:

one to the input jack (1) for channel 1

and one to the input jack (7) for channel 2. 
– Connect microphones via XLR plugs.
– Connect audio units with line signal level (e. g.

mixer, CD player, radio, tape deck) via 6.3 mm
plugs. For a stereo unit, use a stereo-to-mono
adapter; otherwise only the left channel will be
reproduced.

Another audio unit with line signal level may be
connected to the INPUT 3 (4). When connecting
both phono jacks (e. g. stereo signal of a CD
player), the sum (mono) is created from the sig-
nals.

Notes

a) If a wireless microphone is used, it will reserve

channel 1; if an audio source is connected to chan-
nel 1, the signal of the wireless microphone will be
added to the input signal of channel 1.

b) When using an audio unit connected to INPUT 3

and the integrated MP3 recorder at the same time,
the amplifier receives the mixed signal of both via
the common volume control (6).

2) The output signal of the system is available at the

LINE OUTPUT [phono jacks] (5). Here another

amplifier system

or a 

recorder

may be con-

nected.

3) It is possible to connect an 

additional speaker

with a minimum impedance of 8 Ω to the 6.3 mm
jack STANDARD SPEAKERS (9) in parallel to
the internal speaker.

Please observe the following notes to prevent
damage to the battery by deep discharge and to
avoid a reduction of its life:

1. Always fully recharge the battery prior to initial

operation and after longer storage. 

2. If the red LED “25 %” (14) lights up, the battery

is almost discharged and should be recharged
as soon as possible.

3. Fully recharge the battery prior to longer stor-

age and at least every 2 months during storage.

Type

Designation
Order No.

Pocket transmitter for a head-
band microphone e. g. HSE-110

TXS-820HSE
24.0880

Pocket transmitter 
with tie clip microphone

TXS-820LT
24.0920

Pocket transmitter 
with headband microphone

TXS-820SX
24.0940

Hand-held microphone 
with integrated transmitter

TXS-821HT
24.8500

If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.

D

A

CH

6

GB

Содержание TXA-550USB

Страница 1: ...D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA TRANSPORTABLES VERST RKERSYSTEM PORTABLE...

Страница 2: ...R Lees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding vo...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 11 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 21 22 23 32 30 33 34 25 35 36 38 24 37 26 31 29...

Страница 4: ...aste FUNC zum Umschalten der Signalquelle Anzeige im Display USB USB Speichermedium CARD SD MMC Karte AUX interner Aufnahmeeingang D A CH 4 GB Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety...

Страница 5: ...ie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages 24 Button STOP to stop the replay 25 Button PLAY PAUSE to switch between replay and pause 26 Reverse button DOW...

Страница 6: ...must be con nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black 2 The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter...

Страница 7: ...eini ger Zeit als nicht mehr so hoch Da rum erh hen Sie eine hohe Lautst r ke nach der Gew hnung nicht weiter 7 Operation of the Amplifier 1 Prior to switching on the speaker system turn all controls...

Страница 8: ...ber If the desired title has been found start the replay with the button PLAY PAUSE 25 D A CH 8 GB Beschriftung auf der Fernbedienung Zahl Zus tzlich wird STOP angezeigt d h das Ger t steht auf Stopp...

Страница 9: ...Tasten DOWN REV und UP CUE 26 w hlen oder mit den Zifferntasten 32 eingeben Zum 8 4 4 Folder selection and folder search function With the buttons FOLDER 31 it is possible to go to the first title of...

Страница 10: ...MP3 TMAUX002 MP3 TMAUX003 MP3 Das Datum und die Uhrzeit der Dateien sind jedoch nicht korrekt Der Ordnername und die Dateinamen k nnen mit einem Computer wie gew nscht umbenannt werden 5 To memorize...

Страница 11: ...is zu 8 Stunden Ladeger t 230 V 50 Hz 25 VA Abmessungen 245 360 260 mm B H T Gewicht 8 2 kg nderungen vorbehalten 2 If the display does not show STOP set the unit to stop with the button STOP 24 3 Pre...

Страница 12: ...ichage USB support de m moire USB CARD carte SD MMC AUX entr e enregistrement interne Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 2 Avvertenze di sicurezza 13 3 Possibilit d impiego e accessori 14...

Страница 13: ...ber dans les ou es de ventila tion car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique 24 Tasto STOP per terminare la riproduzione 25 Tasto PLAY PAUSE per cambiare fra ripro...

Страница 14: ...in avec metteur int gr TXS 821HT 24 8500 3 Possibilit d impiego e accessori Questa cassa attiva una combinazione fra una cassa acustica e un amplificatore con tre ingressi miscelabili Sono integrati u...

Страница 15: ...bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de r gler le volume et de ne plus l augmenter 7 Funzionamento dell amplificatore 1 Prima di accendere la cassa girare tutti i regola tori LEVEL 3 6...

Страница 16: ...les chiffres 0 9 NONE s affiche pour les lettres et chiffres avec lesquels aucun titre ne commence 3 Si plusieurs titres ont la m me lettre de d but maintenez la touche DOWN REV ou 3 Per cambiare fra...

Страница 17: ...s DOWN REV et UP CUE 26 ou tapez le avec les touches num riques 32 Pour m moriser appuyez ensuite sur la touche finch la lettera iniziale non lampeggia Quindi con brevi pressioni ripetute del tasto DO...

Страница 18: ...u dossier et les noms des fichiers peuvent tre renomm s avec un ordinateur quindi premere il tasto PROG I tre zeri davanti all indicazione P 01 lampeggiano come invito a digitare il numero del titolo...

Страница 19: ...zione Copia si possono copiare singoli titoli o tutti i titoli di una cartella da una scheda SD MMC su una memoria USB e viceversa 1 Con il tasto FUNC 23 scegliere la memoria nella quale si trovano di...

Страница 20: ...icaci n en el visualizador USB Medio de almacenamiento USB CARD Tarjeta SD MMC AUX Entrada interna de grabaci n Spis tre ci 1 Elementy operacyjne i z cza 20 2 rodki bezpiecze stwa 21 3 Zastosowanie i...

Страница 21: ...dor utiliza un voltaje peli groso Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no introduzca nada en las rejillas de ventilaci n El manejo inexperto puede causar una descarga 24 Przycisk STOP...

Страница 22: ...j HSE 110 TXS 820HSE 24 0880 Emisor de petaca con micr fono de corbata TXS 820LT 24 0920 Emisor de petaca con micr fono de cabeza TXS 820SX 24 0940 Micr fono de mano con emisor integrado TXS 821HT 24...

Страница 23: ...ioambiente PRECAUCI N No ajuste nunca el recinto activo en un volumen muy elevado Los vol menes permanentes muy ele vados pueden da ar su o do El o do humano se acostumbra a los vol menes altos que no...

Страница 24: ...s seleccione la letra inicial de la pista a buscar Tambi n pueden seleccio narse los n meros 0 a 9 Se visualiza NONE para las letras y n meros que no hacen referen cia a un inicio de t tulo 3 Si hay...

Страница 25: ...l visualizador se muestra 000 P 01 y en la l nea superior se muestra la indicaci n PROGRAM 3 Primero seleccione el n mero de la carpeta que contiene la primera pista para la secuencia Esto tambi n es...

Страница 26: ...contiene todas las grabaciones Los archivos grabados reciben el nombre TMAUX con la extensi n MP3 y un n mero consecutivo por ejemplo TMAUX001 MP3 TMAUX002 MP3 TMAUX003 MP3 La fecha y la hora de los...

Страница 27: ...VA Dimensiones 245 360 260 mm B H P Peso 8 2 kg Sujeto a modificaciones t cnicas 8 12 Kopiowanie utwor w oraz ca ych folder w Za pomoc funkcji kopiowania mo liwe jest kopio wanie pojedynczych utwor w...

Страница 28: ...etspanning van de lader is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de ven tilatieopeningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok L s nedenst ende sikkerhedsoplysni...

Страница 29: ...hyv ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyv t seikat ennen laitteen k yt t Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tarvitta essa t m n laitteen muunkielisist k ytt oh jeista Turvalli...

Страница 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0968 99 01 06 2009...

Отзывы: