background image

5

Deutsch

USE ONLY WITH A 250V FUSE

2

1

3

2

1

3

2

1

3

PUSH

+20V

PHANTOM

POWER

1

2

3

n/c

OFF

ON

GND

L

R

LINE 

OUT

AUX 

IN

L

R

NETWORK

INPUT

3

INPUT

2

INPUT

1

AUTO

TALK

MIC

LINE

MIC

LINE

MIC

LINE

OFF

ON

SPEAKER

OUTPUT

4Ω

COM

70V 100V

24V

DC

INPUT

GND

230V~

50Hz

FUSE

PRE

OUT

AMP

IN

9

10

11

12

13

14

15

16 17

18

19

20

22

21

der Komponenten über Standard-Netzwerkka-
bel und eine geringe Störanfälligkeit auch bei 
langen Übertragungsstrecken . Zudem kann die 
Signalführung zwischen einmal miteinander ver-
bundenen Komponenten jederzeit per Software 
geändert werden . Als Signalquellen dienen im 
Dante-Netzwerk Geräte, die als Sender (Trans-
mitter) eingerichtet sind . Über das Programm 
„Dante Virtual Soundcard“ der Firma Audinate 
lassen sich auch Computer als Signalquellen 
verwenden, um z . B . auf dem Computer ab-
gespielte Audiodateien in das Dante-Netzwerk 
einzuspeisen .

Die Zuordnung von einem oder beiden 

Empfangskanälen des PA-900DT zu beliebigen 
Sende kanälen im Dante-Netzwerk erfolgt über 
das Dante-Konfigurationsprogramm „Dante 
Controller“ (

 Kap . 7) . Die Signale der beiden 

empfangenen Kanäle werden im Verstärker zu 
einem Monosignal gemischt .

Die Konfiguration der Ethernet-Schnittstelle 

erfolgt ebenfalls über das Programm „Dante 
Controller“ (

  Kap .  7 .2) . Für die korrekte 

Einrichtung sind unbedingt Netzwerktech-
nik-Kenntnisse erforderlich .

Dante™ ist eine Handelsmarke von Audinate Pty Ltd.

4  Aufstellen des Verstärkers

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack 
(482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch als 
Tischgerät verwendet werden . In jedem Fall 
muss Luft ungehindert durch alle Lüftungsöff-
nungen strömen können, damit eine ausrei-
chende Kühlung der Endstufe gewährleistet ist .

4.1  Rackeinbau

Für den Einbau in ein Rack die beiden mitge-
lieferten Montagewinkel an die Geräteseiten 
anschrauben . Im Rack werden für den Verstärker 
2 Höheneinheiten benötigt (1 Höheneinheit HE 
=  44,45 mm) .

Damit das Rack nicht kopflastig wird, muss 

der Verstärker im unteren Bereich des Racks 
eingeschoben werden . Für eine sichere Befes-
tigung reichen die Montagewinkel allein nicht 
aus . Zusätzlich müssen Seitenschienen oder eine 
Bodenplatte das Gerät halten .

5  ELA-Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse sollten nur durch eine qualifi-
zierte Fachkraft und unbedingt bei ausgeschal-
tetem Verstärker vorgenommen werden!

5.1  Lautsprecher

Es können entweder 100-V-Lautsprecher 
(Abb .  1) und 70-V-Lautsprecher (Abb . 2) 
oder Lautsprecher bzw . Lautsprechergruppen 
mit einer Gesamtimpedanz von mindestens 
4 Ω (Abb . 3 – 5) angeschlossen werden, siehe 
Seite 2 . Je nach Lautsprechertyp die entspre-
chenden Kontakte der Klemmleiste SPEAKER 

OUTPUT (13) verwenden . Die Klemmleiste lässt 
sich zur besseren Handhabung von ihrer Steck-
verbindung abziehen .

Beim Anschluss auf die richtige Einzel- bzw . 

Gesamtimpedanz der Lautsprecher und auf 
ihre richtige Polung achten (Plus- und Minus-
anschlüsse wie in Abb . 1 – 5 gezeigt) . Der Plus-
anschluss der Lautsprecher ist immer besonders 
gekennzeichnet .

Vorsicht! 

Bei ELA-Lautsprechern mit 70-V- oder 

100-V- Audiotransformator (Abb . 1 und 2) darf 
die Gesamtbelastung durch die Lautsprecher 
nicht mehr als 120 W Sinus betragen, sonst 
wird der Verstärker überlastet und eventuell 
beschädigt .

5.2  Mikrofone

Bis zu drei Mikrofone lassen sich an die Ein-
gänge INPUT 1 bis INPUT 3 (14) anschließen . 
Anstelle der XLR-Buchse INPUT 1 können auch 
die Schraubanschlüsse (20) verwendet werden .
1) Bei Anschluss eines Mikrofons den dazugehö-

rigen Schalter MIC / LINE (19) ausrasten .

2) Für die Buchsen, an denen ein phantomge-

speistes Mikrofon angeschlossen ist, mit dem 
zugehörigen DIP-Schalter PHANTOM POWER 
(22) die 20-V-Phantomspannung einschalten 
(untere Schalterposition) .

Vorsicht! 

Bei eingeschalteter Phantomspan-

nung darf am Eingang kein Mikrofon oder 
Audiogerät mit asymmetrischem Ausgangs-
signal angeschlossen sein, da dieses be-
schädigt werden kann .

5.3  Geräte mit Line-Ausgang

Bis zu vier Geräte mit einem Line-Pegel-Ausgang 
(z . B . CD-Spieler, Mischpult) lassen sich an die 
Eingänge INPUT 1 bis INPUT 3 (14) und an den 
Eingang AUX IN (17) anschließen . Beim An-
schluss an die Eingänge INPUT 1 bis INPUT 3 den 
dazugehörigen Schalter MIC /LINE (19) einrasten .

5.4  Equalizer oder anderes Gerät 

einschleifen

Zur externen Klangbeeinflussung lässt sich z . B . 
ein Equalizer über die Buchsen PRE OUT und 
AMP IN (15) einschleifen .
1) Die Brücke zwischen den Anschlüssen PRE 

OUT und AMP IN herausziehen . Der Vor- und 
der Endverstärker werden dadurch getrennt .

2) Den Eingang des Geräts an die Buchse 

PRE OUT anschließen .

3) Den Ausgang des Geräts mit der Buchse 

AMP IN verbinden .

Hinweis:

 Der Verstärker gibt kein Signal ab, wenn das 

eingeschleifte Gerät nicht eingeschaltet, defekt oder 
nicht richtig angeschlossen ist .

5.5  Zusätzlicher Verstärker

Werden mehr Lautsprecher benötigt als für den 
Verstärker zulässig sind, ist ein weiterer Verstär-
ker erforderlich (z . B . PA-900S von MONACOR) . 
Den Eingang des zusätzlichen Verstärkers mit 
der Buchse LINE OUT (16) verbinden . Der Aus-
gangspegel an der Buchse ist unabhängig vom 
Regler MASTER VOLUME (5) .

5.6  Strom- und Notstromversorgung

Soll der Verstärker bei einem eventuellen Netz-
ausfall weiterarbeiten, an die Klemmleiste 
DC INPUT (12) eine 24-V-Notstrom 

einheit 

(z . B . PA-24ESP von MONACOR) anschließen . 
Die Klemmleiste lässt sich zur besseren Hand-
habung von ihrer Steckverbindung abziehen . 
Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in 
die Netzbuchse (9) und dann in eine Steckdose 
(230 V/ 50 Hz)  stecken .

Hinweise:

 

 

1 .  Liegt die 24-V-Spannung von der Notstromeinheit an 

den Anschlüssen DC INPUT an, lässt sich der Verstär-
ker mit dem Schalter POWER (8) nicht ausschalten . 
Er schaltet bei einem Netzausfall oder wenn der 
Schalter POWER auf „Aus“ gestellt wird automa-
tisch auf die Notstromversorgung um .

2 .  Im Notstrombetrieb gibt der Verstärker eine gerin-

gere Leistung als im Netzbetrieb ab .

6  Bedienung

1) Vor dem ersten Einschalten zunächst die Reg-

ler INPUT 1 bis 3 (1) sowie die Regler NET-
WORK (2), AUX (3) und MASTER VOLUME 
(5) in die Position „0“ stellen .

2) Mit dem Schalter POWER (8) den Verstärker 

einschalten . Nach dem Einschalten leuchtet 
die LED ON (6) .

3) Den Regler MASTER VOLUME (5) so weit 

aufdrehen, dass die nächsten Einstellungen 
zu hören sind .

4) Die Lautstärkeregler INPUT 1 bis 3 (1), NET-

WORK (2) und AUX (3) auf den gewünschten 
Wert einstellen .

5) Die Klangregler BASS und TREBLE (4) auf op-

timalen Klang einstellen .

6) Die Gesamtlautstärke mit dem Hauptregler 

MASTER VOLUME (5) einstellen . Die 5-stufige 
LED-Kette (7) zeigt den Ausgangspegel an .

Vorsicht:

 Stellen Sie die Lautstärke der Audio-

anlage nie sehr hoch ein . Hohe Lautstärken 
können auf Dauer das Gehör schädigen!

6.1  Talkover-Funktion des Kanals 1

Über den Kanal INPUT 1 können Durchsagen 
über ein laufendes Musikprogramm gesprochen 
werden . Dabei wird die Lautstärke der anderen 
Kanäle automatisch um 40 dB abgesenkt . Zum 
Einschalten dieser Funktion die Taste AUTOTALK 
(21) einrasten .

Содержание PA-900DT

Страница 1: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA E...

Страница 2: ...PUT 4 70V 100V 4 COM SPEAKER OUTPUT 4 70V 100V 4 COM SPEAKER OUTPUT 4 70V 100V 4 COM SPEAKER OUTPUT 4 70V 100V 70 V 100 V 100 V 100 V 70 V 70 V 70 V 4 30W RMS 8 60W RMS 4 120 W RMS 8 60W RMS 4 30 W RM...

Страница 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Espa ol P gina 20 Polski Strona 21 Dansk...

Страница 4: ...rker bet tigen um Schaltge r usche zu vermeiden Bitte beachten Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 14 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der...

Страница 5: ...k nnen auch die Schraubanschl sse 20 verwendet werden 1 Bei Anschluss eines Mikrofons den dazugeh rigen Schalter MIC LINE 19 ausrasten 2 F r die Buchsen an denen ein phantomge speistes Mikrofon angesc...

Страница 6: ...syn chronisieren kann F r einen der beiden zuletzt genannten Gr nde sollte das Dante Ger t aber zumindest unter dem Reiter Device Info oder Clock Status im Net work View aufgef hrt werden Das Ausscha...

Страница 7: ...6kHz Datenschnittstelle Ethernet RJ 45 Buchse Frequenzbereich 50 15000Hz 3dB Klirrfaktor 0 5 St rabstand 80dB Klangregelung Tiefen 10dB 100Hz H hen 10dB 10kHz Phantomspeisung 20V Einsatztemperatur 0 4...

Страница 8: ...the switches when the amplifier has been switched off Please refer to the note under item 14 2 Safety Notes The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARN...

Страница 9: ...ed alternatively 1 When connecting a microphone disengage the corresponding switch MIC LINE 19 2 For the jacks to which a phantom powered microphone has been connected use the cor responding DIP switc...

Страница 10: ...not able to synchronize with the other Dante units However if one of the two last mentioned rea sons applies the Dante unit should at least appear under the tab Device Info or Clock Status in the netw...

Страница 11: ...kHz Data interface Ethernet RJ45 jack Frequency range 50 15000Hz 3dB THD 0 5 S N ratio 80dB Tone control BASS 10dB 100Hz TREBLE 10dB 10kHz Phantom power 20 V Ambient temperature 0 40 C Power supply Ma...

Страница 12: ...icateur est teint pour viter tout bruit de commutation Veillez respecter les conseils de s curit du point 14 2 Conseils de s curit et d utilisation L appareil r pond toutes les directives n ces saires...

Страница 13: ...endommag 5 2 Microphones Il est possible de relier jusqu trois microphones aux entr es INPUT 1 INPUT 3 14 Il est gale ment possible d utiliser les bornes 20 la place de la prise XLR INPUT 1 1 Lors du...

Страница 14: ...areils Dante Pour une des deux raisons cit es en dernier il faut que l appareil Dante soit pr sent au moins dans la visualisation Network sous l onglet Device Info ou Clock Status Un arr t de l appare...

Страница 15: ...z Interface donn es Ethernet prise RJ45 Bande passante 50 15000Hz 3dB Taux de distorsion 0 5 Rapport signal bruit 80dB R glage de tonalit Graves 10dB 100Hz Aigus 10dB 10kHz Alimentation fant me 20V Te...

Страница 16: ...er l uso sicuro L apparecchio conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio alimentato con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai person...

Страница 17: ...he i contatti a vite 20 1 Se si collega un microfono sbloccare il rela tivo commutatore MIC LINE 19 2 Per le prese dove collegato un microfono con alimentazione phantom attivare la ten sione phantom d...

Страница 18: ...motivi indicati per ultimi l apparec chio Dante dovrebbe essere segnalato per lo meno sotto il cavalierino Device Info o Clock Status nella network view Lo spegnimento dell appa recchio oppure il dist...

Страница 19: ...presa RJ 45 Gamma di frequenze 50 15000Hz 3dB Fattore di distorsione 0 5 Rapporto S R 80dB Regolazione toni Bassi 10dB 100Hz Alti 10dB 10kHz Alimentazione phantom 20V Temperatura d esercizio 0 40 C Al...

Страница 20: ...velo a la planta de reciclaje m s cercana para que su eliminci n no sea perjudicial para el medioambiente Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL Gmb...

Страница 21: ...li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z prze znaczeniem zo sta o niepoprawnie zainstalo wane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju...

Страница 22: ...n k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tar vittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av d...

Страница 23: ......

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1831 00 01 04 2017...

Отзывы: