background image

13

Français

USE ONLY WITH A 250V FUSE

2

1

3

2

1

3

2

1

3

PUSH

+20V

PHANTOM

POWER

1

2

3

n/c

OFF

ON

GND

L

R

LINE 

OUT

AUX 

IN

L

R

NETWORK

INPUT

3

INPUT

2

INPUT

1

AUTO

TALK

MIC

LINE

MIC

LINE

MIC

LINE

OFF

ON

SPEAKER

OUTPUT

4Ω

COM

70V 100V

24V

DC

INPUT

GND

230V~

50Hz

FUSE

PRE

OUT

AMP

IN

9

10

11

12

13

14

15

16 17

18

19

20

22

21

et se base sur le protocole Internet . La trans-

mission des signaux audio se fait de manière 

non compressée, synchronisée et avec une la-

tence minimale . L’avantage par rapport à une 

transmission analogique de signal audio est la 

connexion des composants via un câble réseau 

standard à un prix faible et une faible sensibilité 

aux interférences même pour de longues dis-

tances . De plus, la transmission du signal entre 

les composants reliés entre eux peut à tout mo-

ment être modifiée via le logiciel . Dans le réseau 

Dante, les appareils installés comme émetteurs 

(Transmitter) servent de source de signal . Via 

le programme « Dante Virtual Soundcard » de 

la société Audinate, on peut également utiliser 

des ordinateurs comme sources de signal, pour, 

par exemple, insérer dans le réseau Dante, des 

fichiers audio lus sur l’ordinateur .

L’attribution d’un ou deux canaux de ré-

ception du PA-900DT à des canaux d’émission 

souhaités dans le réseau Dante se fait via le 

programme de configuration Dante « Dante 

Controller »  (

 chapitre 7) . Les signaux des 

deux canaux reçus sont mixés dans l’amplifica-

teur en un signal mono .

La configuration de l’interface Ethernet 

se fait également via le programme « Dante 

Controller »  (

 chapitre 7 .2) . Pour une mise 

en place correcte, des connaissances réseau sont 

indispensables .

Dante™ est une marque déposée de Audinate Pty Ltd.

4  Positionnement de l’amplificateur

L’amplificateur est prévu pour être placé dans un 
rack (482 mm /19”), il peut également être placé 
directement sur une table . Dans tous les cas, 
l’air doit pouvoir circuler librement via toutes les 
ouïes de ventilation afin de garantir un refroidis-
sement suffisant de l’amplificateur de puissance .

4.1  Installation en rack

Pour une installation en rack, vissez les deux 

étriers de montage livrés sur les côtés de l’appa-

reil . Dans le rack, 2 unités (1 unité = 44,45 mm) 

sont nécessaires pour l’amplificateur .

Afin que le rack ne se renverse pas, vous 

devez placer l’amplificateur dans la partie infé-

rieure du rack . Pour une fixation solide, les étriers 

de montage ne suffisent pas . Utilisez en plus des 

rails latéraux ou une plaque inférieure pour le 

maintenir correctement en place .

5  Branchement de 

l’amplificateur Public Adress

Tous les branchements ne doivent être effectués 

que par un technicien qualifié et uniquement 

lorsque l’amplificateur est éteint !

5.1  Haut-parleurs

Il est possible de brancher des haut-parleurs 

100 V (schéma 1) et 70 V (schéma 2) ou des 

haut-parleurs ou groupes de haut-parleurs avec 

une impédance totale de 4 Ω au moins (sché-

mas 3 – 5), voir page 2 . Selon le type de haut-

parleur, utilisez les contacts correspondants de 

la barrette SPEAKER OUTPUT (13) . Il est possible 

de retirer la barrette de son emplacement pour 

faciliter l’accès .

Lors du branchement, veillez à respecter 

l’impédance individuelle ou l’impédance totale 
des haut-parleurs et leur polarité (branchements 
plus et moins comme indiqués sur les schémas 
1 – 5) . Le branchement plus des haut-parleurs 
est toujours spécialement repéré .

Attention !

 Dans le cas de haut-parleurs  

Public Adress avec transformateur audio 70 V 
ou 100 V (schémas 1 et 2), la puissance RMS 
totale par les haut-parleurs ne doit pas être 
supérieure à 120 W, sinon l’amplificateur sera 
en surcharge et pourrait être endommagé .

5.2  Microphones

Il est possible de relier jusqu’à trois microphones 
aux entrées INPUT 1 à INPUT 3 (14) . Il est égale-
ment possible d’utiliser les bornes (20) à la place 
de la prise XLR INPUT 1 .
1) Lors du branchement d’un microphone,  

désenclenchez le sélecteur correspondant 
MIC / LINE  (19) .

2) Pour les prises auxquelles un microphone à 

alimentation fantôme est relié, activez l’ali-
mentation fantôme 20 V avec l’interrupteur 
DIP correspondante PHANTOM POWER (22) 
(position inférieure de l’interrupteur) .

Attention !

 Si l’alimentation fantôme est 

activée, il ne faut pas brancher de micro-
phone asymétrique ou d’appareil audio à 
l’entrée, car il pourrait être endommagé .

5.3  Appareils avec sortie ligne

Il est possible de relier jusqu’à quatre appareils 
à sortie ligne (par exemple lecteur CD, table de 
mixage) aux entrées INPUT 1 à INPUT 3 (14) et 
à l’entrée AUX IN (17) . Si les entrées INPUT 1 
à INPUT 3 sont reliées, enclenchez le sélecteur 
correspondant MIC/LINE (19) .

5.4  Insérer un égaliseur ou 

un autre appareil

Pour une modification externe de la tonalité, il 
est possible d’insérer par exemple un égaliseur 
via les prises PRE OUT et AMP IN (15) .
1) Retirez le cavalier entre les connexions PRE 

OUT et AMP IN . Ainsi, le préamplificateur et 
l’amplificateur de puissance sont séparés .

2) Branchez l’entrée de l’appareil à la prise PRE 

OUT .

3) Reliez la sortie de l’appareil à la prise AMP IN .

Remarque :

 L’amplificateur ne fournit pas de signal 

si l’appareil inséré n’est pas allumé, s’il est défectueux 
ou n’est pas correctement branché .

5.5  Amplificateur supplémentaire

Si le nombre de haut-parleurs nécessaires est supé- 
rieur au nombre autorisé pour l’amplificateur, un 
amplificateur supplémentaire est nécessaire (par 
exemple PA-900S de MONACOR) . Reliez l’entrée 
de l’amplificateur supplémentaire à la prise LINE 
OUT (16) . Le niveau de sortie à cette prise est 
indépendant du réglage MASTER VOLUME (5) .

5.6  Alimentation secteur et 

alimentation de secours

Si l’amplificateur doit continuer à fonctionner en 
cas de coupure d’alimentation secteur, reliez une 
alimentation de secours 24 V (p . ex . PA-24ESP 
de MONACOR) à la barrette DC INPUT (12) .  
Il est possible de retirer la barrette de son em-
placement pour faciliter l’accès . Pour finir, reliez 
le cordon secteur livré tout d’abord à la prise (9) 
et puis à une prise secteur 230 V/ 50 Hz .

Remarques :

  

 

1 .  Si la tension 24 V de l’alimentation de secours est 

présente aux bornes DC INPUT, l’amplificateur ne 
peut pas être éteint avec l’interrupteur POWER (8) . 
En cas de coupure de courant ou si l’interrupteur 
POWER est sur « Off », il commute automatique-
ment sur l’alimentation de secours .

2 .  En mode alimentation de secours, l’amplificateur 

a une puissance plus faible qu’en fonctionnement 
secteur .

6  Utilisation

1) Avant la première mise sous tension, mettez 

tout d’abord les réglages INPUT 1 à 3 (1) ainsi 
que les réglages NETWORK (2), AUX (3) et 
MASTER VOLUME (5) sur la position « 0 » .

2) Allumez l’amplificateur avec l’interrupteur 

POWER (8) . Après la mise sous tension, la 
LED ON (6) brille .

3) Tournez le réglage MASTER VOLUME (5) 

jusqu’à ce que les réglages suivants puissent 
être écoutés . 

4) Mettez les réglages de volume INPUT 1 à 3 

(1), NETWORK (2) et AUX (3) sur la valeur 
souhaitée .

5) Réglez les réglages de tonalité BASS et TREBLE 

(4) pour obtenir une tonalité optimale .

6) Réglez le volume total avec le réglage  

MASTER VOLUME (5) . La chaîne des LEDs à 5 
niveaux (7) indique le niveau de sortie .

Attention :

 Ne réglez pas le volume de l’ins-

tallation audio trop fort . Des volumes élevés 
peuvent, à long terme, endommager l’au-
dition .

6.1  Fonction Talkover du canal 1

Via le canal INPUT 1, il est possible d’effectuer 
des annonces pendant la diffusion d’un pro-
gramme de musique . Le volume des autres ca-
naux est automatiquement diminué de 40 dB . 
Pour activer cette fonction, enclenchez la touche 
AUTOTALK (21) .

Содержание PA-900DT

Страница 1: ...ENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD RODKI BEZPIECZE STWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA E...

Страница 2: ...PUT 4 70V 100V 4 COM SPEAKER OUTPUT 4 70V 100V 4 COM SPEAKER OUTPUT 4 70V 100V 4 COM SPEAKER OUTPUT 4 70V 100V 70 V 100 V 100 V 100 V 70 V 70 V 70 V 4 30W RMS 8 60W RMS 4 120 W RMS 8 60W RMS 4 30 W RM...

Страница 3: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 3 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16 Nederlands Pagina 20 Espa ol P gina 20 Polski Strona 21 Dansk...

Страница 4: ...rker bet tigen um Schaltge r usche zu vermeiden Bitte beachten Sie auch den Vorsichtshinweis der Position 14 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der...

Страница 5: ...k nnen auch die Schraubanschl sse 20 verwendet werden 1 Bei Anschluss eines Mikrofons den dazugeh rigen Schalter MIC LINE 19 ausrasten 2 F r die Buchsen an denen ein phantomge speistes Mikrofon angesc...

Страница 6: ...syn chronisieren kann F r einen der beiden zuletzt genannten Gr nde sollte das Dante Ger t aber zumindest unter dem Reiter Device Info oder Clock Status im Net work View aufgef hrt werden Das Ausscha...

Страница 7: ...6kHz Datenschnittstelle Ethernet RJ 45 Buchse Frequenzbereich 50 15000Hz 3dB Klirrfaktor 0 5 St rabstand 80dB Klangregelung Tiefen 10dB 100Hz H hen 10dB 10kHz Phantomspeisung 20V Einsatztemperatur 0 4...

Страница 8: ...the switches when the amplifier has been switched off Please refer to the note under item 14 2 Safety Notes The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARN...

Страница 9: ...ed alternatively 1 When connecting a microphone disengage the corresponding switch MIC LINE 19 2 For the jacks to which a phantom powered microphone has been connected use the cor responding DIP switc...

Страница 10: ...not able to synchronize with the other Dante units However if one of the two last mentioned rea sons applies the Dante unit should at least appear under the tab Device Info or Clock Status in the netw...

Страница 11: ...kHz Data interface Ethernet RJ45 jack Frequency range 50 15000Hz 3dB THD 0 5 S N ratio 80dB Tone control BASS 10dB 100Hz TREBLE 10dB 10kHz Phantom power 20 V Ambient temperature 0 40 C Power supply Ma...

Страница 12: ...icateur est teint pour viter tout bruit de commutation Veillez respecter les conseils de s curit du point 14 2 Conseils de s curit et d utilisation L appareil r pond toutes les directives n ces saires...

Страница 13: ...endommag 5 2 Microphones Il est possible de relier jusqu trois microphones aux entr es INPUT 1 INPUT 3 14 Il est gale ment possible d utiliser les bornes 20 la place de la prise XLR INPUT 1 1 Lors du...

Страница 14: ...areils Dante Pour une des deux raisons cit es en dernier il faut que l appareil Dante soit pr sent au moins dans la visualisation Network sous l onglet Device Info ou Clock Status Un arr t de l appare...

Страница 15: ...z Interface donn es Ethernet prise RJ45 Bande passante 50 15000Hz 3dB Taux de distorsion 0 5 Rapport signal bruit 80dB R glage de tonalit Graves 10dB 100Hz Aigus 10dB 10kHz Alimentation fant me 20V Te...

Страница 16: ...er l uso sicuro L apparecchio conforme a tutte le direttive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio alimentato con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai person...

Страница 17: ...he i contatti a vite 20 1 Se si collega un microfono sbloccare il rela tivo commutatore MIC LINE 19 2 Per le prese dove collegato un microfono con alimentazione phantom attivare la ten sione phantom d...

Страница 18: ...motivi indicati per ultimi l apparec chio Dante dovrebbe essere segnalato per lo meno sotto il cavalierino Device Info o Clock Status nella network view Lo spegnimento dell appa recchio oppure il dist...

Страница 19: ...presa RJ 45 Gamma di frequenze 50 15000Hz 3dB Fattore di distorsione 0 5 Rapporto S R 80dB Regolazione toni Bassi 10dB 100Hz Alti 10dB 10kHz Alimentazione phantom 20V Temperatura d esercizio 0 40 C Al...

Страница 20: ...velo a la planta de reciclaje m s cercana para que su eliminci n no sea perjudicial para el medioambiente Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL Gmb...

Страница 21: ...li urz dzenie by o u ywane niezgodnie z prze znaczeniem zo sta o niepoprawnie zainstalo wane lub obs ugiwane oraz by o poddawane naprawom przez nieautoryzowany personel Je li urz dzenie nie b dzie ju...

Страница 22: ...n k ytt Laitteen toiminnasta saa lis tietoa tar vittaessa t m n laitteen muunkielisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Alla r ttigheter r reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Ingen del av d...

Страница 23: ......

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1831 00 01 04 2017...

Отзывы: