background image

PA Mixing Amplifier

Please read these instructions carefully prior to
operation and keep them for later reference. All
operating elements and connections described
can be found on the fold-out page 3.

Connection of the speakers (chapter 4.2,

item 10) requires adequate technical knowledge
in 100 V PA technology and is to be made by
experts only. Operation of the amplifier is easy,
even for adults without any expert knowledge.
However, in case of any queries, please contact
your installer or retailer.

1 Safety Notes

This unit corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with 

.

Please observe the following items in any case:

G

The unit is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambi-
ent temperature range: 0 – 40 °C).

G

Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.

G

Do not operate the unit and immediately dis-
connect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam-

aged,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by
skilled personnel.

G

Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket, always seize the
plug.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.

G

No guarantee claims for the unit and no liabil-
ity for any resulting personal damage or mate-
rial damage will be accepted if the unit is used
for other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected or operated, or if it
is not repaired in an expert way.

2 Applications

This amplifier with a RMS output power of 120 W
(PA-312) or 240 W (PA-324) is specially de-
signed for PA systems. Either use 100 V or 70 V
speakers or low resistance speakers (minimum
impedance 4 Ω).

The amplifier is equipped with 6 inputs:

1 × line level input TEL INPUT for important an -

nouncements (e. g. from a telephone sys-
tem) taking priority over all other inputs, i. e.
with a signal present at the input, the signals
of the other inputs will be faded out

1 × microphone input MIC 1 for important an 

-

nouncements taking priority over the inputs
MIC 2, MIC 3, INPUT 4 and INPUT 5, 
i. e. with a signal present at the input MIC 1,
the volume of the signals at the inputs of
lower priority will be attenuated

2 × microphone inputs MIC 2 and MIC 3

2 × line level inputs INPUT 4 and INPUT 5, e. g.

for background music from an MP3 

CD

player, radio or tape deck

3 Setting Up the Amplifier

The amplifier is designed for installation into a
rack for units of a width of 482 mm (19″); how-
ever, it is also suitable as a tabletop unit. In order
to ensure a sufficient cooling of the amplifier, air
must always be able to flow freely through all air
vents.

3.1 Rack installation

For rack installation, fasten the two mounting
brackets (1) with screws to the sides of the
amplifier. In the rack, the amplifier requires a
space of 2 RS (2 rack spaces = 89 mm). To pre-
vent the rack from becoming top-heavy, insert
the amplifier into the lower section of the rack.
The mounting brackets alone are not sufficient
for fixing it safely; additionally use lateral rails or
a bottom plate to secure the unit.

The hot air given off by the amplifier must be

dissipated from the rack, otherwise heat will
accumulate in the rack which may not only dam-
age the amplifier but also other units in the rack.
In case of insufficient heat dissipation, install a
ventilation unit into the rack.

4 Operating Elements 

and Connections

4.1 Front panel

Mounting bracket (2 ×) to install the amplifier

into a rack for units of a width of 482 mm (19″)

Input MIC 1 (6.3 mm jack, unbal.) to connect

a microphone
The jack is connected in parallel with the jack
MIC 1 (12) on the rear panel; however, it is
not able to supply phantom power.
The input MIC 1 has a priority circuit: When
an announcement is made via this input, the
volume of the inputs MIC 2, MIC 3 (14),
INPUT 4 and INPUT 5 (16) will be automati-
cally attenuated so that it is easier to under-
stand the announcement. To adjust the level
of volume attenuation, use the control MUTE
LEVEL (11).

Input level control to mix or fade in / fade out

the input signals

Tone controls BASS and TREBLE

Control MASTER for the volume of the mixed

signal at the line outputs and speaker outputs
(17, 10)

Output level indication

LED TEMP to indicate overheating
LED PROT to indicate short circuit or over-
load of the speaker outputs (10)

If the overload LED CLIP lights up more than
briefly, turn back the control MASTER (5) or
the corresponding input control (3).

If the LED TEMP lights up, improve the venti-
lation of the amplifier. As soon as the ampli-
fier has cooled down, the LED TEMP is extin-
guished.

If the LED PROT lights up, switch off the
amplifier and eliminate the overload or the
short circuit at the speaker outputs. Then the
LED PROT is extinguished. If you are not
able to identify the fault, consult skilled per-
sonnel.

POWER switch with power LED ON directly

above

WARNING The unit uses dangerous mains

voltage. Leave servicing to skilled
personnel only and do not insert
anything into the air vents! Inex-
pert handling of the unit may
result in electric shock.

During operation, there is a hazard of contact
with a dangerous voltage up to 100 V at the
speaker terminals (10). Always fold down the
protective cover when operating the amplifier.

Always switch off the amplifier before making
any connection.

If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which will not be
harmful to the environment.

6

GB

Содержание PA-312

Страница 1: ...PECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS U...

Страница 2: ...I Italiano Pagina 10 NL Nederlands Pagina 12 E Espa ol P gina 14 PL Polski Strona 16 DK Dansk Sida 18 S Svenska Sidan 18 FIN Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS E...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...jedem Fall muss Luft unge hindert durch alle L ftungs ffnungen str men k nnen damit eine ausreichende K hlung des Verst rkers gew hrleistet ist 3 1 Rackeinbau Zum Einbau in ein Rack die beiden Montag...

Страница 5: ...14 Eing nge MIC 2 und MIC 3 6 3 mm Klinke asym zum Anschluss von Mikrofonen 15 Eingang TEL INPUT Steckschraubklemme zum Anschluss einer Telefonzentrale mit Line Pegel Ausgang oder einer anderen Line...

Страница 6: ...icient cooling of the amplifier air must always be able to flow freely through all air vents 3 1 Rack installation For rack installation fasten the two mounting brackets 1 with screws to the sides of...

Страница 7: ...for impor tant announcements With a signal present at this input the signals at the other inputs will be faded out To make connection easier it is possible to remove the terminal from its plug in conn...

Страница 8: ...teur 3 1 Installation en rack Pour une installation dans un rack vissez les deux triers de montage livr s 1 sur les c t s de l amplificateur L amplificateur n cessite deux unit s 2 unit s 89 mm dans l...

Страница 9: ...pour faciliter le branchement 16 Entr es INPUT 4 et INPUT 5 prises RCA pour brancher des appareils audio avec sor tie ligne lecteur MP3 CD radio tape deck 17 Sortie ligne OUTPUT prises RCA pour le si...

Страница 10: ...liberamente dalle fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente dell amplificatore 3 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack avvitare sui lati del l amplificatore i due...

Страница 11: ...ione phantom 14 Ingressi MIC 2 e MIC 3 jack 6 3 mm sbil per il collegamento di microfoni 15 Ingresso TEL INPUT morsetto ad innesto e vite per il collegamento di una centralina telefonica con uscita Li...

Страница 12: ...ngen kunnen stromen om vol doende ventilatie van de versterker te verzekeren 3 1 De montage in een rack Voor de montage in een rack schroeft u de beide montagebeugels 1 op de zijkant van de ver sterke...

Страница 13: ...en andere lijnsignaalbron voor belangrijke aankondigingen Zodra er een signaal op deze ingang be schikbaar is worden de signalen van de andere ingangen uitgeschakeld U kunt de klem uit de stekkerverbi...

Страница 14: ...rse como aparato de sobremesa Para que el amplificador se refrigere lo suficiente el aire ha de poder circular libremente a trav s de las rejillas de ventilaci n 3 1 Instalaci n en rack Para la instal...

Страница 15: ...Entradas MIC 2 y MIC 3 jack 6 3 mm asim para conectar micr fonos 15 Entrada TEL INPUT terminal de tornillo para conectar una centralita telef nica con salida de nivel de l nea u otra fuente con se al...

Страница 16: ...w racku 482 mm 19 ale mo e pracowa r w nie jako urz dzenie wolnostoj ce W ka dym przypadku nale y zapewni wystarczaj c dla swobodnej cyrkulacji powietrza ilo miejsca wok otwor w wentylacyjnych 3 1 Mon...

Страница 17: ...ej cia MIC 2 oraz MIC 3 gniazda 6 3 mm niesym do pod czania mikrofon w 15 Wej cie TEL INPUT terminal rubowy do pod czania wyj cia liniowego centralki tele fonicznej lub innego r d a wa nych komuni kat...

Страница 18: ...denst ende sikkerhedsoplysninger grun digt igennem f r ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder...

Страница 19: ...ksytty huolto G l koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa ei...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1304 99 02 11 2014...

Отзывы: