background image

ELA-Mischverstärker

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
 späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren
Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien-
elemente und Anschlüsse.

Die Lautsprecher dürfen nur von Personen,

die ausreichende Fachkenntnisse in der 100-V-
Be schallungstechnik besitzen, angeschlossen
werden (Kap. 4.2, Position 10). Die Bedienung
des Verstärkers ist einfach und auf erwachsene
Nichtfachleute ausgerichtet. Treten jedoch Fra-
gen auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Installa-
teur oder Fachhändler.

1 Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit 

gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:

G

Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen-
be reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf-
und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und
Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).

G

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge -
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.

G

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am

Netzkabel vorhanden sind,

2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der

Verdacht auf einen Defekt besteht,

3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.

G

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.

G

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.

G

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.

2 Einsatzmöglichkeiten

Dieser Verstärker mit einer Sinusausgangsleis-
tung von 120 W (PA-312) bzw. 240 W (PA-324)
ist speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen kon-
zipiert. Es können entweder 100-V- bzw. 70-V-
Lautsprecher oder Niederohmlautsprecher (Im -
pedanz min. 4 Ω) verwendet werden.

Der Verstärker ist mit 6 Eingängen ausgestattet:

1 × Line-Pegel-Eingang TEL INPUT für wichtige

Durchsagen (z. B. von einer Telefonzen-
trale) mit Vorrang vor allen anderen Eingän-
gen, d. h. sobald ein Signal an dem Eingang
anliegt, werden die Signale der anderen Ein-
gänge ausgeblendet

1 × Mikrofoneingang MIC 1 für wichtige Durch-

sagen mit Vorrang vor den Eingängen
MIC 2, MIC 3, INPUT 4 und INPUT 5, d. h.
sobald ein Signal am Eingang MIC 1 anliegt,
werden die Signale der untergeordneten
Eingänge in der Lautstärke reduziert

2 × Mikrofoneingänge MIC 2 und MIC 3

2 × Line-Pegel-Eingänge INPUT 4 und INPUT 5

z. B. für Hintergrundmusik von einem MP3 /
CD-Spieler, Radio oder Tape-Deck

3 Aufstellen des Verstärkers

Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
für Geräte mit einer Breite von 482 mm (19″)
vorgesehen, kann aber auch als Tischgerät ver-
wendet werden. In jedem Fall muss Luft unge-
hindert durch alle Lüftungsöffnungen strömen
können, damit eine ausreichende Kühlung des
Verstärkers gewährleistet ist.

3.1 Rackeinbau

Zum Einbau in ein Rack die beiden Montagewin-
kel (1) seitlich am Verstärker festschrauben. Der
Verstärker benötigt im Rack einen Platz von
2 HE (2 Höheneinheiten = 89 mm). Damit das
Rack nicht kopflastig wird, muss der Verstärker
im unteren Bereich des Racks eingeschoben
werden. Für eine sichere Befestigung reichen
die Montagewinkel allein nicht aus. Zusätzlich
müssen Seitenschienen oder eine Bodenplatte
das Gerät halten.

Die vom Verstärker abgegebene erhitzte Luft

muss aus dem Rack austreten können. Ande-
renfalls kommt es im Rack zu einem Hitze stau,
wodurch nicht nur der Verstärker, sondern auch
andere Geräte im Rack beschädigt werden kön-
nen. Bei unzureichendem Wärmeabfluss in das
Rack eine Lüftereinheit einsetzen.

4 Bedienelemente und

Anschlüsse

4.1 Vorderseite

Montagewinkel (2 ×) zum Einbau des Ver-

stärkers in ein Rack für Geräte mit einer
Breite von 482 mm (19″)

Eingang MIC 1 (6,3-mm-Klinke, asym.) zum

An schluss eines Mikrofons
Die Buchse ist parallelgeschaltet mit der
Buchse MIC 1 (12) auf der Rückseite, kann
jedoch keine Phantomspeisung liefern.
Der Eingang MIC 1 ist mit einer Vorrang-
schaltung ausgestattet: Bei einer Durchsage
über diesen Eingang werden die Eingänge
MIC 2, MIC 3 (14), INPUT 4 und INPUT 5 (16)
automatisch in der Lautstärke verringert, um
die Verständlichkeit der Durchsage zu ver-
bessern. Die Höhe der Lautstärkeverringe-
rung lässt sich mit dem Regler MUTE LEVEL
(11) einstellen.

Eingangspegelregler zum Mischen oder Ein-

und Ausblenden der Eingangssignale

Klangregler BASS und TREBLE

Regler MASTER für die Lautstärke des

Mischsignals an den Line- und Lautsprecher-
ausgängen (17, 10)

Ausgangspegelanzeige,

Anzeige TEMP für Überhitzung,
Anzeige PROT für Kurzschluss oder Über-
lastung der Lautsprecherausgänge (10)

Leuchtet die Übersteuerungsanzeige CLIP
nicht nur kurz auf, den Regler MASTER (5)
oder den entsprechenden Eingangsregler (3)
zurückdrehen.

Leuchtet die Anzeige TEMP auf, muss der
Verstärker besser belüftet werden. Sobald der
Verstärker abgekühlt ist, erlischt die Anzeige
TEMP wieder.

Leuchtet die Anzeige PROT auf, den Ver-
stärker ausschalten und die Überlast oder
den Kurzschluss an den Lautsprecheraus-
gängen beseitigen. Die Anzeige PROT er 

-

lischt danach wieder. Kann die Fehlerursache
nicht gefunden werden, Fachpersonal zur
Hilfe nehmen.

Ein-/Ausschalter POWER mit darüberliegen-

der Betriebsanzeige ON

Soll das Gerät endgültig aus dem Be -
trieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.

WARNUNG Das Gerät wird mit lebensge 

-

fährlicher Netzspannung versorgt.
Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor und stecken
Sie nichts durch die Lüftungsöff-
nungen! Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.

Im Betrieb liegt an den Lautsprecheranschlüs-
sen (10) berührungsgefährliche Spannung bis
100 V an. Betreiben Sie den Verstärker nur mit
heruntergeklappter Schutzabdeckung.

Führen Sie alle Anschlüsse nur bei ausge-
schaltetem Verstärker durch.

4

D

A

CH

Содержание PA-312

Страница 1: ...PECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS U...

Страница 2: ...I Italiano Pagina 10 NL Nederlands Pagina 12 E Espa ol P gina 14 PL Polski Strona 16 DK Dansk Sida 18 S Svenska Sidan 18 FIN Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS E...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...jedem Fall muss Luft unge hindert durch alle L ftungs ffnungen str men k nnen damit eine ausreichende K hlung des Verst rkers gew hrleistet ist 3 1 Rackeinbau Zum Einbau in ein Rack die beiden Montag...

Страница 5: ...14 Eing nge MIC 2 und MIC 3 6 3 mm Klinke asym zum Anschluss von Mikrofonen 15 Eingang TEL INPUT Steckschraubklemme zum Anschluss einer Telefonzentrale mit Line Pegel Ausgang oder einer anderen Line...

Страница 6: ...icient cooling of the amplifier air must always be able to flow freely through all air vents 3 1 Rack installation For rack installation fasten the two mounting brackets 1 with screws to the sides of...

Страница 7: ...for impor tant announcements With a signal present at this input the signals at the other inputs will be faded out To make connection easier it is possible to remove the terminal from its plug in conn...

Страница 8: ...teur 3 1 Installation en rack Pour une installation dans un rack vissez les deux triers de montage livr s 1 sur les c t s de l amplificateur L amplificateur n cessite deux unit s 2 unit s 89 mm dans l...

Страница 9: ...pour faciliter le branchement 16 Entr es INPUT 4 et INPUT 5 prises RCA pour brancher des appareils audio avec sor tie ligne lecteur MP3 CD radio tape deck 17 Sortie ligne OUTPUT prises RCA pour le si...

Страница 10: ...liberamente dalle fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente dell amplificatore 3 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack avvitare sui lati del l amplificatore i due...

Страница 11: ...ione phantom 14 Ingressi MIC 2 e MIC 3 jack 6 3 mm sbil per il collegamento di microfoni 15 Ingresso TEL INPUT morsetto ad innesto e vite per il collegamento di una centralina telefonica con uscita Li...

Страница 12: ...ngen kunnen stromen om vol doende ventilatie van de versterker te verzekeren 3 1 De montage in een rack Voor de montage in een rack schroeft u de beide montagebeugels 1 op de zijkant van de ver sterke...

Страница 13: ...en andere lijnsignaalbron voor belangrijke aankondigingen Zodra er een signaal op deze ingang be schikbaar is worden de signalen van de andere ingangen uitgeschakeld U kunt de klem uit de stekkerverbi...

Страница 14: ...rse como aparato de sobremesa Para que el amplificador se refrigere lo suficiente el aire ha de poder circular libremente a trav s de las rejillas de ventilaci n 3 1 Instalaci n en rack Para la instal...

Страница 15: ...Entradas MIC 2 y MIC 3 jack 6 3 mm asim para conectar micr fonos 15 Entrada TEL INPUT terminal de tornillo para conectar una centralita telef nica con salida de nivel de l nea u otra fuente con se al...

Страница 16: ...w racku 482 mm 19 ale mo e pracowa r w nie jako urz dzenie wolnostoj ce W ka dym przypadku nale y zapewni wystarczaj c dla swobodnej cyrkulacji powietrza ilo miejsca wok otwor w wentylacyjnych 3 1 Mon...

Страница 17: ...ej cia MIC 2 oraz MIC 3 gniazda 6 3 mm niesym do pod czania mikrofon w 15 Wej cie TEL INPUT terminal rubowy do pod czania wyj cia liniowego centralki tele fonicznej lub innego r d a wa nych komuni kat...

Страница 18: ...denst ende sikkerhedsoplysninger grun digt igennem f r ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder...

Страница 19: ...ksytty huolto G l koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa ei...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1304 99 02 11 2014...

Отзывы: