background image

Amplificatore mixer PA

Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta
completamente, vedrete tutti gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

Gli altoparlanti devono essere collegati solo

da persone con conoscenze sufficienti della tec-
nica di sonorizzazione con uscita audio 100 V
(Cap. 4.2, posizione 10). L'impiego dell'amplifi-
catore è semplice ed è previsto per non esperti
adulti. Se avete delle domande, rivolgetevi al
vostro installatore o rivenditore specializzato.

1 Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:

G

Lʼapparecchio è adatto solo per lʼuso allʼin-
terno di locali. Proteggerlo dallʼacqua goccio-
lante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità
dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei conteni-
tori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac-
care subito la spina dalla presa di rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi-

ste il sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼof-
ficina competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina,
senza tirare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non
a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lʼappa-
recchio.

2 Possibilità dʼimpiego

Questo amplificatore con potenza efficace di
120 W (PA-312) o 240 W (PA-324) è stato realiz-
zato specialmente per lʼimpiego in impianti PA.
Si possono usare altoparlanti con uscita audio
100 V o 70 V, oppure altoparlanti a bassa impe-
denza (impedenza min. 4 Ω).

Lʼamplificatore è equipaggiato con 6 ingressi:

1 × ingresso con livello Line TEL INPUT per

avvisi importanti (p. es. da una centralina
telefonica) con priorità rispetto agli altri
ingressi; non appena allʼingresso è presente
un segnale, i segnali degli altri ingressi
saranno disattivati

1 × ingresso microfono MIC 1 per avvisi impor-

tanti con priorità rispetto agli ingressi MIC 2,
MIC 3, INPUT 4 e INPUT 5; non appena
allʼingresso MIC 1 è presente un segnale, i
segnali degli ingressi subordinati avranno il
volume ridotto

2 × ingressi microfono MIC 2 e MIC 3

2 ×  ingressi con livello Line INPUT 4 e INPUT 5,

p. es. per musica di sottofondo proveniente
da un lettore MP3 / CD, da una radio o da un
tape-deck

3 Collocamento

dellʼamplificatore

Lʼamplificatore è previsto per lʼinserimento in un
rack per apparecchi della larghezza di 482 mm
(19″), ma può essere usato anche come appa-
recchio da tavolo. In ogni caso è importante che
lʼaria possa uscire liberamente dalle fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente dellʼamplificatore.

3.1 Montaggio in un rack

Per il montaggio in un rack, avvitare sui lati del-
lʼamplificatore i due angoli di montaggio (1). Nel
rack, lʼamplificatore richiede lo spazio di 2 unità
dʼaltezza (2 U = 89 mm). Per evitare che il rack
risulti squilibrato con troppi pesi in alto, è neces-
sario che lʼamplificatore venga montato nella
parte bassa del rack. Per un fissaggio sicuro non
sono sufficienti gli angoli di montaggio. Lʼappa-
recchio deve essere appoggiato in aggiunta su
guide laterali o su un piano.

Lʼaria riscaldata dallʼamplificatore deve poter

uscire dal rack. Altrimenti si può provocare un
accumulo di calore nellʼamplificatore con possi-
bili danni non solo allʼamplificatore ma anche ad
altri apparecchi presenti nel rack. Se la dissipa-
zione del calore è insufficiente occorre montare
un ventilatore nel rack.

4 Elementi di comando 

e collegamenti

4.1 Lato anteriore

Angoli di montaggio (2 ×) per il montaggio

dellʼamplificatore in un rack per apparecchi
della larghezza di 482 mm (19″)

Ingresso MIC 1 (jack 6,3mm, sbil.) per il col-

legamento di un microfono
La presa è collegata in parallelo con la presa
MIC 1 (12) sul retro, ma non può fornire
unʼalimentazione phantom.
Lʼingresso MIC 1 è equipaggiato con un cir-
cuito prioritario: in caso dʼavviso tramite que-
sto ingresso, gli ingressi MIC 2, MIC 3 (14),
INPUT 4 e INPUT 5 (16) avranno il volume
automaticamente ridotto per migliorare la
comprensione dellʼavviso. Il grado della ridu-
zione del volume può esser impostato con il
regolatore MUTE LEVEL (11).

Regolatore del livello dʼingresso per misce-

lare o per effettuare dissolvenze in e out dei
segnali dʼingresso

Regolatore toni BASS e TREBLE

Regolatore MASTER per il volume del se 

-

gnale miscelato alle uscite Line e per altopar-
lanti (17, 10)

Indicazione del livello dʼuscita,

Indicazione TEMP per surriscaldamento,
Indicazione PROT per cortocircuito e sovrac-
carico delle uscite per altoparlanti (10)

Se la spia di sovrapilotaggio CLIP si accende
non solo brevemente, ridurre il regolatore
MASTER (5) o il relativo regolatore dellʼin-
gresso (3).

Se si accende la spia TEMP, occorre venti-
lare meglio lʼamplificatore. Non appena lʼam-
plificatore si è raffreddato, la spia TEMP si
spegne nuovamente.

Se si accende la spia PROT, occorre spe-
gnere lʼamplificatore e eliminare il sovracca-
rico o il cortocircuito alle uscite per altopar-
lanti. Dopodiché, la spia PROT si spegne
nuovamente. Se non si riesce a trovare la
causa del difetto bisogna chiedere aiuto ad
un esperto.

Interruttore on / off POWER con spia sovra-

stante di funzionamento ON

Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.

AVVERTIMENTO

Lʼapparecchio funziona con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno e non
inserire niente nelle fessure di
aerazione! Esiste il pericolo di
una scossa elettrica.

Durante il funzionamento, ai contatti per alto-
parlanti (10) è presente una tensione fino a
100 V, pericolosa in caso di contatto. Usare
lʼamplificatore solo con la copertura protettiva
abbassata.

Eseguire tutti i collegamenti solo con lʼamplifi-
catore spento.

10

I

Содержание PA-312

Страница 1: ...PECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS U...

Страница 2: ...I Italiano Pagina 10 NL Nederlands Pagina 12 E Espa ol P gina 14 PL Polski Strona 16 DK Dansk Sida 18 S Svenska Sidan 18 FIN Suomi Sivulta 19 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS E...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Страница 4: ...jedem Fall muss Luft unge hindert durch alle L ftungs ffnungen str men k nnen damit eine ausreichende K hlung des Verst rkers gew hrleistet ist 3 1 Rackeinbau Zum Einbau in ein Rack die beiden Montag...

Страница 5: ...14 Eing nge MIC 2 und MIC 3 6 3 mm Klinke asym zum Anschluss von Mikrofonen 15 Eingang TEL INPUT Steckschraubklemme zum Anschluss einer Telefonzentrale mit Line Pegel Ausgang oder einer anderen Line...

Страница 6: ...icient cooling of the amplifier air must always be able to flow freely through all air vents 3 1 Rack installation For rack installation fasten the two mounting brackets 1 with screws to the sides of...

Страница 7: ...for impor tant announcements With a signal present at this input the signals at the other inputs will be faded out To make connection easier it is possible to remove the terminal from its plug in conn...

Страница 8: ...teur 3 1 Installation en rack Pour une installation dans un rack vissez les deux triers de montage livr s 1 sur les c t s de l amplificateur L amplificateur n cessite deux unit s 2 unit s 89 mm dans l...

Страница 9: ...pour faciliter le branchement 16 Entr es INPUT 4 et INPUT 5 prises RCA pour brancher des appareils audio avec sor tie ligne lecteur MP3 CD radio tape deck 17 Sortie ligne OUTPUT prises RCA pour le si...

Страница 10: ...liberamente dalle fessure di aerazione per garantire un raffreddamento suffi ciente dell amplificatore 3 1 Montaggio in un rack Per il montaggio in un rack avvitare sui lati del l amplificatore i due...

Страница 11: ...ione phantom 14 Ingressi MIC 2 e MIC 3 jack 6 3 mm sbil per il collegamento di microfoni 15 Ingresso TEL INPUT morsetto ad innesto e vite per il collegamento di una centralina telefonica con uscita Li...

Страница 12: ...ngen kunnen stromen om vol doende ventilatie van de versterker te verzekeren 3 1 De montage in een rack Voor de montage in een rack schroeft u de beide montagebeugels 1 op de zijkant van de ver sterke...

Страница 13: ...en andere lijnsignaalbron voor belangrijke aankondigingen Zodra er een signaal op deze ingang be schikbaar is worden de signalen van de andere ingangen uitgeschakeld U kunt de klem uit de stekkerverbi...

Страница 14: ...rse como aparato de sobremesa Para que el amplificador se refrigere lo suficiente el aire ha de poder circular libremente a trav s de las rejillas de ventilaci n 3 1 Instalaci n en rack Para la instal...

Страница 15: ...Entradas MIC 2 y MIC 3 jack 6 3 mm asim para conectar micr fonos 15 Entrada TEL INPUT terminal de tornillo para conectar una centralita telef nica con salida de nivel de l nea u otra fuente con se al...

Страница 16: ...w racku 482 mm 19 ale mo e pracowa r w nie jako urz dzenie wolnostoj ce W ka dym przypadku nale y zapewni wystarczaj c dla swobodnej cyrkulacji powietrza ilo miejsca wok otwor w wentylacyjnych 3 1 Mon...

Страница 17: ...ej cia MIC 2 oraz MIC 3 gniazda 6 3 mm niesym do pod czania mikrofon w 15 Wej cie TEL INPUT terminal rubowy do pod czania wyj cia liniowego centralki tele fonicznej lub innego r d a wa nych komuni kat...

Страница 18: ...denst ende sikkerhedsoplysninger grun digt igennem f r ibrugtagning af enheden Bort set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder...

Страница 19: ...ksytty huolto G l koskaan irroita verkkoliitint johdosta vet m ll Ved aina itse liittimest G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kangasta l k yt kemikaaleja tai vett G Laitteen takuu raukeaa ei...

Страница 20: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1304 99 02 11 2014...

Отзывы: