background image

18

Polski

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

4-strefowy wzmacniacz 

miksujący PA

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest zarówno dla 
instalatorów (rozdziały 4 i 5), jak i dla użytkowni-
ków, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia 
technicznego (rozdział 6) . Przed rozpoczęciem 
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a 
następnie zachować ją do wglądu . Proszę otwo-
rzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 . Pokazano 
tam rozkład złączy i elementów operacyjnych .

1  Elementy użytkowe i 

gniazda połączeniowe

1.1 Panel przedni

Pokrywa kieszeni na moduły; 

 

możliwość zamontowania jednego z modułów 
firmy MONACOR, np . tunera, odtwarzacza 
CD, modułu komunikatów cyfrowych, por . 
rozdz . 3

Przycisk gongu

Regulatory barwy dla modułu znajdującego 
się w kieszeni (1)

Przyciski ciągłej sygnalizacji alarmowej 

 

przycisk ~ modulowany dźwięk syreny 

 

przycisk − ciągły dźwięk syreny

Przyciski włączające poszczególne sekcje gło-
śników (strefy), podłączonych do terminali 
śrubowych  SP 1 – 4  (26)

Wskaźnik poziomu sygnału wyjściowego

Wskaźniki pracy urządzenia LED ON

Gniazdo mikrofonowe 6,3 mm (sym .), kanał 1

Regulator miksujący kanału mikrofonowego 1

10 

Regulatory miksujące kanałów linia / mikrofon 
od 2 do 4

11 

Regulator miksujący kanału phono / linia, 

 

kanał 5

12 

Regulatory barwy BASS i TREBLE sygnału mik-
sującego

13 

Regulator MASTER całkowitego poziomu gło-
śności

14 

Włącznik zasilania POWER

 

   Uwaga:

 Jeśli na zaciskach DC POWER (23) obecne 

jest napięcie 24 V z zasilacza awaryjnego nie można 
wyłączyć wzmacniacza .

1.2 Panel tylny

15 

Gniazdo na kabel zasilania (w komple-
cie) do podłączenia do gniazda sieciowego 
230 V/ 50 Hz

16 

Bezpiecznik 

 

Spalony bezpiecznik należy wymienić na nowy 
o identycznych parametrach .

17 

Pokrywa ochronna, zdejmowana w przypadku 
montażu anteny PCB do modułów

18 

Zaciski połączeniowe M .O .H . dla sygnału wyj-
ściowego tunera (przy podłączonym module 
tunera)

19 

Zaciski połączeniowe CHIME REMOTE dla 
dodatkowego przycisku gongu (przycisk 
 monostabilny)

20 

Zaciski połączeniowe TEL IN: wejście liniowe 
dla centrali telefonicznej, umożliwiające 
przesyłanie komunikatów słownych przez 
tor PA (możliwe z automatycznym zmniejsze-
niem sygnałów podkładowych na wszystkich 
 kanałach)

21 

Wejścia symetryczne dla kanałów linia / mikro-
fon 2 i 3 przez gniazdo XLR

22 

Osłona ochronna dla zacisków śrubowych

UWAGA

Podczas pracy wzmacniacza 
osłona musi być założona, po-
nieważ dotknięcie gniazd połą-
czeniowych grozi porażeniem 
prądem elektrycznym .

23 

Gniazda połączeniowe DC POWER na zasilacz 
awaryjny  24 V

24 

Wspólne złącze uziemiające COM dla wszyst-
kich głośników

25 

Złącza śrubowe dla głośników 4 Ω i 8 Ω

26 

Złącza śrubowe SP 1 do 4 dla głośników radio-
węzłowych wyposażonych w transformator 
70 V  lub  100 V

27 

Przełącznik IMPEDANCE dla wejść głośniko-
wych SP 1 do 4 (26)
pozycja 70 V   dla głośników radiowęzłowych 

wyposażonych w transforma-
tor  70 V

pozycja 100 V   dla głośników radiowęzłowych 

wyposażonych w transforma-
tor  100 V

28 

Gniazdo 6,3 mm mono PRE AMP OUT/AMP 
IN, może być użyte jako wyjście lub wejście:

wyjście

 dla sygnału miksującego, niezależnie 

od ustawienia regulatora MASTER (13), np . do 
podłączenia kolejnego wzmacniacza

wejście

 dla sygnału liniowego, który ma być 

doprowadzony bezpośrednio do wzmacnia-
cza mocy; można regulować jedynie poziom 
głośności sygnału za pomocą regulatora  
MASTER (13)

29 

Przełącznik linia / phono dla kanału 5 phono / 
linia

30 

Gniazda wejściowe chinch dla kanału 5 phono / 
linia

31 

Wejście liniowe dla kanału 4 (np . dla tunera, od-
twarzacza CD, magnetofonu kasetowego, itd .)

32 

Przełącznik dla kanału 4
LINE   wybór gniazda chinch (31) dla urządze-

nia z wyjściem liniowym

MIC  wybór gniazda XLR (33) dla mikrofonu

33 

Wejście mikrofonowe dla kanału 4 (sym .)

34 

Przełącznik linia / mikrofon dla kanałów 2 i 3

35 

Mikroprzełączniki służące do włączania zasi-
lania 15 V dla mikrofonu dynamicznego; dla 
wejść CH 2 i CH 3 

 

Uwaga!

 Mikroprzełączniki należy włączać przy 

wyłączonym wzmacniaczu (w celu uniknięcia 
trzasków przy włączaniu) . Przy włączonym 
zasilaniu fantomowym do wejścia nie wolno 
podłączać mikrofonu niesymetrycznego, po-
nieważ grozi to uszkodzeniem mikrofonu .

36 

Regulator MUTE – regulacja stopnia zmniej-
szenia poziomu głośności na pozostałych 
kanałach podczas nadawania komunikatu 
słownego na kanale mikrofonowym 1
reg ulator w skrajnym lewym położeniu: 

 

nie następuje zmniejszenie poziomu sygna-
łów podkładowych

reg ulator w skrajnym prawym położeniu: 

 

maksymalne zmniejszenie poziomu sygna-
łów podkładowych

2  Bezpieczeństwo użytkowania

Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obo-
wiązujących w Unii Europejskiej, jest oznaczone 
symbolem   .

UWAGA

Urządzenie jest zasilane niebezpiecz-
nym dla życia napięciem zmiennym . 
Nie wolno używać urządzenia w 
sposób inny niż opisany w niniejszej

instrukcji obsługi; nie wolno również blokować 
otworów wentylacyjnych . Nieprzestrzeganie 
 zaleceń grozi porażeniem prądem elektrycznym!

• 

Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedy-
nie wewnątrz pomieszczeń . Należy chronić je 
przed bezpośrednim kontaktem z wodą, przed 
działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury 
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 
0 – 40 ºC) .

• 

Na obudowie urządzenia nie wolno stawiać 
po jemników z płynem (np . szklanek) .

• 

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia 
musi być odprowadzane przez otwory wenty-
lacyjne, więc nie wolno ich zasłaniać .

• 

Należy przerwać użytkowanie urządzenia oraz 
niezwłocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda, 
jeśli:

1 . istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia, 

np . obudowy, soczewki, filtra UV czy kabla 
zasilania,

2 . mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia np . 

na skutek jego upuszczenia,

3 . urządzenie działa nieprawidłowo
Należy wówczas oddać urządzenie do punktu 
serwisowego .

• 

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilania – należy zawsze 
chwytać za wtyczkę .

• 

Do czyszczenia obudowy należy używać jedynie 
suchej, miękkiej tkaniny . Nie wolno używać 
wody ani chemicznych środków czyszczących .

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie 
sprzętu lub obrażenia użytkownika) jeżeli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z przeznacze-
niem, jeśli zostało niewłaściwie podłączone, 
jeżeli było nieprawidłowo obsługiwane, bądź 
zostało poddane nieautoryzowanej naprawie .

Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji, urządzenie należy oddać do 
punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać 
 środowiska .

3  Zastosowanie

Wzmacniacz PA-1200 przeznaczony jest do 
 zastosowania w systemach radiowęzłowych . 
 Zaciski śrubowe (25 i 26) pozwalają na podłą-
czenie różnych kombinacji głośników (por . ryc . 
od 3 do 9) . Głośniki radiowęzłowe wyposażone w 
transformator 70 V lub 100 V można podzielić na 
cztery strefy radiowęzłowe, które można osobno 
włączać i wyłączać .

Do pięciu kanałów wejściowych, które mają 

być miksowane, można podłączyć mikrofony (ka-
nały od 1 do 4), urządzenia z poziomem liniowym 
(kanały od 2 do 5), lub gramofon (kanał 5) .

Polski
Polski Strona

Содержание PA-1200

Страница 1: ...CIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA 1200 Bestell Nr Order No 17 0710 ...

Страница 2: ... Page 8 Italiano Pagina 12 Nederlands Pagina 14 Español Página 16 Polski Strona 18 Dansk Sida 21 Svenska Sidan 21 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...EBLE MASTER CHIME SIREN SP2 SP3 SP4 SPEAKER SELECTOR POWER ON 2 0 2 5 7 10 13 16 21 ON LEVEL METER 0 0 SP1 OFF PA 1200 PA MIXING AMPLIFIER 0 10 10 0 10 10 Bass Treble Pack CHIME REMOTE TEL IN AC230V 50Hz 295W PRE AMP OUT AMP IN LINE 10 dB PHONO 54 dB LINE 10 dB MIC 50 dB CH 4 LINE 10 dB MIC 50 dB MIC 50 dB CH 3 CH 2 MUTE DC POWER 24 V 10A 8 Ω 4 Ω SP 4 IMPEDANCE 100 V 70 V LINE 10 dB SP 3 SP 2 SP 1...

Страница 4: ...5 V Ver sorgung für ein phantomgespeistes Mikrofon jeweils für die Eingänge CH2 und CH3 Vorsicht Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Verstärker betätigen Schaltgeräusche Bei eingeschalteter Phantomspannung darf am zugehörigen Eingang kein Mikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses Mikrofon beschädigt werden kann 36 Regler MUTE zum Einstellen wie stark die Lautstärke der and...

Страница 5: ...cht ausschalten Er schaltet bei einem Netzausfall oder im ausgeschalteten Zustand automatisch auf die Notstromversorgung um 2 Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 15 und dann in eine Steck dose 230V 50Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Einschalten und Kanäle mischen 1 Vor dem Einschalten den Regler MASTER 13 auf Null stellen um Schaltgeräusche zu ver meiden Dann erst den Verstärk...

Страница 6: ...r channels 2 and 3 35 DIP switches for switching on the 15V supply voltage for a phantom powered microphone each for the inputs CH2 and CH3 Caution Only actuate the switches with the amplifier switched off switching noise With the phantom voltage switched on no microphone with unbalanced output must be connected to the corresponding input as this microphone may be damaged 36 Control MUTE to adjust...

Страница 7: ...tch 14 In case of mains failure or if it is switched off it automatically switches to emergency power supply 2 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 15 first and then to a mains socket 230V 50Hz 6 Operation 6 1 Switching on and mixing the channels 1 Prior to switching on set the control MAS TER 13 to zero to prevent switching noise Then switch on the amplifier with the button ...

Страница 8: ...épen dant du réglage MASTER 13 par exemple pour brancher un autre amplificateur entrée pour un signal ligne qui doit être ap pliqué directement à l amplificateur seul le volume du signal peut être modifié par le ré glage MASTER 13 29 Sélecteur ligne phono pour le canal phono ligne 5 30 Prises d entrée RCA pour le canal ligne phono 5 31 Entrée ligne pour le canal 4 p ex pour tuner lecteur CD magnét...

Страница 9: ...ommagé appareil avec sortie ligne par exemple tuner lecteur CD prises XLR CH2 et CH3 21 et prises RCA 30 et 31 Mettez les sélecteurs ligne micro et ligne phono 29 32 34 sur la position LINE Les prises XLR sont symétriques mais elles peuvent être branchées en asymétrique Pour ce faire sur la fiche XLR reliez les pins 1 masse et 3 Le schéma 10 présente la confi guration de branchement platine disque...

Страница 10: ...bornes DC POWER 23 pour que l amplificateur soit dans tous les cas hors fonction 2 Dévissez le couvercle du boîtier de l amplifi cateur 3 Avec le cavalier MS 1 sur la platine principale sous les deux connexions CN5 5 pôles e CN15 2 pôles réglez Position 2t gong 2 sons Position 4tone gong 4 sons 4 Revissez le couvercle du boîtier 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Puissance nominale ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... con l amplificatore spento rumori di commuta zione Con alimentazione phantom attivata al relativo ingresso non deve essere collegato nessun microfono con uscita asimmetrica dato che può subire dei danni 36 Regolatore MUTE con il quale si imposta di quanto il volume degli altri canali devono essere abbassati durante un avviso tramite il canale microfono 1 Reg olatore tutto a sinistra nessun abbass...

Страница 13: ...mori di commutazione Quindi accendere l amplifi catore con il tasto POWER 14 Si accende il LED rosso ON 7 2 Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR 5 attivare i gruppi di altoparlanti desiderati 3 Aprire il regolatore MASTER 13 al punto da poter seguire bene le ulteriori impostazioni 4 Con i miscelatori CH1 9 CH2 a CH4 10 PHONO LINE 11 ed eventualmente con il regolatore di un inserto montato imposta...

Страница 14: ...r LINE MIC voor de kanalen 2 en 3 35 DIP schakelaar voor het inschakelen van de voedingsspanning van 15V voor een micro foon met fantoomvoeding telkens voor de ingangen CH2 en CH3 Opgelet Bedien de schakelaars alleen bij uitgeschakelde versterker schakelploppen Bij ingeschakelde fantoomspanning mag op de betreffende ingang geen microfoon met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten de microfoon ka...

Страница 15: ...cha kelt bij een stroomuitval of in uitgeschakelde toe stand automatisch om naar de noodvoeding 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde net snoer eerst met de jack 15 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Bediening 6 1 Inschakelen en kanalen mengen 1 Plaats de regelaar MASTER 13 in de nulstand alvorens het apparaat in te schakelen Zo ver mijdt u luide schakelploppen Schakel v...

Страница 16: ...tor línea micrófono para canales 2 y 3 35 Interruptores DIP para encender el voltaje de alimentación de 15V para un micrófono con alimentación phantom uno para cada entrada CH2 y CH3 Precaución Actúe sólo sobre los interrupto res con el amplificador apagado ruido de con mutación Con el voltaje phantom encendido no se debe conectar ningún micrófono con salida asimétrica a la entrada correspondiente...

Страница 17: ...r no se podrá apagar con el enchufe principal 14 En caso de fallo o si se apaga automáticamente cambia a alimentación de emergencia 2 Finalmente conecte el cable de red entregado al jack principal 15 primero y luego a una toma de red 230V 50Hz 6 Funcionamiento 6 1 Encendido y mezclado de los canales 1 Antes de encender ponga el control MASTER 13 a cero para prevenir ruido de conexión Luego enciend...

Страница 18: ...k linia phono dla kanału 5 phono linia 30 Gniazda wejściowe chinch dla kanału 5 phono linia 31 Wejście liniowe dla kanału 4 np dla tunera od twarzacza CD magnetofonu kasetowego itd 32 Przełącznik dla kanału 4 LINE wybór gniazda chinch 31 dla urządze nia z wyjściem liniowym MIC wybór gniazda XLR 33 dla mikrofonu 33 Wejście mikrofonowe dla kanału 4 sym 34 Przełącznik linia mikrofon dla kanałów 2 i 3...

Страница 19: ...pozycji PHONO Centrala telefoniczna istnieje możliwość nada wania komunikatów słownych z centrali telefo nicznej przez system radiowęzłowy z automatycz nym zmniejszeniem sygnałów podkładowych na wszystkich gniazdach wejściowych zaciski połączeniowe TEL IN 20 dla sygnałów o poziomie liniowym 5 3 Gniazda wyjściowe Kolejny wzmacniacz w dużych systemach ra diowęzłowych gniazdo 6 3mm PRE AMP OUT 28 Na ...

Страница 20: ...czyć go od terminali DC POWER 23 aby za pewnić całkowite odcięcie zasilania urządzenia 2 Należy odkręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 3 Należy odpowiednio ustawić zworkę MS1 na płytce drukowanej pod dwoma złączami wty kowymi CN5 5 pinowe i CN15 2 pinowe pozycja 2t gong 2 tonowy pozycja 4tone gong 4 tonowy 4 Należy przykręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 7 Dane techniczne Moc wyjściowa ...

Страница 21: ... inte enheten och ta omedelbart kon takten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 nheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad den utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemik...

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0513 99 07 12 2016 ...

Отзывы: