background image

5

Deutsch

5  Verstärker anschließen

Alle Anschlüsse sollten nur durch Fachpersonal 
und unbedingt bei ausgeschaltetem Verstärker 
vorgenommen werden!

5.1 Lautsprecher

1) Zum Anschluss der Lautsprecher die Schutz-

abdeckung (22) abschrauben . Die Anschluss-
möglichkeiten für die Lautsprecher sind in den 
Abbildungen  3 – 9  dargestellt .

2) 

Entweder

 70-V- oder 100-V-Lautsprecher für 

die vier Beschallungszonen an die Klemmen SP 
1 – 4 (26) und COM (24) anschließen; hierbei 
darf eine Gesamtbelastung von 120 W Sinus 
durch die Lautsprecher nicht überschritten wer-
den, sonst wird der Verstärker beschädigt . Den 
Umschalter IMPEDANCE (27) in die entspre-
chende Position schieben (70 V oder 100 V) .

Oder

 eine Lautsprechergruppe mit einer Ge-

samtimpedanz von mindestens 4 Ω oder 8 Ω 
entsprechend an die Klemmen 4 Ω oder 8 Ω 
(25) und COM (24) anschließen .

3) Beim Anschluss immer auf die richtige Polarität 

achten . Die Klemme COM ist immer der Minus-
pol . Der Plusanschluss der Lautsprecherkabel 
ist besonders gekennzeichnet .

WARNUNG

Im Betrieb liegt an den Klemmen 
SP 1 – 4 (26) gefährlich hohe Span-
nungen bis 100 V an . Es besteht die 
Gefahr eines elektrischen Schlages .

Nach dem Anschluss die Abdeckung (22) unbe-
dingt wieder festschrauben, damit die Kontakte 
nicht versehentlich berührt werden können .

5.2 Eingänge

Mikrofon für Durchsagen

Buchse (8) auf der Frontseite

weitere Mikrofone

XLR-Buchsen* CH 2 und CH 3 (21) und CH 4 (33) 
Die Line- / Mikrofon-Umschalter (32 und 34) in 
Position MIC stellen . 

 

Beim Anschluss von phantomgespeisten Mikro-
fonen an die Kanäle CH 2 und CH 3 die 15-V- 
Versorgung mit dem zugehörigen DIP-Schalter 
PHANTOM POWER (35) einschalten . 

 

Vorsicht!

 Den Schalter nur bei ausgeschalte-

tem Verstärker betätigen (Schaltgeräusche) . 
Bei eingeschalteter Phantomspannung darf 
am zugehörigen Eingang kein Mikrofon mit 
asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein, 
da dieses Mikrofon beschädigt werden kann .

Gerät mit Line-Ausgang 

(z . B . Tuner, CD-Spieler)

XLR-Buchsen* CH 2 und CH 3 (21) und 

 

Cinch-Buchsen (30 und 31) 

 

Die Line- / Mikrofon- und Line-Phono-Umschal-
ter (29, 32, 34) in Position LINE stellen . 

 

Die XLR-Buchsen sind symmetrisch ausgeführt, 
können aber auch asymmetrisch angeschlos-
sen werden . Dazu am XLR-Stecker die Pins 1 
(Masse) und 3 verbinden . Die Anschlussbele-
gung ist in der Abb . 10 dargestellt .

Plattenspieler

Cinch-Buchsen (30) 

 

Den Line-Phono-Umschalter (29) in Position 
PHONO stellen .

Telefonzentrale,

 um von dieser Durchsagen über 

die ELA-Anlage weitergeben zu können (mit auto-
matischer Lautstärkeabschwächung aller anderen 
Eingänge)

Anschlussklemmen TEL IN (20) für Signale mit 
Line-Pegel

* Die symmetrischen XLR-Buchsen (21 und 33) sollten 

bevorzugt verwendet werden, weil eine  symmetrische 
Signalübertragung die beste Störunterdrückung, be-
sonders bei langen Verbindungskabeln, bietet .

5.3 Ausgänge

weiterer Verstärker

 für große ELA-Anlagen

6,3-mm-Klinkenbuchse PRE AMP OUT (28)   
Hier liegt das komplette Mischsignal an, laut-
stärkeunabhängig vom Regler MASTER (13) .

Tuner-Ausgangssignal

Klemmanschlüsse M .O .H . (18) 

 

Ist in dem Einschubschacht (1) ein Tuner ein-
gebaut, kann an den Klemmen M .O .H . das 
Tuner-Ausgangssignal separat abgenommen 
werden, z . B . zur Aufnahme auf einen Rekorder .

5.4 Zusätzliche Gongtaste

Um den Gong auch auf Distanz zum Verstärker 
auslösen zu können, sind Anschlüsse für einen 
Taster vorhanden . Den Taster mit den Klemman-
schlüssen CHIME REMOTE (19) verbinden .

5.5 Strom- und Notstromversorgung

1) Soll der Verstärker bei einem eventuellen Net-

zausfall weiterarbeiten, die Anschlüsse DC 
POWER (23) mit einer 24-V-Notstromeinheit 
(z . B . PA-24ESP von MONACOR) verbinden .

 

 Hinweis:

 Liegt die 24-V-Spannung von der Notstro-

meinheit an den Anschlüssen DC POWER an, lässt 
sich der Verstärker mit dem Netzschalter (14) nicht 
ausschalten . Er schaltet bei einem Netzausfall oder 
im ausgeschalteten Zustand automatisch auf die 
Notstromversorgung um .

2) Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst 

in die Netzbuchse (15) und dann in eine Steck-
dose  (230 V/ 50 Hz)  stecken .

6  Bedienung

6.1 Einschalten und Kanäle mischen

1) Vor dem Einschalten den Regler MASTER (13) 

auf Null stellen, um Schaltgeräusche zu ver-
meiden . Dann erst den Verstärker mit der Taste 
POWER (14) einschalten . Zur Betriebskontrolle 
leuchtet die rote LED ON (7) .

2) Mit den Schaltern SPEAKER SELECTOR (5) die 

gewünschten Lautsprechergruppen ein schalten .

3) Den Regler MASTER (13) so weit aufdrehen, dass 

die weiteren Einstellungen gut zu hören sind .

4) Mit den Mischreglern CH 1 (9), CH 2 bis CH 4 

(10), PHONO / LINE (11) und eventuell mit dem 
Regler eines eingebauten Einschubs die Laut-
stärke der einzelnen Kanäle untereinander ein-
stellen . Die Regler der Kanäle, die nicht benutzt 
werden, immer auf Null drehen .

5) Mit den Reglern BASS und TREBLE (12) den 

Klang einstellen . Ist ein Einschub eingebaut, 
kann für diesen der Klang mit den Reglern 
„Bass – Pack – Treble“  (3)  zusätzlich  verändert 
werden .

6) Die endgültige Lautstärke mit dem Regler 

MASTER (13) einstellen . Eventuell die Einstel-
lung der Misch- und Klangregler korrigieren . 
Wenn die rote LED „+2“ der Pegelanzeige (6) 
aufleuchtet, den Regler MASTER etwas zu-
rückdrehen .

6.2 Lautstärkeabsenkung bei 

Mikrofondurchsagen

Um Durchsagen über den Kanal 1 besser ver-
ständlich zu machen, kann die Lautstärke der 
anderen Kanäle automatisch abgesenkt werden, 
wenn in das Mikrofon des Kanals 1 gesprochen 
wird . Mit dem Regler MUTE (36) einstellen, wie 
stark die Lautstärke der anderen Kanäle bei einer 
Durchsage abgesenkt werden soll:
Regler steht ganz links

keine Lautstärkeabsenkung

Regler steht ganz rechts

maximale Lautstärkeabsenkung

6.3 Gong /Alarmsirene

1) Vor einer Durchsage kann der Gong mit der 

Taste CHIME (2) oder mit einer eventuell zu-
sätzlich angeschlossenen Taste (an den Klem-
men 19) aktiviert werden . Während der Gong 
ertönt, reduziert sich die Lautstärke aller Ka-
näle, jedoch nicht die des Kanals CH 1 .

2) Die Alarmsirene lässt sich mit einer der beiden 

Tasten SIREN (4) ein- und ausschalten:
Taste ~ für an- und abschwellende Sirene 

 

Taste − für gleichmäßigen Dauerton
Solange die Sirene ertönt, werden alle Kanäle 
stummgeschaltet, jedoch nicht Kanal CH 1 .

6.3.1  Zwischen 2-Ton- und 4-Ton-Gong 

umschalten

Mit einer Steckbrücke im Verstärker kann zwi-
schen 2-Ton- und 4-Ton-Gong gewählt werden .

WARNUNG

Das Umschalten des Gongs darf nur 
durch Fachpersonal erfolgen . Der 
Verstärker muss dazu geöffnet wer-
den . Darum zuvor unbedingt den

Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ande-
renfalls besteht die Gefahr eines elektrischen 
Schlages!

1) Falls eine Notstromeinheit angeschlossen ist, 

diese von den Anschlüssen DC POWER (23) 
trennen, damit der Verstärker auf jeden Fall 
außer Betrieb ist .

2) Den Gehäusedeckel des Verstärkers abschrau-

ben .

3) Mit der Steckbrücke MS 1 auf der Hauptlei-

terplatte [unterhalb der beiden Steckverbin-
dungen CN 5 (5-polig) und CN 15 (2-polig)] 
einstellen:
Position „2t“ = 2-Ton-Gong 

 

Position „4tone“ = 4-Ton-Gong

4) Den Gehäusedeckel wieder festschrauben .

7  Technische Daten

Ausgangsleistung
 Nennleistung: � � � � � � � � � � � �120 W
     Klirrfaktor: � � � � � � � � � � � � �< 1 %
  Gesamtmusikleistung (P

max

): 170 W

Ausgänge
 Lautsprecher: � � � � � � � � � � � �1 × 4 Ω 

1 × 8 Ω 
4 × 70 V oder 100 V

 Vorverstärker: � � � � � � � � � � � �1  V/ 1 kΩ
Eingänge
  MIC 1 – 4: � � � � � � � � � � � � � � �1,5 mV/ 600 Ω (für nie-

derohmige Mikrofone)

  LINE 2 – 5: � � � � � � � � � � � � � �150 mV/ 47 kΩ
  PHONO 5:  � � � � � � � � � � � � � �1 mV/  47 kΩ (RIAA)
Frequenzbereich: � � � � � � � � � � �80 – 15 000 Hz
Klangregelung (Mischsignal)
 Tiefen: � � � � � � � � � � � � � � � � �±10 dB / 100 Hz
 Höhen: � � � � � � � � � � � � � � � � �±10 dB / 0 kHz
Störabstand  MIC / LINE: � � � � � �>  60 / 70 dB
Stromversorgung
 Netzspannung: � � � � � � � � � � �230  V/ 50 Hz
 Leistungsaufnahme: � � � � � � �280 VA
 Notstromversorgung: � � � � � �

  24  V/ 11 A

Einsatztemperatur:  � � � � � � � � �0 – 40 °C
Abmessungen (B × H × T):  � � �420 × 122 × 350 mm
Gewicht: � � � � � � � � � � � � � � � � �13 kg

Änderungen vorbehalten .

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für 
 MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge-

schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle 
Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Содержание PA-1200

Страница 1: ...CIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELA Mischverstärker für 4 Zonen PA Mixing Amplifier for 4 Zones PA 1200 Bestell Nr Order No 17 0710 ...

Страница 2: ... Page 8 Italiano Pagina 12 Nederlands Pagina 14 Español Página 16 Polski Strona 18 Dansk Sida 21 Svenska Sidan 21 Suomi Sivulta 21 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Страница 3: ...EBLE MASTER CHIME SIREN SP2 SP3 SP4 SPEAKER SELECTOR POWER ON 2 0 2 5 7 10 13 16 21 ON LEVEL METER 0 0 SP1 OFF PA 1200 PA MIXING AMPLIFIER 0 10 10 0 10 10 Bass Treble Pack CHIME REMOTE TEL IN AC230V 50Hz 295W PRE AMP OUT AMP IN LINE 10 dB PHONO 54 dB LINE 10 dB MIC 50 dB CH 4 LINE 10 dB MIC 50 dB MIC 50 dB CH 3 CH 2 MUTE DC POWER 24 V 10A 8 Ω 4 Ω SP 4 IMPEDANCE 100 V 70 V LINE 10 dB SP 3 SP 2 SP 1...

Страница 4: ...5 V Ver sorgung für ein phantomgespeistes Mikrofon jeweils für die Eingänge CH2 und CH3 Vorsicht Die Schalter nur bei ausgeschalte tem Verstärker betätigen Schaltgeräusche Bei eingeschalteter Phantomspannung darf am zugehörigen Eingang kein Mikrofon mit asymmetrischem Ausgang angeschlossen sein da dieses Mikrofon beschädigt werden kann 36 Regler MUTE zum Einstellen wie stark die Lautstärke der and...

Страница 5: ...cht ausschalten Er schaltet bei einem Netzausfall oder im ausgeschalteten Zustand automatisch auf die Notstromversorgung um 2 Zum Schluss das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse 15 und dann in eine Steck dose 230V 50Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Einschalten und Kanäle mischen 1 Vor dem Einschalten den Regler MASTER 13 auf Null stellen um Schaltgeräusche zu ver meiden Dann erst den Verstärk...

Страница 6: ...r channels 2 and 3 35 DIP switches for switching on the 15V supply voltage for a phantom powered microphone each for the inputs CH2 and CH3 Caution Only actuate the switches with the amplifier switched off switching noise With the phantom voltage switched on no microphone with unbalanced output must be connected to the corresponding input as this microphone may be damaged 36 Control MUTE to adjust...

Страница 7: ...tch 14 In case of mains failure or if it is switched off it automatically switches to emergency power supply 2 Finally connect the supplied mains cable to the mains jack 15 first and then to a mains socket 230V 50Hz 6 Operation 6 1 Switching on and mixing the channels 1 Prior to switching on set the control MAS TER 13 to zero to prevent switching noise Then switch on the amplifier with the button ...

Страница 8: ...épen dant du réglage MASTER 13 par exemple pour brancher un autre amplificateur entrée pour un signal ligne qui doit être ap pliqué directement à l amplificateur seul le volume du signal peut être modifié par le ré glage MASTER 13 29 Sélecteur ligne phono pour le canal phono ligne 5 30 Prises d entrée RCA pour le canal ligne phono 5 31 Entrée ligne pour le canal 4 p ex pour tuner lecteur CD magnét...

Страница 9: ...ommagé appareil avec sortie ligne par exemple tuner lecteur CD prises XLR CH2 et CH3 21 et prises RCA 30 et 31 Mettez les sélecteurs ligne micro et ligne phono 29 32 34 sur la position LINE Les prises XLR sont symétriques mais elles peuvent être branchées en asymétrique Pour ce faire sur la fiche XLR reliez les pins 1 masse et 3 Le schéma 10 présente la confi guration de branchement platine disque...

Страница 10: ...bornes DC POWER 23 pour que l amplificateur soit dans tous les cas hors fonction 2 Dévissez le couvercle du boîtier de l amplifi cateur 3 Avec le cavalier MS 1 sur la platine principale sous les deux connexions CN5 5 pôles e CN15 2 pôles réglez Position 2t gong 2 sons Position 4tone gong 4 sons 4 Revissez le couvercle du boîtier 7 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Puissance nominale ...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... con l amplificatore spento rumori di commuta zione Con alimentazione phantom attivata al relativo ingresso non deve essere collegato nessun microfono con uscita asimmetrica dato che può subire dei danni 36 Regolatore MUTE con il quale si imposta di quanto il volume degli altri canali devono essere abbassati durante un avviso tramite il canale microfono 1 Reg olatore tutto a sinistra nessun abbass...

Страница 13: ...mori di commutazione Quindi accendere l amplifi catore con il tasto POWER 14 Si accende il LED rosso ON 7 2 Con gli interruttori SPEAKER SELECTOR 5 attivare i gruppi di altoparlanti desiderati 3 Aprire il regolatore MASTER 13 al punto da poter seguire bene le ulteriori impostazioni 4 Con i miscelatori CH1 9 CH2 a CH4 10 PHONO LINE 11 ed eventualmente con il regolatore di un inserto montato imposta...

Страница 14: ...r LINE MIC voor de kanalen 2 en 3 35 DIP schakelaar voor het inschakelen van de voedingsspanning van 15V voor een micro foon met fantoomvoeding telkens voor de ingangen CH2 en CH3 Opgelet Bedien de schakelaars alleen bij uitgeschakelde versterker schakelploppen Bij ingeschakelde fantoomspanning mag op de betreffende ingang geen microfoon met ongebalanceerde uitgang zijn aangesloten de microfoon ka...

Страница 15: ...cha kelt bij een stroomuitval of in uitgeschakelde toe stand automatisch om naar de noodvoeding 2 Ten slotte verbindt u het meegeleverde net snoer eerst met de jack 15 en plugt u de stekker ervan in een stopcontact 230V 50Hz 6 Bediening 6 1 Inschakelen en kanalen mengen 1 Plaats de regelaar MASTER 13 in de nulstand alvorens het apparaat in te schakelen Zo ver mijdt u luide schakelploppen Schakel v...

Страница 16: ...tor línea micrófono para canales 2 y 3 35 Interruptores DIP para encender el voltaje de alimentación de 15V para un micrófono con alimentación phantom uno para cada entrada CH2 y CH3 Precaución Actúe sólo sobre los interrupto res con el amplificador apagado ruido de con mutación Con el voltaje phantom encendido no se debe conectar ningún micrófono con salida asimétrica a la entrada correspondiente...

Страница 17: ...r no se podrá apagar con el enchufe principal 14 En caso de fallo o si se apaga automáticamente cambia a alimentación de emergencia 2 Finalmente conecte el cable de red entregado al jack principal 15 primero y luego a una toma de red 230V 50Hz 6 Funcionamiento 6 1 Encendido y mezclado de los canales 1 Antes de encender ponga el control MASTER 13 a cero para prevenir ruido de conexión Luego enciend...

Страница 18: ...k linia phono dla kanału 5 phono linia 30 Gniazda wejściowe chinch dla kanału 5 phono linia 31 Wejście liniowe dla kanału 4 np dla tunera od twarzacza CD magnetofonu kasetowego itd 32 Przełącznik dla kanału 4 LINE wybór gniazda chinch 31 dla urządze nia z wyjściem liniowym MIC wybór gniazda XLR 33 dla mikrofonu 33 Wejście mikrofonowe dla kanału 4 sym 34 Przełącznik linia mikrofon dla kanałów 2 i 3...

Страница 19: ...pozycji PHONO Centrala telefoniczna istnieje możliwość nada wania komunikatów słownych z centrali telefo nicznej przez system radiowęzłowy z automatycz nym zmniejszeniem sygnałów podkładowych na wszystkich gniazdach wejściowych zaciski połączeniowe TEL IN 20 dla sygnałów o poziomie liniowym 5 3 Gniazda wyjściowe Kolejny wzmacniacz w dużych systemach ra diowęzłowych gniazdo 6 3mm PRE AMP OUT 28 Na ...

Страница 20: ...czyć go od terminali DC POWER 23 aby za pewnić całkowite odcięcie zasilania urządzenia 2 Należy odkręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 3 Należy odpowiednio ustawić zworkę MS1 na płytce drukowanej pod dwoma złączami wty kowymi CN5 5 pinowe i CN15 2 pinowe pozycja 2t gong 2 tonowy pozycja 4tone gong 4 tonowy 4 Należy przykręcić śruby mocujące obudowę wzmacniacza 7 Dane techniczne Moc wyjściowa ...

Страница 21: ... inte enheten och ta omedelbart kon takten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 nheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elslad den utan ta tag i kontaktkroppen Rengör endast med en mjuk och torr trasa använd aldrig kemik...

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0513 99 07 12 2016 ...

Отзывы: