background image

6.2.2 Aktywna praca 2-drożna 

(rys. 3)

Aktywna praca 2-drożna wykorzystywana jest w
przypadku podłączania głośników średnio-wyso-
kotonowych oraz basowych, każdy na osobny
kanał wzmacniacza. Częstotliwość podziału
pomiędzy głośniki średnio-wysokotonowe a
basowe ustalana jest przez wbudowane zwrot-
nice (

rozdz. 7.1). Sposób podłączenia wyjść

radia do wejść wzmacniacza jest następujący:

Połączyć wyjście lewego kanału, za pomocą
kabla Y (np. CBA-25/SW marki CARPOWER), do
obu wejść FRONT L oraz REAR L wzmacniacza,
a wyjście prawego kanału – drugim kablem Y – do
obu wejść FRONT R oraz REAR R.

6.2.3 Praca w mostku 

(rys. 4)

Aby uzyskać większą moc wyjściową, można
zmostkować kanały FRONT L oraz FRONT R
dla lewego głośnika, natomiast kanały REAR L
oraz REAR R dla prawego głośnika. Połączyć
wyjście lewego kanału, za pomocą kabla Y (np.
CBA-25 / SW marki CARPOWER), do obu wejść
FRONT L oraz FRONT R wzmacniacza, a wyj-
ście prawego kanału – drugim kablem Y – do
obu wejść REAR L oraz REAR R.

6.2.4 Praca 3-kanałowa 

(rys. 5)

Tryb 3-kanałowy wykorzystywany jest w przy-
padku podłączania dwóch głośników pełnopas-
mowych oraz subwoofera. Dla uzyskania więk-
szej mocy wyjściowej dla subwoofera, kanały
REAR L oraz REAR R są zmostkowane. Sposób
podłączenia wyjść radia do wejść wzmacniacza
jest następujący:

kanał lewy

do kanału FRONT L

kanał prawy do kanału FRONT R
subwoofer L do kanału REAR L
subwoofer R do kanału REAR R

Jeżeli radio nie jest wyposażone w wyjście dla
wzmacniacza subwoofera, podłączyć wyjście
lewego kanału, za pomocą kabla Y (np. CBA-
25/SW marki CARPOWER), do obu wejść
FRONT L oraz REAR L wzmacniacza, a wyjście
prawego kanału – drugim kablem Y – do obu
wejść FRONT R oraz REAR R (rys. 5).

6.3

Głośniki

Wzmacniacz pozwala na wykorzystanie głośni-
ków pełnopasmowych (2- lub 3-drożnych), śred-
nio-wysokotonowych, basowych lub subwoo-
fera.

Najwyższą moc wyjściową uzyskuje się w przy-
padku podłączania głośnika 2 Ω lub grupy głoś-
ników o wypadkowej impedancji 2 Ω na kanał
(np. dwa głośniki 4 Ω połączone równolegle).
Można także podłączać pojedyncze głośniki 4 Ω,
ale uzyskiwana moc jest wówczas mniejsza.

Głośniki należy podłączać do
gniazd SPEAKER (3). Spo-
sób podłączenia zależy wy -
branego trybu pracy wzmac-
niacza:

6.3.1 Praca 4-kanałowa

Patrz też rys. 2.

SPEAKER F

L

= d

odatni biegun głośnik lewy przód

SPEAKER F

L

= u

jemny biegun głośnik lewy przód

SPEAKER F

R

dodatni biegun głośnik prawy przód

SPEAKER F

R

ujemny biegun głośnik prawy przód

SPEAKER R

L

dodatni biegun głośnik lewy tył

SPEAKER R

L

ujemny biegun głośnik lewy tył

SPEAKER R

R

dodatni biegun głośnik prawy tył

SPEAKER R

R

ujemny biegun głośnik prawy tył

6.3.2 Aktywna praca 2-drożna

Patrz też rys. 3

SPEAKER F

L

dodatni biegun lewy głośnik średnio-

wysokotonowy

SPEAKER F

L

ujemny biegun lewy głośnik średnio-

wysokotonowy

SPEAKER F

R

dodatni biegun prawy głośnik średnio-

wysokotonowy

SPEAKER F

R

ujemny biegun prawy głośnik średnio-

wysokotonowy

SPEAKER R

L

dodatni biegun lewy głośnik basowy

SPEAKER R

L

ujemny biegun  lewy głośnik basowy

SPEAKER R

R

dodatni biegun prawy głośnik basowy

SPEAKER R

R

ujemny biegun prawy głośnik basowy

6.3.3 Praca w mostku

Podczas podłączania, zwrócić uwagę na ozna-
czenie BRIDGED, patrz także rys. 4.

SPEAKER F

L

dodatni biegun lewy głośnik

SPEAKER F

L

pozostaje niepodłączony

SPEAKER F

R

pozostaje niepodłączony

SPEAKER F

R

ujemny biegun lewy głośnik

SPEAKER R

L

dodatni biegun prawy głośnik

SPEAKER R

L

pozostaje niepodłączony

SPEAKER R

R

pozostaje niepodłączony

SPEAKER R

R

ujemny biegun prawy głośnik

6.3.4 Praca 3-kanałowa

Patrz też rys. 5

SPEAKER F

L

= dodatni bieg

un lewy głośnik

SPEAKER F

L

ujemny biegun lewy głośnik

SPEAKER F

R

dodatni biegun prawy głośnik

SPEAKER F

R

ujemny biegun prawy głośnik

SPEAKER R

L

dodatni biegun subwoofer

SPEAKER R

L

pozostaje niepodłączony

SPEAKER R

R

pozostaje niepodłączony

SPEAKER R

R

ujemny biegun subwoofer

7 Przygotowanie do pracy

7.1

Wybór filtrów oraz ustawianie
częstotliwości zwrotnic

W zależności od rodzaju podłączanych głośni-
ków, wybrać odpowiednie filtry przełącznikami
X-OVER (6). Lewe przełączniki oraz regulatory
przeznaczone są dla kanałów FRONT L oraz
FRONT R, natomiast prawe – dla kanałów
REAR L oraz REAR R.

Dla 

głośników pełnopasmowych

ustawić

przełącznik 

przełączniki X-OVER na pozycję

FULL. Odpowiednie kanały przenoszą całe
pasmo. Ustawienie regulatorów X-OVER nie ma
znaczenia.

Dla 

głośników średnio-wysokotonowych

ustawić przełącznik 

przełączniki X-OVER na

pozycję HPF. Włączany jest wówczas filtr górno-
przepustowy, a niższe częstotliwości zostają wy -
tłumione. Żądaną częstotliwość podziału należy
ustawić odpowiednim regulatorem X-OVER.*

Dla 

głośników basowych

oraz 

subwooferów

ustawić przełącznik 

przełączniki X-OVER na

pozycję LPF. Włączany jest wówczas filtr dolno-
przepustowy, a wyższe częstotliwości zostają
wytłumione. Żądaną częstotliwość podziału na -
leży ustawić odpowiednim regulatorem X-OVER.*

7.2

Ustawianie poziomu

1) Początkowo, skręcić oba regulatory GAIN (2)

maksymalnie w lewo na MIN.

2) Włączyć cały system HiFi. Dioda zasilania (7)

zapali się na czerwono, a po krótkiej chwili
zmieni kolor na zielony. Jeżeli pozostanie
czerwona, patrz rozdz. 8.

3) Ustawić źródło sygnału np. radio, na maksy-

malny, niezniekształcony poziom.

4) Ustawić regulatory GAIN na maksymalną

wartość, przy której uzyskuje się nieznie-
kształcony sygnał (lewe regulatory przezna-
czone są dla kanałów FRONT L oraz FRONT
R, natomiast prawe – dla kanałów REAR L
oraz REAR R.)

W trybie pracy 4-kanałowej regulatory

pozwalają także na ustawienie balansu mię-
dzy przednimi i tylnymi głośnikami, jeżeli
radio nie posiada takiej regulacji.

Przy aktywnej pracy 2-drożnej oraz w try-

bie pracy 3-kanałowej ustawić naturalny
dźwięk: jeżeli poziom basów jest zbyt niski,
zmniejszyć poziom sygnału dla głośników
średnio-wysokotonowych; jeżeli poziom
basów jest zbyt wysoki, zmniejszyć poziom
sygnału dla głośników basowych lub sub-
woofera.

5) Jeżeli w samochodzie wykorzystana jest

większa liczba wzmacniaczy, dopasować do
siebie odpowiednie poziomy poszczególnych
kanałów.

Wskazówka

Aby wpływ zakłóceń od systemu
elektrycznego samochodu był
minimalny, poziom sygnału ze
źródła powinien wynosić mini-
mum 1,5 V.

Uwaga!

Przed pierwszym włączeniem, wybrać filtr prze-
łącznikiem X-OVER (6) oraz ustawić częstotli-
wość podziału zwrotnic regulatorami X-OVER
(5) [rozdz. 7.1], aby głośniki nie zostały prze-
ciążone przez zbyt szerokie pasmo sygnału.
Zleca się również ponowne sprawdzenie podłą-
czenia wzmacniacza, przed ponownym podłą-
czeniem ujemnej klemy do akumulatora.

Uwaga!

W przypadku pracy mostkowej (rozdz. 6.3.3 i
6.3.4) impedancja głośnika lub grupy głośników
nie może spać poniżej 4 Ω!

Uwaga!

Wszystkie głośniki należy podłączać kablem
2-żyłowym, bez wspólnej masy.

Wybierając głośniki, zwrócić uwagę na ich zdol-
ności mechaniczne i elektryczne, w zależności
od wykorzystywanej mocy wzmacniacza 
(

specyfikacja, str. 21).

20

PL

* Częstotliwość podziału należy dopasować do pasma

przenoszenia wykorzystywanych głośników. Dla do 

-

kładnego ustawienia można posłużyć się odpowied-
nimi miernikami.

Содержание CARPOWER NANO-404

Страница 1: ...l de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur...

Страница 2: ...cilmente Por favor lea esta manual de instruc ciones atentamente antes de hacer funcionar el aparato Todos los informaciones necesarios est n incluidos Para observar las instrucciones da os por un mon...

Страница 3: ...REAR HIGH INPUT L GND R INPUT INPUT HIGH INPUT L GND R X OVER GAIN On 12V 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Subwoofer min 4 REM Speaker L min 2 Speaker R min 2 6 L R SPEAKER F R...

Страница 4: ...WER mit der Masse des Autos oder besser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden Hinweise 1 Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss muss die verwendete Stelle einen guten elektri...

Страница 5: ...recher SPEAKER F L bleibt frei SPEAKER F R bleibt frei SPEAKER F R Minuspol linker Lautsprecher SPEAKER R L Pluspol rechter Lautsprecher SPEAKER R L bleibt frei SPEAKER R R bleibt frei SPEAKER R R Min...

Страница 6: ...sprecher berpr fen Die LED leuchtet rot Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen berhitzung und gegen Kurzschl sse an den Lautsprecherausg ngen gesichert Die Schutzschaltung spricht au erdem a...

Страница 7: ...battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the poi...

Страница 8: ...eft speaker SPEAKER F R positive pole right speaker SPEAKER F R negative pole right speaker SPEAKER R L positive pole subwoofer SPEAKER R L remains unconnected SPEAKER R R remains unconnected SPEAKER...

Страница 9: ...eakers The LED shows red The power amplifier is protected with a protec tive circuit against overheating and against short circuit at the speaker outputs The protective cir cuit also responds when a D...

Страница 10: ...diff rentes possibilit s de branchements 6 1 Alimentation 6 1 1 Branchement masse Reliez la borne masse GND 11 via un cordon d une section minimale de 10 mm2 par exemple CPC 100 SW de CARPOWER la mas...

Страница 11: ...e SPEAKER R R libre SPEAKER R R p le moins haut parleur droit 6 3 4 Mode 3 canaux Voir galement sch ma 5 SPEAKER F L p le plus haut parleur gauche SPEAKER F L p le moins haut parleur gauche SPEAKER F...

Страница 12: ...lu m e Les sorties sont elles correctement utilis es La source est elle d fectueuse 4 V rifiez si les c bles haut parleur ne sont pas interrompus 5 V rifiez les haut parleurs reli s La LED brille en r...

Страница 13: ...o della batteria servendosi di un cavo della sezione non inferiore a 10 mm2 p es CPC 100 SW di CARPOWER Nota 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettric...

Страница 14: ...tro 6 3 4 Funzionamento a 3 canali Vedi anche fig 5 SPEAKER F L positivo altoparlante sinistro SPEAKER F L negativo altoparlante sinistro SPEAKER F R positivo altoparlante destro SPEAKER F R negativo...

Страница 15: ...lle giuste difettosa la sorgente 3 Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli altoparlanti 4 Controllare gli altoparlanti collegati Il LED acceso di color rosso Il finale equipaggiato con un c...

Страница 16: ...masa del coche o mejor incluso directamente al terminal negativo de la bater a del coche Notas 1 Cuando se utiliza el chasis como conexi n de masa la localizaci n ha de tener un buen contacto el ctri...

Страница 17: ...cionamiento en 3 canales Ver tambi n fig 5 SPEAKER F L polo positivo Altavoz izquierdo SPEAKER F L polo negativo Altavoz izquierdo SPEAKER F R polo positivo Altavoz derecho SPEAKER F R polo negativo A...

Страница 18: ...Se han utilizado las salidas correctas Est averiada la fuente de se al 3 Compruebe si hay cortes en los cables de altavoz 4 Compruebe los altavoces conectados El LED se ilumina en rojo El alimentador...

Страница 19: ...o liwi uszkodzenie ich izolacji Mo liwe sposoby pod czenia g o nik w poka zano na rysunkach 2 do 5 na str 3 6 1 Zasilanie 6 1 1 Pod czenie masy Do po czenia z cza masy GND 11 z mas samochodu lub lepie...

Страница 20: ...L pozostaje niepod czony SPEAKER R R pozostaje niepod czony SPEAKER R R ujemny biegun prawy g o nik 6 3 4 Praca 3 kana owa Patrz te rys 5 SPEAKER F L dodatni biegun lewy g o nik SPEAKER F L ujemny bie...

Страница 21: ...awdzi pod czenie g o nik w Dioda wieci na czerwono Aktywowany zosta obw d chroni cy przed przeci eniem przegrzaniem oraz zwarciem na wyj ciach g o nikowych Uk ad za cza si r w nie je li na wyj ciach g...

Страница 22: ...et kan losko men en op die manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen Tijdens het gebruik kan de eindversterker zeer warm worden Plaats daarom geen warmtege voelige voorwerpen in de buurt en raak de...

Страница 23: ...e p se irtoa maan ja aiheuta sinkoutuessaan vaaraa K yt n aikana vahvistin voi kuumeta paljonkin Sen vuoksi l sijoita mit n herk sti kuume nevia esineit l helle vahvistinta l k kosketa sit L s igenom...

Страница 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1073 99 03 05 2012...

Отзывы: