background image

15

INS12266 - 04/22

PRODUCT FUNCTIONS  /  FUNCIONES DEL PRODUCTO   /  

FONCTIONS DU PRODUIT 

See previous page for Knob (right side button) and Temperature Regulation (left side button) diagram. 

Consulte la página anterior para ver el diagrama de la perilla (botón del lado derecho) y del Control de temperatura (botón del lado izquierdo).

Voir la page précédente pour consulter le diagramme du « bouton » (le bouton de droite) et celui du réglage de la température (bouton de gauche). 

Electricity On

Electricidad activada

Système sous tension

Rear Wash

Lavado 

posterior

Nettoyage 

des parties 

arrière

Front Wash

Lavado 

frontal

Nettoyage 

des parties 

avant

Turn Off

Apagar

Fermer

ROTATE THE KNOB TO TURN OFF POSITION TO STOP REAR AND FRONT WASHING.
GIRE LA PERILLA A LA POSICIÓN DE APAGADO PARA DETENER EL LAVADO FRONTAL Y POSTERIOR.
TOURNER LE BOUTON À LA POSITION D’ARRÊT POUR ARRÊTER LE NETTOYAGE AVANT ET ARRIÈRE.

Seat Heating

Calefacción 

del asiento

Chauffage 

du siège

PRESS THE BUTTON "+" OR "-" TO ADJUST THE TEMPERATURE OF THE SEAT RING UNDER NON-WASHING/NON-DRYING STATE, PROVIDING 4 GEARS 
(INCLUDING CLOSING THE HEATING GEAR OF THE SEAT RING).
PULSE EL BOTÓN “+” O “-” PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA DEL ARO DEL ASIENTO EN POSICIÓN DE NO LAVAR/NO SECAR. ESTA OPCIÓN OFRECE 4 NIVELES, 
INCLUYENDO LA OPCIÓN DE APAGAR LA CALEFACCIÓN DEL ASIENTO.
APPUYER SUR LE SYMBOLE « + » OU « - » POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE L’ANNEAU DU SIÈGE À L’ÉTAT DE NON-NETTOYAGE/NON-SÉCHAGE, FOURNISSANT 4 
ENGRENAGES (Y COMPRIS LA FERMETURE DE L’ENGRENAGE DE CHAUFFAGE DE L’ANNEAU DU SIÈGE).

If user leaves the seat under the rear washing / front washing condition (there is no buzzing noise function under the electricity off condition), nozzle will continue to spray 
water into the toilet bowl until the user rotates the knob to the middle position. 

Si el usuario deja el asiento en la posición de lavado posterior lavado frontal (no hay función de zumbido bajo la condición de electricidad apagada), la boquilla continuará 
rociando agua en la taza del inodoro hasta que el usuario gire la perilla a la posición media.

Si l’utilisateur laisse le siège à la fonction de nettoyage arrière/avant (il n’y aura aucun bourdonnement lorsque le système est hors tension), la buse continuera à pulvériser 
l’eau dans la cuvette de toilette jusqu’à ce que l’utilisateur tourne le bouton à la position du milieu.

1. TURN THE LEVER COUNTERCLOCKWISE FROM THE VERTICAL POSITION.
2. THE NOZZLE FOR REAR WASH EXTENDS FORWARD AND THE FRESH WATER SPRAY FUNCTION STARTS.
3. THE WATER VOLUME DECREASES WHILE TURNING THE LEVER TOWARDS THE VERTICAL POSITION. IT WILL COMPLETELY SHUT OFF WHEN THE LEVER IS ON THE 
      VERTICAL POSITION.

1. GIRE LA PERILLA EN SENTIDO ANTIHORARIO DESDE LA POSICIÓN VERTICAL.
2. LA BOQUILLA PARA LAVADO POSTERIOR SE EXTIENDE HACIA ADELANTE Y SE INICIA LA FUNCIÓN DE ROCIADO DE AGUA.
3. EL VOLUMEN DE AGUA DISMINUYE AL GIRAR LA PERILLA HACIA LA POSICIÓN VERTICAL. SE APAGARÁ COMPLETAMENTE CUANDO LA PERILLA ESTÉ EN 
     POSICIÓN VERTICAL.
1. DEPUIS LA POSITION VERTICALE (LEVIER VERS LE HAUT), TOURNER LE BOUTON DANS LE SENS ANTIHORAIRE.
2. LA BUSE DE NETTOYAGE DES PARTIES ARRIÈRE S’ALLONGE, ET LA PULVÉRISATION D’EAU FRAÎCHE DÉBUTE.
3. LE DÉBIT DIMINUE À MESURE QUE L’ON RAMÈNE LE LEVIER VERS LA POSITION VERTICALE. LE DÉBIT S’ARRÊTE COMPLÈTEMENT LORSQUE LE LEVIER SE TROUVE 
     EN POSITION VERTICALE.

1. TURN THE LEVER CLOCKWISE FROM THE VERTICAL POSITION.
2. THE NOZZLE FOR FEMININE BIDET (FRONT WASH) MOVES FORWARD AND THE FRESH WATER SPRAY FUNCTION STARTS.
3. THE WATER VOLUME DECREASES WHILE TURNING THE LEVER TOWARDS THE VERTICAL POSITION. IT WILL COMPLETELY SHUT OFF WHEN THE LEVER IS ON 
     THE VERTICAL POSITION.
NOTE: FRONT WASH  NOZZLE IS SLIGHTLY LONGER WHEN FULLY EXTENDED AND DIRECTS SPRAY MORE IN THE FORWARD DIRECTION.

1. GIRE LA PERILLA EN SENTIDO HORARIO DESDE LA POSICIÓN VERTICAL.
2. LA BOQUILLA PARA BIDET FEMENINO (LAVADO FRONTAL) SE MUEVE HACIA ADELANTE Y SE INICIA LA FUNCIÓN DE ROCIADO DE AGUA.
3. EL VOLUMEN DE AGUA DISMINUYE AL GIRAR LA PERILLA HACIA LA POSICIÓN VERTICAL. SE APAGARÁ COMPLETAMENTE CUANDO LA PERILLA ESTÉ EN POSICIÓN 
     VERTICAL.
NOTA: LA BOQUILLA DE LAVADO FRONTAL ES LIGERAMENTE MÁS LARGA CUANDO ESTÁ EXTENDIDA Y DIRIGE EL ROCIADO MÁS HACIA ADELANTE.

1. DEPUIS LA POSITION VERTICALE (LEVIER VERS LE HAUT), TOURNER LE BOUTON DANS LE SENS HORAIRE.
2. LA BUSE DE NETTOYAGE FÉMININ (NETTOYAGE DES PARTIES AVANT) S’ALLONGE, ET LA PULVÉRISATION D’EAU FRAÎCHE DÉBUTE.
3. LE DÉBIT DIMINUE À MESURE QUE L’ON RAMÈNE LE LEVIER VERS LA POSITION VERTICALE. LE DÉBIT S’ARRÊTE COMPLÈTEMENT LORSQUE LE LEVIER SE TROUVE 
     EN POSITION VERTICALE.
REMARQUE : LA BUSE DE NETTOYAGE DES PARTIES AVANT EST LÉGÈREMENT PLUS LONGUE LORSQU’ELLE EST ALLONGÉE À SON MAXIMUM, ET SON JET EST 
DAVANTAGE ORIENTÉ VERS L’AVANT.

Содержание EB800-E

Страница 1: ...ientas OUTILS UTILES Parmesuredesécuritéetpourfaciliterl installationdel appareil Moenrecommandel utilisationdesoutilssuivants Wrench Llave Clé Safety Glasses Gafas de protección Lunettes de sécurité Screw Driver Desarmador Tournevis Installation Guide Guía de Instalación Guide d installation eBidet EB800 E Bidet electrónico EB800 E Bidet électronique EB800 E Thank you for purchasing our product P...

Страница 2: ...tely Verifique que todas las piezas antes enumeradas estén dentro del paquete Si falta alguna comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente La válvula en T tiene una lengüeta dentada tipo G de 1 2 Si su tubería de entrada tiene un diámetro diferente puede adquirir un adaptador por separado Veuillez vérifier que toutes les pièces ci dessus se trouvent bien à l intérieur de l emballage En l...

Страница 3: ...iens Voltaje nominal y frecuencia nominal 100 130V 50 60 Hz Potencia nominal 1 260W Potencia máxima 1 800W Under the condition below water pressure at 0 18MPa 0 02MPa ambient temperature within 20 C 5 C inlet water temperature at 15 C 1 C adjust the water volume seat temperature and water temp to the max and then start RearWash to make it a full cleaning cycle lasts 2 minutes and the average power...

Страница 4: ...nstrucciones No use accesorios no recomendados por el fabricante 3 Nunca opere este producto si tiene un cable o conexión dañada si no funciona correctamente si se ha caído o dañado o si ha caído al agua Devuelva el producto a un centro de servicios para su examen y reparación 4 Mantenga el cable alejado de superficies calientes 5 Nunca bloquee las aberturas de aire del producto Mantenga las abert...

Страница 5: ...que la clavija si no se ajusta a la toma de corriente pídale a un electricista calificado que instale una toma de corriente apropiada Si el producto debe reconectarse para su uso en otro tipo de circuito eléctrico la reconexión debe estar a cargo de personal de servicio calificado Este producto es para uso en un rango de tensión normal 100 130V y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parec...

Страница 6: ...s message Indica lesión humana o pérdida de propiedad que puede resultar de un uso incorrecto por ignorar este mensaje Indique une blessure ou perte de biens pouvant découler d une utilisation inappropriée si ce message est ignoré PLEASE READ THOROUGHLY Thank you for your purchase To ensure proper and safe use of this product carefully read this section prior to any usage Afterwards store this man...

Страница 7: ...d or electric shock No use una toma de corriente en malas condiciones ni un una clavija dañada Riesgo de incendio o descarga eléctrica Ne pas utiliser une prise de courant en mauvais état ou une fiche électrique endommagée Risque d incendie et ou de choc électrique The power socket in use should be within the specified range 100 130V suggested Risk of fire and or electric shock La toma de corrient...

Страница 8: ...nt pouvant causer des blessures For cleaning or maintenance of plastic parts do not use any harsh cleaning agents These include but are not limited to products such as concentrated sulfuric acid concentrated nitric acid glacial acetic acid carbon tetrachloride chloroform acetone butanone benzene methylbenzene phenol methylphenol dimethylformamide methyl ether soybean oil acetate 40 nitric acid thi...

Страница 9: ...nd the seat forcefully This may result in product damage and or user injury No aplique ninguna presión al asiento y la tapa de la unidad No se pare sobre la tapa ni abra o cierre la tapa o el asiento con fuerza Esto puede provocar daños al producto y o lesiones al usuario Ne pas exercer de pression sur le siège ou le couvercle de l appareil Ne pas se tenir debout sur le couvercle ni forcer l ouver...

Страница 10: ... de energía repentina desconecte la clavija y cierre la válvula angular para evitar fugas de agua Riesgo de fugas de agua y o pérdida daño de la propiedad En cas de panne de courant soudaine débrancher la fiche d alimentation électrique et fermer la soupape angulaire pour prévenir toute fuite d eau Risque de fuite d eau ou de perte dommage de biens Do not spray urine in the direction of the washin...

Страница 11: ...u à l intérieur du produit Risques de blessures ou de dommages au produit Do not continue using this product if the following effects happen Product is smoking product heat is abnormal product has an abnormal smell or sound product is leaking or if there is a break or damage and if the toilet pan is blocked Risk of electric shock injury firing or water penetration inside the room etc No continúe u...

Страница 12: ...ol de temperatura E Luz de indicación eléctrica F Secado tibio no disponible en todos los modelos G Sensor del asiento H Asiento I Boquilla trasera J Boquilla delantera K Perilla Liste des Pièces A Couvercle du siège B Prise électrique C Bouton d assemblage rapide D Réglage de la température E Témoin lumineux électrique indicateur de fonctionnement F Source de chaleur de séchage certains modèles s...

Страница 13: ...13 INS12266 04 22 PRODUCT VIEWS VISTAS DEL PRODUCTO VUES DU PRODUIT ...

Страница 14: ...confirmer que la fonction a été changée correctement Le réglage implicite configuré en usine est celui de l état activé de la fonction sonore BIP du rappel du siège KNOB PERILLA BOUTON RearWash Area Área de lavado posterior Zone de nettoyage des parties arrière Turn off Apagar Fermer FrontWash Area Área de lavado frontal Zone de nettoyage des parties avant Electric Indicator Light Luz de indicació...

Страница 15: ... jusqu à ce que l utilisateur tourne le bouton à la position du milieu 1 TURN THE LEVER COUNTERCLOCKWISE FROM THE VERTICAL POSITION 2 THE NOZZLE FOR REAR WASH EXTENDS FORWARD AND THE FRESH WATER SPRAY FUNCTION STARTS 3 THE WATER VOLUME DECREASES WHILE TURNING THE LEVER TOWARDS THE VERTICAL POSITION IT WILL COMPLETELY SHUT OFF WHEN THE LEVER IS ON THE VERTICAL POSITION 1 GIRE LA PERILLA EN SENTIDO ...

Страница 16: ...LA POSICIÓN VERTICAL SE APAGARÁ COMPLETAMENTE CUANDO LA PERILLA ESTÉ EN POSICIÓN VERTICAL 1 DEPUIS LA POSITION VERTICALE LEVIER VERS LE HAUT TOURNER LE BOUTON DANS LE SENS ANTIHORAIRE 2 LA BUSE DE NETTOYAGE DES PARTIES ARRIÈRE S ALLONGE ET LA PULVÉRISATION D EAU FRAÎCHE DÉBUTE 3 LE DÉBIT DIMINUE À MESURE QUE L ON RAMÈNE LE LEVIER VERS LA POSITION VERTICALE LE DÉBIT S ARRÊTE COMPLÈTEMENT LORSQUE LE...

Страница 17: ...ue à trav ers les vis expansibles 1 Coloque las tuercas de expansión x 2 en los orificios de instalación x 2 2 Instale la placa base en los orificios de instalación 3 Coloque la placa deslizante ajustable en la placa base 4 Asegure la placa deslizante ajustable y la placa base al cuerpo de cerámica con ambos tornillos de expansión Installing the Catch Plate Instalar la placa base Installation de l...

Страница 18: ...le la placa base y el asiento del in odoro y asegúrese de que las piezas estén apretadas firmemente Ajuste la posición si es necesario 3 Si se producen errores presione el botón de instalación rápida y retire el asiento 4 Fije bien la placa base y repita los pasos 1 y 2 como se indica arriba Installing the Toilet Seat Instalación del asiento del inodoro Installation du siège de toilette 1 Fast Ins...

Страница 19: ... la soupape en T au robinet d arrêt actuel de l alimentation en eau 2 Raccorder le tube de PE à la sortie latérale de l adaptateur de la soupape en T 3 Raccorder la conduite actuelle d alimentation en eau de la toilette à la sortie du dessus de l adaptateur de la soupape en T 4 Raccorder le tube de PE au siège du bidet 1 Conecte el adaptador en T a la llave de paso del suministro de agua existente...

Страница 20: ... the bidet seat 1 Raccorder l adaptateur de la soupape en T au robinet d arrêt actuel de l alimentation en eau 2 Raccorder le tube de PE au raccord en T 3 Raccorder le raccord en T au réservoir d eau là où le tuyau d alimentation en eau était raccordé 4 Raccorder le tube de PE au siège du bidet 1 Conecte la manguera de suministro de agua a la parte inferior del conector en T 2 Conecte el tubo de P...

Страница 21: ...résiduelle dans l unité comme illustré dans l image En tenant le produit fermement le diriger vers le bas en s assurant que l ouverture d évacuation est bien orientée vers le bas et pousser sur le bouton de vidage au dos du fuselage pour laisser couler l eau du produit Si la máquina no se ha utilizado durante mucho tiempo puede ser necesario dejar salir el agua residual de la máquina como se muest...

Страница 22: ...stalar el asiento 1 2 3 4 5 Nozzle Cleaning Limpieza de la boquilla Nettoyage de la buse 1 Under non working condition pull out one at a time the Nozzle Rod for RearWashing and FrontWashing and remove both Nozzles 2 Using a toothbrush sponge or a smooth rag with soapy water or a neutral detergent clean both the Nozzles and Rods 3 Assemble the Nozzles to each of the Nozzle Rods 1 Pendant que le sys...

Страница 23: ... seconds the power light is on Presione el interruptor durante 3 segundos la luz de encendido se ilumina Appuyer sur l interrupteur pendant 3 secondes le voyant d alimentation s allume Unplug power cord from electric outlet Press the reset button on the GFCI until click is heard Plug power cord into electric outlet and verify operation Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente Pr...

Страница 24: ...rned off because right knob is not closed in place El agua no se puede apagar porque la perilla derecha no está bien cerrada L eau ne peut pas être fermée car le bouton droit n est pas en position fermée Adjust right knob position to ensure it is closed in place Ajuste la posición de la perilla derecha para asegurarse de que esté bien cerrada Ajuster la position du bouton de droite pour s assurer ...

Страница 25: ... el reemplazo de todas las piezas y acabados defectuosos Sin embargo los daños ocasionados por errores de instalación abuso del producto mal uso del producto o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea que los realice un contratista una compañía de servicio o usted mismo están excluidos de esta garantía Moen no será responsable de los cargos por mano de ...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...27 27 INS12266 04 22 ...

Страница 28: ...ted Moen Incorporated 25300 Al Moen Drive North Olmsted Ohio 44070 8022 U S A Moen de México S A de C V Carretera Saltillo Monterrey KM 14 7 Ramos Arizpe Coahuila México 25900 Moen Inc 2816 Bristol Circle Oakville Ontario L6H 5S7 Canada ...

Отзывы: