6
1.
Loosen nut on Lift Rod Strap
(J)
to allow Lift Rod
(I)
to rest in faucet.
2.
Verify Pivot Rod
(I)
is still pushed down, and Waste Plug
(K)
is open in the sink.
3.
Tighten bolt with wrench.
1. Afloje la tuerca en el tirante de la barra de cierre vertical
(J)
para permitir que la barra de cierre vertical
(I)
descanse
en la mezcladora.
2.
Verifique que el pivote
(I)
esté aún hacia abajo y que el tapón del desagüe
(K)
esté abierto en el fregadero.
3.
Apriete el perno con una llave.
1.
Desserrer l’écrou sur l’étrier de la tige de levage
(J)
pour permettre à la tige de levage
(I)
de reposer sur le robinet.
2.
Vérifier que la tige de pivotement
(I)
est toujours poussée vers le bas et que le bouchon de bonde
(K)
est ouvert
dans la bride.
3.
Serrer l’écrou avec une clé.
1.
Tighten the Pivot Rod Nut
(S)
and Push Pivot Rod
(T)
down.
2.
Place Pivot Rod Clip
(M)
over closest hole on Lift Rod Strap
(J)
.
3.
Squeeze Pivot Rod Clip
(M)
and slide Pivot Rod through clip and strap holes.
1.
Apriete la tuerca del pivote
(S)
y empuje el pivote
(T)
hacia abajo.
2.
Coloque el clip del pivote
(M)
sobre el agujero más cercano en el tirante de la barra de cierre vertical
(J)
.
3.
Apriete el clip del pivote
(M)
y deslice el pivote a través de los agujeros en el clip y en el tirante de la barra de cierre
vertical.
1.
Serrer l’écrou de la tige de pivotement
(S)
et pousser la tige de pivotement
(T)
vers le bas.
2.
Placer la bride de tige de pivotement
(M)
sur l’ouverture la plus proche de la bride de la tige de levage
(J)
.
3.
Serrer la bride de la tige de pivotement
(M)
et faire glisser la tige de pivotement dans les ouvertures des brides de la
tige de pivotement et de tige de levage.
I
I
A
K
1/2"
(13 mm)
2
2
I
3
J
1
14
Optional/Opcional/Optionnel
(9,5 mm)
(9.5 mm)
2
1
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Tag
Etiqueta
Étiquette
3
3
15
4
1
T
M
J
3
2
2
S
13
1.
Attach supply lines from faucet to shut off stops.
2.
Use a wrench to tighten supplies.
3.
Turn on water. Check for leaks.
4.
Installation complete.
1.
Conecte las líneas de suministro de la mezcladora a los topes de cierre.
2.
Use una llave para apretar las líneas de suministro.
3.
Abra el agua. Verifique si hay pérdidas.
4.
La instalación está completa.
1.
Raccorder les conduites d'alimentation du robinet aux robinets d'arrêt.
2.
Utiliser une clé pour serrer les raccords des conduites.
3.
Ouvrir l'alimentation en eau. S'assurer qu'il n'y a aucune fuite.
4.
L’installation terminée.
Anti-vandal option
Opcion antivandalismo
Avec option anti-vandalisme
Option 2 / Opción 2 / Option 2
Option 1 / Opción 1 / Option 1
12
K
Verify Pivot Rod
(K)
is in place with beveled side of gasket facing out. The Pivot Rod can be installed in two ways. Option 1
shows the Pivot Rod next to hole in Waste Plug. This allows the Waste Plug to be pulled out for cleaning. Option 2 shows
the Pivot Rod inserted into the hole in the Waste Plug. This prevents the Waste Plug from being easily removed after
installation.
Verifique que el pivote
(K)
esté en su lugar con el lado biselado de la junta hacia afuera. El pivote se puede instalar de dos
maneras. La Opción 1 muestra el pivote junto al agujero del tapón de desechos. Esto permite retirar el tapón de desechos
para su limpieza. La Opción 2 muestra el pivote dentro del agujero del tapón de desechos. Esto impide retirar el tapón de
desechos con facilidad luego de su instalación.
Vérifier que la tige de pivotement
(K)
est en place avec le côté biseauté du joint d’étanchéité orienté vers l’extérieur. La tige
de pivotement peut être installée de deux façons. L’option 1 montre la tige de pivotement placée à côté du trou dans le
bouchon de bonde. Cela permet au bouchon de bonde d’être retiré aux fins de nettoyage. L’option 2 montre la tige de
pivotement insérée dans le trou du bouchon de bonde. Cela empêche le bouchon de bonde de s’enlever facilement après
l’installation.