background image

INS10390 - 6/15

3

Parts List

A

.  Diverter Valve

A

1

.  Diverter Valve 

Connection 1

A

2

.  Diverter Valve 

Connection 2

B

.  Deck Gasket

C

.  Shank Gasket

D

. Washer

E

.  Diverter Valve 

Mounting Nut

F

.  Valve Body – Hot

G

.  Valve body Clip (x2)

H

.  Top Washer (x2)

I

.  Flat Washer (x2)

J

.  Hex Nut (x2)

K

.  Valve Body – Cold

L

.  Valve Hose

M

.  Spray Nozzle

N

.  Spray Nozzle 

Gasket

O

.  Lower Gasket

P

.  Lower Washer

Q

.  Mounting Nut

R

.  Diverter Hose

S

.  Waste Assembly 

Cap

T

.  Drain Gasket

U

.  Drain Washer

V

.  Drain Nut

W

.  Drain Body

X

. Tailpiece

Y

.  Pivot Rod Nut

Z

.   Pivot Rod

AA

.  Swivel Connector 

Assembly

BB

.  Pivot Rod Seat

Lista de piezas

A

. Inverseur

A

1

. Raccord 

d'inverseur 1

A

2

. Raccord 

d'inverseur 2

B

.  Joint d’étanchéité 

de plateforme

C

.   Joint d'étanchéité 

de tige

D

. Rondelle

E

.  Écrou de montage 

d'inverseur

F

.   Corps de soupape 

– eau chaude

G

.  Étrier de corps de 

soupape (2)

H

. Rondelle 

supérieure (2)

I

.  Rondelle plate (2)

J

.  Écrou hex. (2)

K

.   Corps de soupape 

– eau froide

L

.  Tuyau de soupape

M

.  Buse de 

pulvérisation

N

.  Joint d'étanchéité 

de la buse de 
pulvérisation

O

.  Joint d'étanchéité 

inférieur

P

.  Rondelle inférieure

Q

.  Écrou de montage

R

.   Tuyau d'inverseur

S

. Capuchon 

d'assemblage de 
bonde

T

.  Joint d'étanchéité 

de bonde

U

.  Rondelle de bonde

V

.  Écrou de bonde

W

.  Corps de bonde

X

. Embout

Y

.  Écrou de la tige de 

pivotement

Z

.  Tige de pivotement

AA

.  Assemblage de 

raccord pivotant

BB

.  Siège de la tige de 

pivotement

Liste des pièces

A

.  Válvula derivadora 

A

1

.  Conexión 1 de la 

válvula derivadora

A

2

.  Conexión 2 de la 

válvula derivadora

B

.  Empaque de 

cubierta

C

.  Empaque del tubo 

roscado 

D

. Arandela 

E

.  Tuerca de montaje 

de la válvula 
derivadora

F

.  Cuerpo de válvula - 

Caliente

G

.  Clip del cuerpo de 

la válvula (x2)

H

.  Arandela superior (x2)

I

.  Arandela plana (x2)

J

.  Tuerca hexagonal (x2)

K

.  Cuerpo de válvula - 

Frío

L

.  Manguera de la 

válvula 

M

.  Boquilla rociadora

N

.  Empaque de la 

boquilla rociadora 

O

.  Empaque inferior

P

.  Arandela inferior

Q

.  Tuerca de montaje 

R

.  Manguera del 

derivador 

S

.  Tapa del conjunto 

de desagüe 

T

.  Empaque del 

desagüe 

U

.  Arandela del 

desagüe 

V

.  Tuerca del desagüe 

W

.  Cuerpo del 

desagüe 

X

.  Seción final

Y

.  Tuerca del pivote

Z

. Pivote

AA

.  Conjunto del 

conector giratorio 

BB

.  Asiento del pivote

1.  Install Deck Gasket 

(B)

 onto Diverter Valve 

(A)

.

2.  Install Diverter Valve 

(A)

 through center hole of bidet 

until fully seated.

1.  Instale el empaque de cubierta 

(B)

 sobre la  válvula 

derivadora 

(A)

.

2.  Instale la válvula derivadora

(A)

 a través del agujero 

central del bidet hasta que asiente por completo. 

1.  Installer le joint d'étanchéité de la plateforme 

(B)

 sur 

l'inverseur 

(A)

.

2.   Glisser l'inverseur 

(A)

 dans le trou central du bidet 

jusqu'à ce qu'il soit bien en place.

1.  From underneath bidet, install Shank Gasket 

(C)

, Washer 

(D)

, and Diverter Valve Mounting Nut 

(E)

 onto Diverter Valve 

(A)

Note:

 If Shank Gasket does not create a seal, trim to fit.

2.  Using channelocks, tighten Diverter Valve Mounting Nut 

(E)

.

1.  Por debajo del bidet, instale el empaque del tubo roscado 

(C)

, la arandela 

(D)

, y la tuerca de montaje de la válvula derivadora 

(E)

 sobre la válvula derivadora 

(A)

Nota:

 Si el empaque del tubo roscado no sella, recórtelo a la medida.

2.  Con una pinza ajustable, apriete la tuerca de montaje de la válvula derivadora 

(E)

.

1.  Par en dessous du bidet, installer le joint d'étanchéité de tige 

(C)

, la rondelle 

(D)

 et l'écrou de montage de l'inverseur 

(E)

 

sur l'inverseur 

(A)

Remarque :

 Si le joint d'étanchéité de tige ne rend pas le tout étanche, le découper pour qu'il se place 

mieux.

2.  À l'aide d'une pince multiprise, serrer l'écrou de montage de l'inverseur 

(E)

.

A

1

A

B

D

A

E

C

2

C

E

D

Содержание 9265

Страница 1: ...M to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obten...

Страница 2: ...ente o desmontar la válvula Abra la llave para liberar la presión y asegúrese de que esté bien cerrada el agua ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier B...

Страница 3: ... Arandelasuperior x2 I Arandelaplana x2 J Tuercahexagonal x2 K Cuerpo de válvula Frío L Manguera de la válvula M Boquilla rociadora N Empaque de la boquilla rociadora O Empaque inferior P Arandela inferior Q Tuerca de montaje R Manguera del derivador S Tapa del conjunto de desagüe T Empaque del desagüe U Arandela del desagüe V Tuerca del desagüe W Cuerpo del desagüe X Seción final Y Tuerca del piv...

Страница 4: ...n clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer l autre extrémité la longue extrémité du tuyau d inver seur R sur le raccord d inverseur 1 A1 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Install Hex Nut J and FlatWasher I ontoValve Body Hot F Repeat forValve Body Cold K Instale la tuerca hexagonal J y la arande...

Страница 5: ... downward to test engagement Instale la manguera del derivador L en la conexión 2 de la válvula derivadora A2 Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer le tuyau d inverseur L sur le raccord d inverseur 2 A2 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Slide Clip G into th...

Страница 6: ...strated Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula F y K estén en posición off apagado como se ilustra S assurer que les tiges des deux corps de soupape F et K sont tournées à la position fermée ou comme illustré TightenTailpiece X to Drain Body W by hand Apriete a mano la sección final X en el cuerpo del desagüe W Serrer à la main l about X sur le corps de bonde W 1 Apply some thre...

Страница 7: ...auté orienté vers l extérieur Installer la tige de pivotement Z dans l ouverture du corps de bonde W InstallWaste Assembly Cap S into opening of Drain Body W until it snaps into place Instale la tapa del conjunto de desagüe S en la abertura del cuerpo del desagüe W hasta que calce en su lugar Placer le capuchon d assemblage de bonde S dans l ouverture du corps de bonde W jusqu à ce qu il s enclenc...

Страница 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Отзывы: