background image

INS10390 - 6/15

©2015 Moen Incorporated

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

Moen products have been manufactured under the 

highest standards of quality and workmanship. Moen 

warrants to the original consumer purchaser for as 

long as the original consumer purchaser owns their 

home (the “Warranty Period" for homeowners), that 

this faucet will be leak- and drip-free during normal 

use and all parts and finishes of this faucet will be free 

from defects in material and manufacturing workman-

ship. All other purchasers (including purchasers for 

industrial, commercial and business use) are warranted 

for a period of 5 years from the original date of pur-

chase (the “Warranty Period" for non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during 

the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE 

provide the parts necessary to put the faucet back 

in good working condition and will replace FREE OF 

CHARGE any part or finish that proves defective in 

material and manufac-turing workmanship, under 

normal installation, use and service. Replacement 

parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 

(Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address 

shown.  Proof of purchase (original sales receipt) from 

the original consumer purchaser must accompany 

all warranty claims. Defects or damage caused by the 

use of other than genuine Moen parts is not covered 

by this warranty. This warranty is applicable only to 

faucets purchased after December, 1995 and shall 

be effective from the date of purchase as shown on 

purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement 

of all defective parts and finishes. However, damage 

due to installation error, product abuse, product 

misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol 

or other organic solvents, whether performed by a 

contractor, service company, or yourself, are excluded 

from this warranty. Moen will not be responsible for 

labor charges and/or damage incurred in installation, 

repair or replacement, nor for any indirect, incidental 

or consequential damages, losses, injury or costs of 

any nature relating to this faucet. Except as provided 

by law, this warranty is in lieu of and excludes all 

other warranties, conditions and guarantees, whether 

expressed or implied, statutory or otherwise, including 

without restriction those of merchantability or of 

fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the 

exclusion or limitation of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may 

not apply to you. This warranty gives you specific legal 

rights and you may also have other rights which vary 

from state to state, province to province, nation to 

nation. Moen will advise you of the procedure to follow 

in making warranty claims. Simply write to Moen In-

corporated using the address below. Explain the defect 

and include proof of purchase and your name, address, 

area code and telephone number.

Los productos Moen son fabricados bajo las más 

estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le 

garantiza al comprador original que durante el tiempo 

que la tenga su casa (el “periodo de garantía", para los 

propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas 

durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados 

estarán libres de defectos en material y mano de obra. 

Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (indus-

triales, comerciales y empresariales), les otorgamos 5 

años de garantía a partir de la fecha original de compra 

(el “periodo de garantía" para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna 

fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le 

proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias 

para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y 

reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier 

pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la 

fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales 

de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 

pueden obtener llamando  en la República Mexicana 

al 01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que 

aparece aquí. Para que el comprador original pueda 

hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá 

ir acompañada por el comprobante de compra (nota de 

venta original). La garantía no cubre los defectos o daños 

causados por el uso de otras partes que no sean piezas 

originales Moen. Esta garantía es aplicable sólo para 

las llaves compradas después de diciembre de 1995, y 

entrará en vigencia a partir de la fecha que aparece en la 

nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el 

reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. 

Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños cau-

sados por un error de instalación, abuso del producto, 

mal uso del mismo, o uso de limpiadores que contengan 

abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya sea 

por parte del contratista, compañía de servicio o usted 

mismo. Moen no se hace tampoco responsable por los 

gastos de mano de obra ni por los daños incurridos en 

la instalación, reparación o sustitución, ni por ningún 

daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas, 

lesiones o costos de alguna otra índole relacionados 

con esta llave. A menos que  lo estipule la ley, esta 

garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía y 

condiciones, ya sea expresas o implícitas, establecidas 

por la ley o de otra manera, incluyendo sin restricción 

aquellas en que el producto se encuentra en condiciones 

aptas para la venta o se adecúa  al uso específico para el 

cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la 

exclusión o limitación de los daños incidentales o con-

secuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones 

mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y usted 

puede también tener otros derechos que cambian de un 

estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo 

asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida 

esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporat-

ed utilizando la dirección que aparece a continuación. 

Explique el tipo de defecto e incluya comprobantes de 

compra, su nombre, dirección, código de área y número 

de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les 

plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen ga-

rantit à l’acheteur original, tant qu’il sera propriétaire de 

la maison (la « période de garantie » des propriétaires), 

que ce robinet sera libre de toute fuite pendant son 

usage normal et qu’aucune pièce et qu’aucun fini de 

ce robinet ne présenteront de défaut de matériel et de 

main-d’œuvre en usine. Tous les autres achats (y compris 

les achats à des fins industrielles, commerciales et 

d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans à compter 

de la date d’achat originale (période de garantie 

commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de 

garantie, Moen s’engage à fournir GRATUITEMENT les 

pièces de rechange requises pour remettre le robinet 

en état de fonctionnement ainsi qu’à remplacer GRA-

TUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la 

fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, de 

l’usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. 

On peut obtenir les pièces de rechange en composant 

le 1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée 

ci-dessous. Le reçu de vente original de l’acheteur initial 

du robinet doit accompagner toute réclamation. Les 

défauts ou les dommages causés par l’utilisation de 

pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par 

cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement 

aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en 

vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le 

reçu de caisse du client.

Cette garantie s’étend aussi au remplacement de 

toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, 

sont exclus de cette garantie, les dommages causés 

par une erreur d’installation, un abus du produit, une 

mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits 

de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool 

ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un 

entrepreneur, une entreprise de service ou le consom-

mateur. Moen décline toute responsabilité quant aux 

frais de main-d’œuvre et aux dommages causés durant 

l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux 

dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou 

consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi 

le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les 

autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées 

expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, 

sans restriction, celles qui visent la commercialisation ou 

l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune 

exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou 

consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées 

ne s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie ac-

corde des droits juridiques et il est possible que d’autres 

droits soient applicables selon l’état, la province ou le 

pays. Moen avisera le consommateur de la procédure à 

suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire 

à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expli-

quer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire 

son nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et 

son numéro de téléphone.

Moen Limited Lifetime Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida

Garantie à vie limitée de Moen

Содержание 9265

Страница 1: ...M to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obten...

Страница 2: ...ente o desmontar la válvula Abra la llave para liberar la presión y asegúrese de que esté bien cerrada el agua ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier B...

Страница 3: ... Arandelasuperior x2 I Arandelaplana x2 J Tuercahexagonal x2 K Cuerpo de válvula Frío L Manguera de la válvula M Boquilla rociadora N Empaque de la boquilla rociadora O Empaque inferior P Arandela inferior Q Tuerca de montaje R Manguera del derivador S Tapa del conjunto de desagüe T Empaque del desagüe U Arandela del desagüe V Tuerca del desagüe W Cuerpo del desagüe X Seción final Y Tuerca del piv...

Страница 4: ...n clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer l autre extrémité la longue extrémité du tuyau d inver seur R sur le raccord d inverseur 1 A1 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Install Hex Nut J and FlatWasher I ontoValve Body Hot F Repeat forValve Body Cold K Instale la tuerca hexagonal J y la arande...

Страница 5: ... downward to test engagement Instale la manguera del derivador L en la conexión 2 de la válvula derivadora A2 Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer le tuyau d inverseur L sur le raccord d inverseur 2 A2 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Slide Clip G into th...

Страница 6: ...strated Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula F y K estén en posición off apagado como se ilustra S assurer que les tiges des deux corps de soupape F et K sont tournées à la position fermée ou comme illustré TightenTailpiece X to Drain Body W by hand Apriete a mano la sección final X en el cuerpo del desagüe W Serrer à la main l about X sur le corps de bonde W 1 Apply some thre...

Страница 7: ...auté orienté vers l extérieur Installer la tige de pivotement Z dans l ouverture du corps de bonde W InstallWaste Assembly Cap S into opening of Drain Body W until it snaps into place Instale la tapa del conjunto de desagüe S en la abertura del cuerpo del desagüe W hasta que calce en su lugar Placer le capuchon d assemblage de bonde S dans l ouverture du corps de bonde W jusqu à ce qu il s enclenc...

Страница 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Отзывы: