background image

6

From below bidet, tighten Hex Nuts 

(J)

 on both Valve Bodies 

(F)

 

and 

(K)

 with 2 adjustable wrenches.

Por debajo del bidet, apriete las tuercas hexagonales 

(J)

 en ambos 

cuerpos de válvula 

(F)

 y 

(K)

 con 2 llaves ajustables.

Par en dessous du bidet, visser les écrous hex. 

(J)

 sur les deux 

corps de soupape 

(F)

 et 

(K)

 à l'aide des 2 clés ajustables.

1.  From below bidet drain hole, insert Drain Body 

(W)

 

up through hole.

2.  Secure Drain Body 

(W)

 by hand.

1.  Por debajo del agujero de desagüe del bidet, inserte 

el cuerpo del desagüe 

(W)

 hacia arriba a través del 

agujero.

2.  Apriete a mano el cuerpo del desagüe 

(W)

.

1.  Par en dessous du trou de bonde du bidet, insérer le 

corps de la bonde 

(W)

 et le faire monter dans le trou.

2.  Serrer à la main le corps de bonde 

(W)

.

Ensure stems of both Valve Bodies 

(F)

 and 

(K)

 are turned to the 

"off" or closed position as illustrated.
Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula 

(F)

 y 

(K)

 

estén en posición "off" (apagado) como se ilustra.
S'assurer que les tiges des deux corps de soupape 

(F)

 et 

(K)

 sont 

tournées à la position « fermée » ou comme illustré.

Tighten Tailpiece 

(X)

 to Drain Body 

(W)

 by hand.

Apriete a mano la sección final 

(X)

 en el cuerpo del desagüe 

(W)

.

Serrer à la main l'about 

(X)

 sur le corps de bonde 

(W)

.

1.  Apply some thread seal tape to threads of Tailpiece 

(X)

.

2.  Install Tailpiece into Drain Body 

(W)

.

1.  Aplique cinta para sellar roscas sobre las roscas de la 

sección final 

(X)

.

2.  Instale la sección final en el cuerpo del desagüe 

(W)

.

1.  Appliquer un ruban pour joints filetés sur les filetages 

de l'about 

(X)

.

2.  Placer l'about sur le corps de bonde 

(W)

.

For Waste  

Assembly Installation,

follow steps 15-21

Para instalar  

conjunto de desagüe,

siga los pasos 15-21

Pour installer  

l'assemblage de la bonde,

suivre les étapes 15 à 21.

K

J

F

13

14

K

F

W

X

2

15

Thread seal tape

Cinta para roscas

Ruban pour joints filetés

1

W

X

16

W

17

2

YES

OUI

NO

NO

NON

Содержание 9265

Страница 1: ...M to 3 00 PM Eastern WWW MOEN COM Canada 1 800 465 6130 Mon Fri 7 30 AM to 7 00 PM Eastern WWW MOEN CA Por favor contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación piezas faltantes o de recambio 01 800 718 4345 Lunes a viernes de 8 00 a 20 00 hs Costa Este Sáb 8 00 a 18 30 hs Costa Este WWW MOEN COM MX Veuillez d abord contacter Moen En cas de problèmes avec l installation ou pour obten...

Страница 2: ...ente o desmontar la válvula Abra la llave para liberar la presión y asegúrese de que esté bien cerrada el agua ATTENTION SUGGESTIONS POUR ENLEVER L ANCIEN ROBINET Toujours couper l alimentation en eau avant d enlever ou de démonter le robinet Ouvrir le robinet pour libérer la pression d eau et pour s assurer que l alimentation en eau a bien été coupée Abovesink Encimadellavabo Au dessusdel évier B...

Страница 3: ... Arandelasuperior x2 I Arandelaplana x2 J Tuercahexagonal x2 K Cuerpo de válvula Frío L Manguera de la válvula M Boquilla rociadora N Empaque de la boquilla rociadora O Empaque inferior P Arandela inferior Q Tuerca de montaje R Manguera del derivador S Tapa del conjunto de desagüe T Empaque del desagüe U Arandela del desagüe V Tuerca del desagüe W Cuerpo del desagüe X Seción final Y Tuerca del piv...

Страница 4: ...n clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer l autre extrémité la longue extrémité du tuyau d inver seur R sur le raccord d inverseur 1 A1 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Install Hex Nut J and FlatWasher I ontoValve Body Hot F Repeat forValve Body Cold K Instale la tuerca hexagonal J y la arande...

Страница 5: ... downward to test engagement Instale la manguera del derivador L en la conexión 2 de la válvula derivadora A2 Empuje todo lo posible hasta oír un clic Tire hacia abajo para probar si está enganchada Installer le tuyau d inverseur L sur le raccord d inverseur 2 A2 Pousser aussi loin que possible jusqu à ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement Slide Clip G into th...

Страница 6: ...strated Asegúrese de que los vástagos de ambos cuerpos de válvula F y K estén en posición off apagado como se ilustra S assurer que les tiges des deux corps de soupape F et K sont tournées à la position fermée ou comme illustré TightenTailpiece X to Drain Body W by hand Apriete a mano la sección final X en el cuerpo del desagüe W Serrer à la main l about X sur le corps de bonde W 1 Apply some thre...

Страница 7: ...auté orienté vers l extérieur Installer la tige de pivotement Z dans l ouverture du corps de bonde W InstallWaste Assembly Cap S into opening of Drain Body W until it snaps into place Instale la tapa del conjunto de desagüe S en la abertura del cuerpo del desagüe W hasta que calce en su lugar Placer le capuchon d assemblage de bonde S dans l ouverture du corps de bonde W jusqu à ce qu il s enclenc...

Страница 8: ...ota de compra Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos Sin embargo se excluyen de esta garantía los daños cau sados por un error de instalación abuso del producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes orgánicos ya sea por parte del contratista compañía de servicio o usted mismo Moen no...

Отзывы: