background image

3

D

E

F

G

B

3

4

7

H

C

6

1

2

K

A

5

Spingere

Aletta orizzontale

3

2 4

1

Orientare
l’aletta
orizzontale
leggermente
verso il
basso.

Foro quadrato

Spingere

Abbassare

4

Rilasciare i ganci.

Tenere ferma questa sezione concava e
tirare la parte inferiore in avanti per
rimuovere il pannello anteriore.

3

Tirare la parte inferiore.

1

Togliere i cappucci
delle viti.

2

Togliere 3 viti.

Interruttore
EMERGENCY
OPERATION

Interruttore
EMERGENCY
OPERATION

Modo Operation Indicator lamp

1

FREDDO

(illuminata) (spenta)

2

CALDO

(spenta) (illuminata)

3

(spenta)

(spenta)

ARRE-

STO

Modo

Spia funzionamento

1

FREDDO

(illuminata) (spenta)

2

(spenta)

(spenta)

ARRE-

STO

Coperchio scarico

Tubazione di
scarico

Tubo liquido

Tubo gas

Nastro di feltro 

7

Cavo collegamento unità
esterna ed interna 

A

15 mm

35 mm

3 N

3 N

5

840 mm

330 mm

360 mm

500 mm

100 mm

15 mm

17 mm

10,5 mm

Giunto

Unità

interna

Tubo liquido

Tubo gas

Valvola di arresto

Passaggio di
servizio

Valvola del raccordo del
manometro (per R410A)

Tubo di carica (per R410A)

Unità esterna

Valvola di funzione
bombola di gas
refrigerante

Bombola di gas refrigerante
per R410A con sifone

Refrigerante (liquido)

Bilancia elettronica per
la carica di refrigerante

SG79Y

324

H03

CONDIZIONATORI D’ARIA DI TIPO DIVISO
Modelli

MS-A30 WV
MSH-A30 WV   Series
MSH-A24WV

[TIPO CON COLLEGAMENTO SVASATO]

This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.

The product at hand is based on
the following EU regulations:

Low Voltage Directive 73/23/ EEC

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/
EEC

HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8310, JAPAN

Italiano

7-3 CARICA GAS

1

Collegare la bombola del gas allo sportello di servizio della valvola di arresto
(3 vie).

2

Eseguire lo spurgo dell’aria del tubo (o flessibile) proveniente dalla bombola di
gas refrigerante.

3

Rifornire con la quantità specificata di gas refrigerante mentre il condizionatore è
in funzione per il raffreddamento.

Nota:

In caso d’aggiunta di refrigerante, usare la quantità specificata per il ciclo refrigeran-
te.

 CAUTELA

Non far uscire il refrigerante nell’atmosfera.

Fare attenzione a non far uscire il refrigerante nell’atmosfera durante il
montaggio, il rimontaggio o la riparazione del circuito refrigerante.

Per quanto riguarda la carica aggiuntiva, caricare il refrigerante da una
bombola di gas allo stato liquido.

Se il refrigerante viene caricato allo stato gassoso, si può verificare una
modifica della composizione del refrigerante all’interno della bombola e
dell’unità esterna. In tal caso, la capacità operativa del ciclo refrigerante
diminuisce o può essere impossibile riprendere il funzionamento normale.
Tuttavia, se si carica il refrigerante tutto assieme, si può provocare il
bloccaggio del compressore. Quindi, caricare lentamente il refrigerante.

Per mantenere una pressione elevata nelle bombole, scaldare le bombole in acqua
calda (40 

°

C) durante la stagione fredda. Non usare mai fiamme libere o vapore.

Coppia di serraggio

N·m

kgf·cm

Tappo foro di servizio

13,7 a 17,7

140 a 180

Tappo valvola di arresto

19,6 a 29,4

200 a 300

6-5 COLLAUDO

  Tipo MS

Prima di eseguire il collaudo ricontrollare che non ci siano collegamenti errati. Collega-
menti errati impediscono un funzionamento normale o causano fusibili saltati che bloc-
cano il funzionamento.

Il collaudo può essere avviato premendo l’interruttore EMERGENCY OPERATION. Se
l’interruttore EMERGENCY OPERATION è stato premuto una volta, l’apparecchio ini-
zia il collaudo (funzionamento continuo) durante 30 minuti. Un termostato non funziona
durante questo tempo. Dopo 30 minuti l’apparecchio inizia il funzionamento di emer-
genza ad una temperatura fissa di 24

°

C in COOL MODE.

Eseguire il collaudo con il seguente procedimento.

PROCEDIMENTO

Premere l’interruttore EMERGENCY OPERATION.

1

Premerlo una volta e, dopo un funzionamento di prova di 30 minuti, si avvia
EMERGENCY COOL MODE.

2

Premerlo ancora una volta e il funzionamento si ferma.
(Il modo di funzionamento si alterna tra 

1

 e 

2

 a ciascuna pressione dell’interruttore

EMERGENCY OPERATION.)

  

Tipo MSH

Prima di eseguire il collaudo ricontrollare che non ci siano collegamenti errati. Collega-
menti errati impediscono un funzionamento normale o causano fusibili saltati che bloc-
cano il funzionamento.

Il collaudo può essere avviato premendo l’interruttore EMERGENCY OPERATION. Se
l’interruttore EMERGENCY OPERATION è stato premuto una volta, l’apparecchio ini-
zia il collaudo (funzionamento continuo) durante 30 minuti. Un termostato non funziona
durante questo tempo. Dopo 30 minuti l’apparecchio inizia il funzionamento di emer-
genza ad una temperatura fissa di 24

°

C in COOL MODE o HEAT MODE.

Eseguire il collaudo con il seguente procedimento.

PROCEDIMENTO

Premere l’interruttore EMERGENCY OPERATION.

1

Premerlo una volta e, dopo un funzionamento di prova di 30 minuti, si avvia
EMERGENCY COOL MODE.

Se la spia sul lato sinistro dell’indicatore di funzionamento lampeggia a intervalli di 0,5
secondi, verificare che il cavo di collegamento dell’unità interna/esterna 

A

 sia colle-

gato in modo corretto.

2

Premerlo ancora una volta e si avvia EMERGENCY HEAT MODE.

3

Premerlo ancora una volta e il funzionamento si ferma.
(Il modo di funzionamento cambia nell’ordine 

1

-

3

 a ciascuna pressione dell’inter-

ruttore EMERGENCY OPERATION.)

All’avvio della modalità di riscaldamento, è possibile che il ventilatore della sezione
interna non inizi a funzionare, non impedendo in questo modo il soffiaggio dell’ara
fredda. Si prega di attendere alcuni minuti, in modo da far salire la temperatura dello
scambiatore di calore e l’uscita di aria calda.

  

Tipi MS e MSH

Controllo della ricezione dei segnali del telecomando (infrarossi)

Premere il tasto ON/OFF del telecomando e controllare che si senta un suono elettro-
nico dall’unità interna. Premere di nuovo ON/OFF per spegnere il condizionatore.

Se l’unità interna è controllata con il telecomando, entrambe le opera-
zioni di collaudo e di emergenza sono disattivate dal telecomando.

Una volta che il compressore si è fermato, il dispositivo di prevenzione di riavvio si
attiva e il compressore non funziona per tre minuti, allo scopo di proteggere il
condizionatore.

6-6 SPIEGAZIONI PER L’UTENTE

Nel manuale di istruzioni l’utente potrá trovare spiegazioni su come regolare la
temperature, come rimuovere i filtri dell’aria, come inserire e rimuovere il telecoman-
do dal supporto del telecomando, come pulire l’unitá, come utilizzare l’unitá ecc.

Raccomandare all’utente di leggere con attenzione il manuale di istruzioni.

PROCEDURE DI SPURGO

Collegare le tubazioni del refrigerante (sia liquido che gas) alle unità interna ed
esterna.

Rimuovere il coperchio del passaggio di servizio sul lato della tubazione del gas
dell’unità esterna. (La valvola di arresto non lavora nelle condizioni iniziali come
inviata dalla fabbrica (completamente chiusa col coperchio installato).)

Collegare la valvola del collettore degli strumenti e la pompa della depressione al
passaggio di servizio della valvola di arresto sul lato del tubo del liquido dell’unità
esterno.

Far funzionare la pompa della depressione. (Depressurizzare per più di 15 minuti)

Controllare la depressione sul collettore degli strumenti, chiudere quindi la valvola
del collettore degli strumenti e fermare la pompa della depressione.

Attendere uno o due minuti. Accertarsi che l’indicatore degli strumenti rimanga nella
stessa posizione. Controllare che il manometro indichi –0,101 MPa [Manometro]
(–760 mmHg).

Lunghezza tubazione massimo
7 m: carica gas non necessaria.

Lunghezza tubazione maggiore
di 7 m: carica con la quantità di
gas specificata. (vedere 3)

Rimuovere rapidamente la valvola del collettore degli strumenti dal passaggio di ser-
vizio della valvola di arresto.

Dopo aver collegato e svuotato i tubi del refrigerante, aprire completamente tutte le
valvole d’arresto su entrambi i lati dei tubi del gas e del liquido.
Il funzionamento con le valvole non completamente aperte abbassa le prestazioni e
può causare problemi.

3. SCHEMA INSTALLAZIONE ED ACCESSORI

COLLEGAMENTO PARTI SVASATE

Questa unità possiede parti svasate per il collegamento tra le unità interna ed esterna.

Rimuovere il coperchio della valvola dell’unità esterna e collegare il tubo.

Le tubazioni per il refrigerante vengono collegate tra le unità interna ed esterna.

Fare attenzione a non schiacciare o piegare il tubo durante la piegatura dei tubi.

Limiti

MSH-A24

MS(H)-A30

Lunghezza tubazione

max. 25 m

max. 15 m

Differenza altezza

max. 10 m

max. 30 m

No. di curve

max. 10

Refrigerante....Se la lunghezza della tubazione eccede 7 m, è necessaria una
carica addizionale di refrigerante (R410A).
(L’unità esterna è caricata con refrigerante per una tubazione da 7 m.)

Sino a 7 m

Carica addizionale non necessaria.

Più di 7 m

Carica addizionale necessaria.

(Fare riferimento alla tabella sottostante.)

MS-A30

55 g/m 

×

 (lunghezza tubazione refrigerante(m) -7)

MSH-A30

55 g/m 

×

 (lunghezza tubazione refrigerante(m) -7)

MSH-A24

20 g/m 

×

 (lunghezza tubazione refrigerante(m) -7)

ACCESSORI

Controllare le parti elencate in basso prima dell’installazione.
<Unità interna>

1

Piastra di installazione

1

2

Vite fissaggio piastra di installazione 4 

×

 25 mm

7

3

Supporto del telecomando

1

4

Vite di fissaggio per 

3

 3,5 

×

 16 mm (nera)

2

5

Batteria (AAA) per telecomando

2

6

Telecomando

1

7

Nastro di feltro (utilizzato per tubazioni a
sinistra e retro-sinistra)

1

<Unità esterna: Tipo MUH>

8

Alloggiamento dello scarico

1

9

Coperchio scarico ø33

6

PARTI NECESSARIE PER L’INSTALLAZIONE

Tubazione di prolungamento opzionale

A

Cavo collegamento unità esterna ed interna

1

(1,0 mm

2

 - 2,0 mm

2

 a 2 nuclei)

B

Tubo di estensione

1

C

Manica foro muro

1

D

Tappo foro muro

1

E

Fascetta fermatubo (La quantità dipende
dalla lunghezza del tubo.)

2 a 5

F

Vite di fissaggio per 

E

 da 4 

×

 20 mm (La

quantità dipende dalla lunghezza del tubo.)

2 a 5

G

Nastro per tubi

1

H

Stucco

1

I

Tubo di scarico (tubo in PVC flessibile,
dia. interno 15 mm o tubo in PVC rigido VP16)

1

J

Olio refrigerante

1

K

Cavo alimentazione (Vedere la tabella della sezione 5 COLLEGAMENTO
FILI UNITÀ INTERNA ED ESTERNA E COLLEGAMENTO AL CAVO DI
ALIMENTAZIONE ESTERNA per le specifiche del filo).

1

Interno lucido e privo di graffi.

7. SPOSTAMENTI E MANUTENZIONE

7-1 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE

RIMOZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

35 mm

15 mm

Stringere il coperchio del passaggio di servizio per ripristinare le condizioni iniziali.

Ristringere il coperchio.

Controllare se vi sono perdite.

1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Fornire un circuito per il condizionatore d’aria e non collegarvi altre
apparecchiature elettriche.
Si prega di riferire o di ottenere il consenso dal proprio ente di distribuzione
elettrica prima di collegare questo apparecchio alla rete di alimentazione.

Accertarsi di leggere la sezione “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA” da
osservare scrupulosamente prima di installare il condizionatore d’aria.

Osservare sempre le precauzioni elencate di seguito in quanto esse includono
informazioni importanti per la sicurezza.

Le indicazioni ed il loro significato sono indicati di seguito.

 AVVERTENZA

Può provocare il decesso, gravi lesioni, ecc..

 CAUTELA

In condizioni particolari, l’apparecchio può causare lesioni gravi se utilizzato in
modo scorretto.

Dopo aver letto questo manuale, conservarlo assieme alle istruzioni di funziona-
mento in un luogo comodo.

 AVVERTENZA

Non installare l’unità da sé (utente).

Un’installazione incompleta può causare lesioni dovute a fiamme, scosse
elettriche, cadute dell’unità o perdite di acqua. Consultare il rivenditore presso
cui si è acquistato l’unità oppure un tecnico specializzato.

Installare saldamente l’unità in una posizione in grado di sostenere il
peso dell’unità stessa.

Se installata in una posizione non sufficientemente robusta, l’unità potrebbe
cadere causando lesioni.

Utilizzare fili del tipo specificato per collegare le unità interna ed esterna
e fissarli saldamente ai terminali in modo che lo sforzo ad essi applicato
non venga trasferito ai terminali stessi.

Collegamenti incompleti ed un fissaggio insufficiente potrebbero causare
fiamme.

Non utilizzare collegamenti intermedi del cavo di alimentazione, ecc., o
una prolunga e non collegare molti apparecchi ad una sola presa di CA.

Ciò potrebbe causare rischi di fiamme o scosse dovuti a contatti difettosi,
isolamento difettoso, eccessivo consumo, ecc..

Al termine dell’installazione, controllare che non vi siano perdite di gas
refrigerante.

Qualora vi siano delle perdite di refrigerante all’interno e questo venga a
contatto con la fiamma di un riscaldatore del ventilatore, un apparecchio di
riscaldamento, un fornello, ecc., verranno generate delle sostanze pericolose.

Eseguire l’installazione in modo sicuro facendo riferimento al manuale
di istruzioni.

Un’installazione incompleta può causare lesioni personali dovute a fiamme,
scosse elettriche, cadute dell’unità o perdite di acqua.

Eseguire i collegamenti elettrici seguendo quanto indicato nel manuale
di istruzioni ed accertarsi di utilizzare un circuito esclusivo.

Se la capacità del circuito di alimentazione fosse insufficiente o i collegamenti
fossero incompleti, si potrebbero verificare rischi di fiamme o scosse
elettriche.

Installare saldamente il coperchio dei terminali dell’unità interna ed il
pannello di servizio dell’unità esterna.

Se il coperchio dei terminali dell’unità interna e/o il pannello di servizio
dell’unità esterna non fossero installati saldamente, ciò potrebbe causare
rischi di fiamme o scosse elettriche dovuti al polvere, acqua, ecc..

Per il lavoro di installazione, accertarsi di utilizzare le parti fornite in
dotazione oppure parti specificate.

L’uso di parti difettose può causare rischi di lesioni o perdite di acqua dovuti a
fiamme, scosse elettriche, cadute dell’unità, ecc..

Accertarsi di spegnere l’interruttore principale durante l’impostazione
del circuito stampato di controllo elettronico dell’unità interna o
l’esecuzione dei cablaggi.

Vi è infatti il rischio di scosse elettriche.

L’unità sarà installata conformemente alle varie regolamentazioni
nazionali sui collegamenti elettrici.

 CAUTELA

Eseguire i collegamenti a terra.

Non collegare il filo di terra ad un tubo del gas, ad un tubo dell’acqua o a un filo
di terra del telefono. Una messa a terra difettosa può causare scosse elettriche.

Non installare l’unità in una posizione dove possono esservi perdite di
gas infiammabili.

Se vi fossero perdite di gas attorno all’unità, si potrebbe verificare un’esplosione.

A seconda del luogo di installazione (luoghi umidi), installare un
interruttore delle perdite a terra.

Se un interruttore delle perdite a terra non venisse installato, si potrebbero
produrre scosse elettriche.

Eseguire accuratamente i collegamenti delle tubazioni e degli scarichi
seguendo quanto indicato nel manuale di istruzioni.

Se i collegamenti delle tubazioni e degli scarichi venissero eseguiti in modo
scorretto, si potrebbero verificare perdite di acqua che potrebbero causare
danni ai mobili di casa.

Serrare un dado a cartella alla coppia di serraggio specificata nel
presente manuale.

Se serrato troppo stretto, il dado a cartella rischia di rompersi dopo un lungo
periodo, con una conseguente perdita di refrigerante.

2. SCELTA DELLA POSIZIONE DI INSTALLAZIONE

2-1 UNITÀ INTERNA

Dove il flusso dell’aria non viene ostruito.

Dove l’aria fredda si diffonde in tutta la stanza.

La lunghezza massima del tubo refrigerante tra l’unità interna e l’unità esterna
deve essere di 25 m per il (tipo 24) e di 30 m per il (tipo 30), mentre la differenza
di altezza tra le due unità deve corrispondere, rispettivamente, a 10 m (tipo 24) e
15 m (tipo 30).

Su un muro rigido che non vibri.

Dove l’unità non è esposta alla luce solare diretta.

Dove lo scarico avviene con facilità.

Ad una distanza di almeno 1 metro da televisori e radio. Nelle zone in cui la
ricezione è debole, il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce con la
ricezione radiofonica o televisiva. È possibile che si debba dotare l’apparecchio
disturbato di un amplificatore.

Il più lontano possibile da lampade flourescenti o lampadine (in modo che il
telecomando possa funzionare in modo normale).

Dove il filtro dell’aria può essere estratto e reinserito con facilità.

2-2 UNITÀ ESTERNA

Dove non sia esposta a forte vento.

Dove il flusso dell’aria è sufficiente e senza polvere.

Dove non sia esposta alla pioggia o alla luce solare diretta.

Dove non disturbi i vicini con il rumore o l’aria calda.

Dove è disponibile un muro o supporto rigido per limitare il rumore e le vibrazioni.

Dove non vi siano rischi di perdite di combustibili o gas.

Quando si installa l’unità in posizione elevata, accertarsi di fissare saldamente le
gambe dell’unità stessa.

Ad almeno 3 m di distanza dall’antenna del televisore o della radio. Nelle zone in
cui la ricezione è debole, il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce
con la ricezione radiofonica o televisiva. È possibile che si debba dotare
l’apparecchio disturbato di un amplificatore.

Installare orizzontalmente l’unità.

Nota:

Si consiglia di fare un cappio nella tubazione nei pressi dell’unità esterna in modo da
ridurre le vibrazioni trasmesse da quel punto.

 CAUTELA

Evitare le seguenti posizioni di installazione che posssono causare problemi di
funzionamento.

Luoghi dove si possono verificare perdite di gas infiammabile.

Luoghi in cui sono depositate grandi quantità di olio lubrificante.

In presenza di aria salmastra.

In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino ad una fonte calda.

In presenza di dispositivi ad alta frequenza o senza fili.

2-3 MONTAGGIO TELECOMANDO

Posizione di montaggio

Dove sia facile da utilizzare e ben visibile.

Fuori dalla portata dei bambini.

Montaggio
Selezionare una posizione a circa 1,2 m dal suolo, controllare che i segnali del
telecomando possano essere ricevuti dall’unità interna da tale posizione (un
segnale acustico singolo o doppio risuona). Quindi fissare il supporto del
telecomando 

3

 a una colonna o al muro e inserirvi il telecomando 

6

.

In una stanza dove vengano utilizzate lampade fluorescenti che utilizzano
stabilizzatori degli impulsi ad alta tensione o oscillatori ad intermittenza, il
segnale del telecomando potrebbe non essere ricevuto.

6-3 COLLEGAMENTO TUBAZIONE

Nota:

Serrare un dado a cartella alla coppia di serraggio specificata nella tabella in basso.
Se serrato troppo stretto, il dado a cartella rischia di rompersi dopo un lungo periodo,
con una conseguente perdita di refrigerante.

1

Collegamento unità interna

Collegare le tubazioni per il liquido e per il gas all’unità interna.

Applicare una piccola quantità di refrigerante 

J

 alla superficie di posa della tubazione.

Per eseguire il collegamento, allineare correttamente il centro e quindi stringere il dado
svasato per 3 o 4 giri.

Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzione sull’uni-
tà interna e stringere utilizzando due chiavi. Un serraggio eccessivo può danneggiare
la sezione svasata.

Diametro tubazione

Coppia di serraggio

mm

N·m

kgf·cm

6,53

13,7 a 17,7

140 a 180

9,52

34,3 a 41,2

350 a 420

15,88

73,5 a 78,4

750 a 800

2

Collegamento unità esterna

Collegare i tubi ai giunti della valvola di arresto seguendo le stesse indicazioni fornite
per l’unità interna.

Utilizzando una chiave torsiometrica o una chiave fissa, serrare alla stessa coppia di
serraggio utilizzata per l’unità interna.

ISOLAMENTO E NASTRATURA

1

Coprire i giunti delle tubazioni con isolante.

2

All’esterno, isolare tutte le tubazioni, valvole incluse.

3

Utilizzando nastro per tubazioni 

G

, nastrare iniziando dall’ingresso dell’unità esterna.

Fermare l’estremità del nastro per tubazioni 

G

 con nastro adesivo.

Se le tubazioni devono venire fatte passare sopra il soffitto o per un luogo umido e
caldo, avvolgere su di esse addizionale isolante termico del tipo disponibile in
commercio cosi da evitare la formazione di condensa.

5. INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA

COLLEGAMENTO CAVI UNITÀ INTERNA ED ESTERNA
E COLLEGAMENTO AL CAVO DI ALIMENTAZIONE

Collegare in modo corretto il cavo di collegamento dell’unità interna/esterna 

A

dall’unità interna sulla morsettiera.

Lasciare una lunghezza extra ai fili di collegamento per permettere la manutenzio-
ne futura.

Tensione nominale

Potere di sezionamento

del sezionatore

230 V

25 A

Denudare entrambe le estremità dei fili di collega-
mento (tubazione di prolungamento). Se i fili fossero
troppo lunghi, oppure quando si eseguono collega-
menti a metà, utilizzare le misure indicate nella figura
a destra per denudare le estremità dei fili.

Fare attenzione a non far entrare in contatto i fili di
collegamento con le tubazioni.

Per i cavi di alimentazione e di collegamento degli apparecchi interni/esterno,
utilizzate fili elettrici che soddisfano gli standard richiesti.

AccertateVi di inserire a fondo nel morsetto il conduttore del cavo fino a quando è
coperto e tirate ciascun cavo per verificare che non possa sfilarsi dal morsetto. Un
inserimento precario può provocare la bruciatura delle morsettiere.

HFC

utilizzato

R410A

*Chiuso

*Aperto

Chiave esagonale

*4 o 5 giri

Valvola di
arresto

Apertura di
servizio

(oppure la pompa
per il vuoto con
funzione di
prevenzione del
riflusso)

Maniglia Hi

Valvola di
arresto

Finestrella

Adattatore per
prevenire il riflusso

-0,101 MPa
(-760 mmHg)

Manometro della miscela
(per R410A)

Manometro
(per R410A)

Tubo flessibile di
carica (per R410A)

Pompa per
il vuoto

Tubo flessibile di
carica (per R410A)

Maniglia
Lo

Valvola del collettore
(per R410A)

Valvola di
arresto

 AVVERTENZA

Accertarsi di installare il pannello di servizio dell’unità esterna in modo sicuro. Se il
pannello di servizio dell’unità esterna non fosse installato correttamente, ciò
potrebbe causare rischi di fiamme o scosse elettriche dovuti a polvere, acqua, ecc..

Collegare ai morsetti di alimentazione e lasciare un gioco
di almeno 3 mm su ogni polo in modo da scollegare il
polo di alimentazione. (Quando l’interruttore di alimen-
tazione è disattivato, deve scollegare tutti i poli.)

A

6. COMPLETAMENTO COLLEGAMENTO

UNITÀ INTERNA/ESTERNA E COLLAUDO

INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIO-
NATORE D’ARIA CON REFRIGERANTE R410A

Questo condizionatore d’ambiente utilizza un refrigerante di tipo HFC (R410A) che è
completamente innocuo per lo strato di ozono.

Fare attenzione in particolare ai seguenti punti, anche se la procedura di base per
l’installazione è uguale a quella dei condizionatori d’aria R22.

1

Dato che l’R410A ha una pressione di esercizio circa 1,6 volte superiore a quella dei
refrigeranti R22, sono necessari strumenti e parti / materiali per tubazioni di tipo
speciale. (Fare riferimento alla tabella riportata sotto.)

2

Accertarsi che il refrigerante R410A non venga in contatto con acqua o altre
impurità durante lo stoccaggio e l’installazione, poiché è più sensibile alle impurità
dei refrigeranti R22.

3

Per quanto riguarda la tubazione del refrigerante, adoperare parti/materiali resistenti
alla pressione e ben puliti, appositamente progettati per l’R410A. (Fare riferimento al
punto 2. Tubazione del refrigerante.)

4

Si può verificare una modifica della composizione dell’R410A, dal momento che si
tratta di un refrigerante misto. Caricarlo allo stato liquido per evitare modifica della
composizione.

6-1 Strumenti speciali per il condizionatore d’aria con il

refrigerante R410A

I seguenti strumenti sono necessari per l’impiego del refrigerante R410A. Alcuni
strumenti impiegati per l’R22 possono essere utilizzati per R410A.
Il diametro dell’apertura di servizio della valvola di arresto dell’unità esterna è stato
modificato per evitare che altri tipi di refrigerante vengano caricati nell’unità. (Le
dimensioni del tappo sono state modificate da 7/16 UNF con filettatura 20 a 1/2 UNF
con filettatura 20.)

Strumenti per

l’R410A

No

No

No

No

Nuovo

Nuovo

Nuovo

No: Non sostituibile per l’R410A

Sì: Sostituibile per l’R410A

6-2 SVASATURE

Perdite di gas sono causate principalmente da svasature difettose.
Eseguire le svasature nel modo corretto seguendo le procedure indicate in basso.

1 Taglio tubazione

Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un tagliatubi.

2 Rimozione sbavature

Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo.

Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere l’estremità del tubo di rame verso il
basso onde evitare che le sbavature penetrino nel tubo stesso.

Tubo di rame

Corretto

Scorretto

Inclinato

Irregolare Sbavato

Sbavatura

Tubo di rame

Alesatore

Tagliatubi

Dado svasato

Tubo di rame

Utensile per svasature

Filiera

Tubo di rame

Dado
svasato

Filiera

Tubo di rame

York

Perimetro regolare

Lunghezza
uniforme su tutta
la circonferenza

90

°

Quando si installa un’unità esterna della serie
MXZ, fare riferimento al manuale del tipo MS e
MSH per l’installazione dell’unità interna.

Tipo frizione

Tipo dado ad alette

200 mm o pi

ù

7 mm o pi

ù

100 mm o pi

ù

500 mm o pi

ù

350 mm o pi

ù

500 mm o pi

ù

100 mm o pi

ù

PREPARATIVI TUBAZIONI

1

Specifiche
Adoperare le tubazioni di refrigerante che soddisfano le seguenti specifiche.

Tubazione

Diametro esterno

Spessore isolamento

Materiale

mm

mm

isolamento

MSH-A24

6,35

8

MS(H)-A30

9,52

8

Per gas

15,88

8

Usare un tubo di rame o un tubo senza giunzioni in lega di rame dello spessore di
0,8 mm (per ø6,35, 9,52) o di 1,0 mm (per ø15,88). Non usare mai tubi di
spessore inferiore a 0,8 mm (per ø6,35, 9,52) o 1,0 mm (per ø15,88), in quanto la
resistenza alla pressione sarebbe insufficiente.

2

Accertarsi che le due tubazioni del refrigerante siano ben isolate per evitare
condensa.

3

Il raggio di curvatura delle tubazioni per il refrigerante deve essere di 100 mm o più.

 CAUTELA

Fare attenzione ad utilizzare isolante dello spessore specificato. Uno spessore
eccessivo può causare un’installazione non corretta dell’unità interna ed uno
spessore insufficiente causa condensa.

Stare attenti a non
sollevare il tubo di
scarico.

Separare le due tubazioni di collegamento ed
applicare l’isolamento individualmente.

Plastica di isolamento termico
da 8 mm di spessore

Decidere la posizione di installazione utilizzando come
riferimento il contrassegno sulla piastra di installazione che
indica le dimensioni dell’unità.

Quando la tubazione deve essere
applicata ad un muro contenente
metallo (zincato) oppure rete metallica,
utilizzare una tavola di legno trattata
chimicamente da 20 mm di spessore o
più tra il muro e la tubazione oppure
avvolgere 7 o 8 giri di nastro isolante
attorno alla tubazione stessa.

Bloccare la chiusura.

Le tubazioni possono essere dirette nelle
direzioni verso il retro, verso destra, verso il
basso, verso sinistra o verso retro-sinistra.

Lato posteriore
Destra

Retro

Verso il basso Retro-sinistra

Sini-
stra

Le unità devono essere installate da tecnici qualificati
in osservanza delle normative locali.

120 mm o pi

ù

Lunghezza
tubazione

Lato anteriore

Uscita aria

Fessura 4-10 mm 

×

 21 mm

Nota:

Non ostruire
l’uscita dell’aria.

26 mm o pi

ù

100 mm o pi

ù per le tubazioni

sinistra e sinistra posteriore (usando un distanziatore)

4. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA

4-1 FISSAGGIO DELLA PIASTRA DI INSTALLAZIONE

Trovare un componente strutturale (come un pilastro) nel muro e fissare la piastra di
installazione in posizione orizzontale.

Quando si utilizzano bulloni incassati nel muro di cemento, fissare la piastra di
installazione 

1

 mediante il foro ovale da 11 

×

 20 · 11 

×

 26 (passo 450 mm). Se il

bullone incassato fosse troppo lungo, cambiarlo con uno più corto reperibile in
commercio.

4-2 APERTURA DEL FORO NEL MURO

1

Determinare la posizione del foro sul muro.

2

Eseguire un foro da 75 mm in modo che la parte esterna sia più bassa della parte
interna.

3

Inserire la manica foro muro 

C

.

Posizione dei forinel muro

Accertarsi di utilizzare la manica foro muro 

C

 per evitare il contatto tra i cavi di

collegamento dell’unità esterna e le parti metalliche nel muro, nonché per prevenire
danni causati da roditori nel caso in cui il muro sia cavo.

Chiusura a tenuta del foro nel muro e fissaggio della tubazione al muro

Foro nel muro

Diametro
75 mm.

(Lato interno)

(Sezione foro muro)

Spessore muro

Una misura del righello

Manica foro muro 

C

Tagliare lasciando una lunghezza
extra pari alla lunghezza della
misura del righello.

4-3 SPECIFICHE DEI FILI DI COLLEGAMENTO

Utilizzare un circuito dedicato per il condizionamento dell’aria.

Lunghezza cavo alimentazione

1 m/2 m

(filo a sinistra/filo a destra)

Specifiche cavo collegamento

Cavo di 1,0 mm

2

 a 2 nuclei, in conformità

unità interna ed esterna

al disegno 245 IEC 57.

Far fuoriuscire il cavo di alimentazione dall’angolo inferiore sinistro o destro dell’unità.

Collegare all’interruttore di alimentazione che presenta un gioco di almeno 3 mm
quando viene aperto per interrompere la presa di energia elettrica dalla sorgente.
(Quando l’interruttore di alimentazione è disattivato, deve scollegare tutti i poli.)
(Tensione nominale: 230 V)
(Capacità interruttore: 10 A)
(La presa deve corrispondere agli standard richiesti.)
Cavo di alimentazione

 AVVERTENZA

Non tagliare mai il filo di collegamento dell’unità esterna ed esterna per collegarlo
ad altri fili.
Ciò potrebbe causare fiamme.

Non arrotolare il filo che avanza e metterlo invece nella posizione vista nella figura che
segue.

Manica foro
muro 

C

Unità interna

Tappo foro muro 

D

Sigilare il foro nel
muro con stucco 

H

.

Fissare il tubo al muro
con una fascetta
fermatubo 

E

.

Tagliare la
lunghezza extra. Fascetta

fermatubo

E

Vite di fissaggio 

F

4-4 COLLEGAMENTO FILI UNITÀ INTERNA ED ESTERNA

È possibile collegare i fili di contatto interno/esterno senza rimuovere il pannello anteriore.

1

Aprire il pannello anteriore.

2

Rimuovere la vite di fissaggio del coperchio della parte elettrica per rimuovere
quest’ultimo.

3

Rimuovere il morsetto VA e il morsetto del cavo.

4

Passare il filo di collegamento tra le unità interna ed esterna attraverso il retro
dell’unità interna, preparare l’estremità del filo e quindi collegare ai terminali.

5

Rimettere al suo posto la staffa di fissaggio dei fili ed il coperchio delle parti elettriche.

 AVVERTENZA

Utilizzare fili di collegamento corrispondenti agli standard specificati per collegare
le unità interna ed esterna e fissarli saldamente alla sezione terminali in modo che
nessuna forza esterna agisca sulla sezione di collegamento dei terminali stessi.
Collegamenti incompleti ed un fissaggio insufficiente potrebbero causare fiamme.

Installare il coperchio della parte elettrica in modo corretto. Se esso fosse installato
in modo scorretto, ciò potrebbe causare fiamme o scosse elettriche determinate da
polvere, umidità, ecc..

 CAUTELA

Fare attenzione a non eseguire collegamenti scorretti.

Stringere saldamente le viti del terminale onde evitare allentamenti.

Dopo aver stretto le viti, tirare leggermente i fili per accertarne il fissaggio.

Se il filo conduttore è mal collegato alla sezione terminali, l’unità non funzionerà
normalmente.

Un collegamento a terra eseguito in modo incorretto può causare rischi di scosse
elettriche.

26 mm o più.
100 mm o più per le
tubazioni sinistra e sinistra
posteriore (usando un
distanziatore)

200 mm o pi

ù

(dal muro)

Allineare il filo a piombo
con il triangolo 

.

Filo a
piombo

Vite
fissaggio 

2

×

 25 mm

120 mm pi

ù

(dal muro)

Fissare il filo al foro centrale.

Piastra di
installazione 

1

Per evitare che la piastra d’installazione vibri, fissare i fori nel modo
indicato dalle frecce 

c

 .

Inserire il righello.

Allineare il righello con la riga.

Inserire la manica foro muro 

1

Foro da 75 mm
di diametro.

Ripetere la procedura per il foro di sinistra

Sezione terminali unità interna

COPERCHIO PARTI
ELETTRICHE

Viti di fissaggio

Spingere bene il filo nel suo
terminale sino a che nessuna
parte del conduttore è esposta.

Cavo collegamento unità esterna ed
interna 

A

Serra di VA

Tipo  MS e Tipo  MSH

Terminali interni

Terminali esterni

<Dettagli collegamento>

Allentare la vite del
terminale.

Filo

Terminale

100 mm

Cavo collegamento
unità esterna ed
interna 

A

 1,0 mm

2

 a

2 nuclei

4-5 FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO

Quando le unità di questi modelli escono dalla fabbrica, la funzione di riavvio
automatico è impostata su ON. Per istruzioni su come disattivare questa funzione,
rivolgersi al centro servizi.

Quando l’unità interna è controllata dal telecomando, il modo di funzionamento, la
temperatura impostata e la velocità della ventola sono memorizzati nel circuito
stampato di controllo elettronico dell’unità interna. La funzione di riavvio automatico
si attiva non appena viene ripristinata l’alimentazione dopo un’interruzione di
corrente e l’apparecchio si riavvia automaticamente. Se l’apparecchio stava
funzionando nel modo “I FEEL CONTROL” prima dell’interruzione di corrente, il
funzionamento non viene menorizzato. Nel modo “I FEEL CONTROL”, il funziona-
mento viene stabilito in base alla temperatura iniziale al momento del (ri)avvio.

Operazione

1

Se viene interrotta l’alimentazione principale (230 V CA), le impostazioni di
funzionamento sono conservate.

2

Tre minuti dopo che l’alimentazione è stata ripristinata l’apparecchio si riavvia
automaticamente secondo la memoria.

Notas:

Le impostazioni di funzionamento sono memorizzate quando sono trascorsi 10
secondi dall’uso del telecomando.

Se l’alimentazione principale viene disattivata o si verifica un’interruzione di corrente
mentre è attivato il timer AUTO START/STOP, l’impostazione timer viene cancellata.
Poiché questo modello è dotato della funzione di riavvio automatico, il condizionatore
riprenderà a funzionare nel momento stesso in cui verrà ripristinata l’alimentazione.

Se l’apparecchio è stato spento dal telecomando prima dell’interruzione di corrente,
la funzione di riavvio automatico non si attiva fintanto che il tasto di alimentazione del
telecomando rimane sulla posizione di spegnimento.

Per evitare che saltino gli interruttori salvavita a causa del flusso improvviso di
corrente, predisporre gli elettrodomestici dell’abitazione in modo che non si riavviino
tutti contemporaneamente.

4-6 POSA TUBI

Posare la tubazione di scarico al di sotto del tubo del refrigerante.

Controllare che la tubazione di scarico sia ben in posa, senza ostruzioni.

Nell’applicare il nastro, non tirare la tubazione.

Se la tubazione di scarico deve passare per una stanza, avvolgerla sempre in
materiale isolante (acquistabile presso negozi di ferramenta).

Avvolgere il nastro di feltro 

7

 attorno al tubo e al tubo di scarico, quindi inserire il

tubo nell’alloggiamento posteriore dell’unità interna.

Tubo di scarico

PER TUBAZIONI SINISTRA O RETRO-SINISTRA

Preparazione tubazioni
Unire la tubazione del refrigerante ed il tubo di scarico e quindi nastrare con nastro di
feltro 

7

.

RIAPPLICAZIONE DEL TUBO DI SCARICO

Accertarsi di riapplicare il tubo di scarico ed il coperchio dello scarico quando le
tubazioni vengono dirette verso sinistra o verso il retro-sinistra.
Altrimenti, ciò potrebbe causare la caduta di gocce di liquido dal tubo di drenaggio.

1 Rimuovere il coperchio dello scarico sulla destra del lato poste-

riore dell’unità interna.

Afferrare la sezione convessa dell’estremità ed estrarre il coperchio.

2 Estrarre il tubo di scarico sulla sinistra del lato posteriore

dell’unità interna.

Afferrare la linguetta contrassegnata dalla freccia ed estrarre il tubo di scarico.

3 Porre il coperchio dello scarico sulla sezione su cui il tubo di

scarico deve essere applicato sul retro dell’unità interna.

Inserire un cacciavite, ecc. (un utensile non appuntito) nel foro sull’estremità del
coperchio ed inserire il coperchio completamente nella bacinella di scarico.

Coperchio scarico

Tagliare nel caso di tubazioni
a sinistra.

Utilizzare un fermo per bende
all’estremità del nastro di feltro 

7

.

Applicare saldamente il nastro di feltro 

7

 partendo

dall’estremità (la larghezza di sovrapposizione del nastro di
feltro 

7

 deve essere 1/3 della larghezza del nastro stesso).

Nastro di feltro 

7

Fare attenzione che il tubo di
scarico non sia sollevato.

Coperchio scarico

Tubo di scarico

Perdite
di acqua

TUBAZIONI SUL RETRO, A DESTRA E IN BASSO

Preparazione tubazioni
Unire la tubazione del refrigerante ed il tubo di scarico e quindi nastrare con nastro
per tubazioni 

G

.

Inserire le tubazioni e il tubo di scarico nel manicotto del foro sul muro 

C

 e

agganciare la parte superiore dell’unità interna alla piastra di installazione 

1

.

Controllare che l’unità interna sia fissata saldamente alla piastra di installazione 

1

spostando l’unità su entrambi i lati.

Inserire la parte inferiore della sezione interna nella piastra d’installazione 

1

.

Tagliare nel caso di tubazioni a destra.

Tagliare nel caso di tubazioni in basso.

Fare attenzione che il tubo di
scarico non sia sollevato.

Applicare saldamente il nastro per
tubazioni 

G

 partendo dall’estremità.

4 Inserire il tubo di scarico nella sezione in cui esso deve essere

applicato sulla destra del lato posteriore dell’unità interna.

Inserire completamente il tubo di scarico nella bacinella di scarico. Controllare che
esso sia agganciato saldamente alla sporgenza sulla sezione di inserimento della
bacinella di scarico.

INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA

Inserire il tubo di scarico nella manica foro muro 

C

, quindi agganciare la parte

superiore dell’unità interna sulla piastra di installazione 

1

.

Spostare quindi la sezione stessa all’estremità del lato sinistro, in modo che la
tubazione possa essere disposta facilmente nello spazio posteriore della sezione
interna.
Tagliare quindi una parte del materiale di imballaggio (gruppo distanziatore) per
inserirlo nella nervatura posteriore e sollevare la sezione interna come indicato
nella figura sottostante.

Collegare il tubo del refrigerante al tubo di estensione 

B

.

Inserire la parte inferiore della sezione interna nella piastra d’installazione 

1

.

4-7 TUBAZIONI DI SCARICO

Il tubo di scarico deve essere rivolto verso il basso per facilitare lo scarico. (Fig. 1)
Non arrangiare i tubi di scarico come indicato nelle figure da 2 a 5.

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

(Fig. 4)

(Fig. 5)

Se il tubo di scarico fornito in dotazione all’unità interna fosse troppo corto,
collegarlo alla prolunga del tubo di scarico 

I

 che dovreste esservi procurati sul

posto.

Se il tubo di scarico deve attraversare una stanza, avvolgerlo con materiale isolan-
te.

Inclinazione
verso il basso

Perdite
di acqua

Non sollevare.

Perdite
di acqua

Distanza
inferiore a
50 mm

Estremità tubo
di scarico
sommersa.

Pozzetto

Aria

Acqua di
scarico
accumulata

Ondulazioni

Tubo di
scarico

Tubo
morbido
oppure di
vinile duro
da 15 mm
di diametro
interno

Gruppo distanziatore

Fermare bene il gruppo del
distanziatore alla parte
concava della costola facendo
attenzione a che la direzione
sia quella corretta mostrata
nella figura qui a destra.

Distan-

ziatore

Tagliare parte del materiale di isolamento (gruppo distanziatore)
per poterlo agganciare alla costola posteriore.

Max 10 m

Max 15 m

Max 25 m

Specifica cavo di
alimentazione

Fili collegamento
unità interna ed
esterna

Almeno 2,5 mm

2

 a 3 nuclei, in conformità

al disegno 245 IEC 57.
Almeno 4,0 mm

2

 a 3 nuclei, in conformità

al disegno 245 IEC 57.
Almeno 6,0 mm

2

 a 3 nuclei, in conformità

al disegno 245 IEC 57.
Cavo di 1,0 mm

2

 a 2 nuclei, in conformità

al disegno 245 IEC 57.

Tipo  MS e Tipo  MSH

Cavo alimentazione 

K

Terminali esterni

Allentare la vite del terminale.

Terminale

Filo

<Dettagli collegamento>

Terminali interni

 AVVERTENZA

Verrà incorporato nel cablaggio fisso un interruttore isolante per staccare
l’alimentazione di tutti i conduttori attivi, od uno strumento simile.

Non tagliare mai il filo di collegamento per collegarlo ad altri fili.
Ciò potrebbe causare fiamme.

N~

L~

3 N

3 N

Cavo collegamento
unità esterna ed
interna 

A

 1,0 mm

2

 a

2 nuclei

Inserire la sezione sinistra
nel foro quadrato del
pannello di servizio.

Rimuovere le due viti di
fissaggio e quindi il
pannello di servizio.

Pannello di servizio

Viti di fissaggio

Accertarsi di fermare il cavo di collegamento
dell’unità interna/esterna 

A

 e il cavo di

alimentazione 

K

 mediante questo morsetto.

 CAUTELA

Fare attenzione a non eseguire collegamenti scorretti.

Stringere saldamente le viti dei terminali onde evitare allentamenti.

Dopo aver stretto le viti, tirare leggermente i fili per accertarne il fissaggio.

Se il filo conduttore è mal collegato alla sezione terminali, l’unità non funzionerà
normalmente.

Si possono usare gli
strumenti per l’R22?

Descrizione

L’R410A ha una pressione elevata che supera
l’intervallo di misura degli strumenti esistenti. I
diametri delle aperture sono stati modificati per
evitare che altri tipi di refrigerante vengano cari-
cati nell’unità.

Il materiali per i tubi flessibili e le dimensioni dei
tappi sono state modificate per migliorare la re-
sistenza alla pressione.

Appositamente studiato per refrigeranti HFC.

1/4 e 3/8

5/8

Il foro dell’asta di serraggio è stato allargato per aumen-
tare la resistenza della molla all’interno dello strumento.

Da utilizzare per lavori di svasatura (assieme
all’attrezzo per svasatura per l’R22).

Da utilizzare per evitare il ritorno del flusso d’olio.
Questo adattatore permette di adoperare pom-
pe da vuoto esistenti.

È difficile misurare l’R410A con un cilindro di
carica a causa delle bolle di refrigerante in con-
seguenza dell’alta pressione e dell’alta velocità
di evaporazione.

Adattatore per
pompa da vuoto

Attrezzo per
svasatura

Raccordo del
manometro

Tubo flessibile
di carica

Rivelatore di
fughe di gas

Chiave
dinamometrica

Calibro per
svasatura

Bilancia
elettronica per
la carica di
refrigerante

3 Inserimento dadi

Rimuovere i dadi svasati applicati alle unità
interna ed esterna e quindi inserirli sul tubo dopo
aver rimosso completamente le bave.
(I dadi non possono essere inseriti una volta che
l’estremità del tubo è stata svasata.)

Il dado a cartella per il tubo R410A è diverso da
quello per il tubo R22. Per i dettagli, consultare la
tabella seguente.

mm

Pollici

R410A

R22

ø6,35

1/4

17

17

ø9,52

3/8

22

22

ø15,88

5/8

29

27

4 Svasature

Eseguire la svasatura utilizzando un utensile apposito come indicato in basso.

Fissare saldamente il tubo di rame in una filiera dalle dimensioni indicate nella tabella
qui sopra.

5 Controllo

Controllare la svasatura utilizzando le indicazioni della figura in basso.

Se la svasatura fosse difettosa, tagliare la parte svasata ed eseguire una svasatura
nuova.

A (mm)

Strumento svasatura convenzionale

Tipo frizione

Tipo dado ad alette

ø6,35 mm

da 

0 a 0,5

da 

1,0 a 1,5

da 

1,5 a 2,0

ø9,52 mm

da 

0 a 0,5

da 

1,0 a 1,5

da 

1,5 a 2,0

ø15,88 mm

da 

0 a 0,5

da 

1,0 a 1,5

da 

2,0 a 2,5

Diametro esterno

Strumento svasatura

per tipo frizione R410A

6-4 SPURGO DEL REFRIGERANTE·VERIFICA DELLA TENUTA

REINSTALLAZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE

Nota:

Non aprire mai il pannello anteriore al di là della posizione di livello, in quanto
potrebbe staccarsi e subire dei danni.

1

Fissare l’aletta orizzontale nella posizione indicata sotto prima di reinstallare il
pannello anteriore.

2

Attaccare la parte inferiore del pannello anteriore sotto l’aletta orizzontale.

3

Inserire la parte superiore del pannello anteriore.

4

Inserire la parte inferiore del pannello anteriore e serrarla utilizzando delle viti.

5

Spingere la sezione del pannello anteriore contrassegnata dalla freccia e
installare il pannello nel condizionatore d’aria.

7-2 RIMOZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

Rimozione del fondo dell’unità interna dalla piastra di installazione.

1

Rimuovere il pannello anteriore. (Vedere RIMOZIONE DEL PANNELLO
ANTERIORE mostrata sopra.)

2

Inserire un cacciavite a testa piatta nei fori quadrati nelle parti inferiori sinistra e
destra dell’unità interna e spingerle verso l’alto; le parti inferiori dell’unità interna
si abbassano e i ganci vengono rilasciati.

Refrigerante da

aggiungere

Schiuma di plastica

termoresistente con

densità specifica 0,045

Per liquido

Verde/giallo: terra
Blu : N
Marrone: L

Coperchio valvola

Non dimenticare di fissare il gancio sinistro
del fermafilo per fermare il cavo di
collegamento dell’unità interna/esterna 

A

.

Содержание MS-A30 WV Series

Страница 1: ... refrigerant Torque wrench Yes 1 4 and 3 8 No 5 8 Flare tool Yes Clamp bar hole has been enlarged to reinforce the spring strength in the tool Flare gauge New Provided for flaring work to be used with R22 flare tool New Provided to prevent the back flow of oil This adapter enables you to use existing vacuum pumps New It is difficult to measure R410A with a charging cylinder because the refrigerant...

Страница 2: ...eren Kältemitteln gefüllt wird Die Kappengröße wurde von7 16 UNF mit 20 Windungen auf 1 2 UNF mit 20 Windungen geändert R410A Werkzeuge Anschluß für Druckanzeige Nein Befüllungsschlauch Nein Gasleckdetektor Nein Ja Nein Kelchwerkzeug Ja Kelchmeter Neu Neu Neu Nein Nicht verwendbar für R410A Ja Verwendbar für R410A 6 2 KELCHARBEITEN Der Hauptgrund für Gasaustritt liegt in defekter Kelcharbeit Die K...

Страница 3: ...u de réfrigérant m 7 ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la liste sousmentionnée avant d entreprendre l installation Appareil intérieur 1 Plaque d installation 1 2 Vis de fixation de plaque d installation de 4 25 mm 7 3 Support de la télécommande 1 4 Vis de fixation pour 3 de 3 5 16 mm noires 2 5 Piles de boîtier de télécommande AAA 2 6 Boîtier de télécommande 1 7 Bande en feutre utilisée pour la t...

Страница 4: ...ordt uitgeschakeld moet deze alle polen onderbreken A 6 AANSLUITEN VAN DE BINNEN EN BUITENUNIT AFWERKING EN TESTEN INFORMATIE VOOR INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIO NER MET KOELSTOF R410A Deze kamer airconditioner gebruikt een HFC koelstof R410A die de ozonlaag niet zal aantasten Hoewel de hoofdpunten van de installatieprocedure hetzelfde zijn als voor bestaande R22 airconditioners dient u speciale a...

Страница 5: ...mentación éste debe desconectar todos los polos A Tuerca abocinada Tubo de cobre Herramienta para abocinar Pieza de fijación Tubo de cobre Tuerca abocinada Pieza de fijación Tubo de cobre Pieza de fijación York Reborde liso Reborde de longitud uniforme Interior lustroso sin arañazos Cuando instale una unidad exterior de la serie MXZ consulte el tipo de manual MS y MSH para el ajuste de la unidad i...

Страница 6: ...asciare un gioco di almeno 3 mm su ogni polo in modo da scollegare il polo di alimentazione Quando l interruttore di alimen tazione è disattivato deve scollegare tutti i poli A 6 COMPLETAMENTO COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA ESTERNA E COLLAUDO INFORMAZIONI SULL INSTALLAZIONE DEL CONDIZIO NATORE D ARIA CON REFRIGERANTE R410A Questo condizionatore d ambiente utilizza un refrigerante di tipo HFC R410A che...

Страница 7: ...ÂˆÓ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔÓ Ú Î Ùˆ Ó Î 2 Ù ÙËÓ Ôı ΠÛË Î È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÂÙÂ Ù Ú ÙËÙ Ì ÙÚ ÒÛÙÂ Ó ÔÙÚ Â Ë ÚfiÛÌÈÍË ÓÂÚÔ ÏÏˆÓ ÌÔÏ ÛÌ ÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÛÙÔ R410A ÊÔ ÙÔ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÎÙÈÎfi Â Ó È ÈÔ Â ÛıËÙÔ Û ÚÔÛÌ ÍÂÈ Ì ÏÏÂ Ô Û Â ÛÂ Û ÁÎÚÈÛË Ì ٠ÎÙÈÎ R22 3 È ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÏÈÎ ÙÌ Ì Ù Ô Â Ó È Î ı Ú ÓÙ Ô Ó ÛÙÈ ËÏ È ÛÂÈ Î È Â Ó È ÂÈ ÈÎ Û Â È ÛÌ Ó ÁÈ ÙÔ R410 Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ 2 æ ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ 4 ...

Страница 8: ...ligar todos os pólos A 6 ACABAMENTO DA LIGAÇÃO DAS UNIDA DES INTERIOR EXTERIOR E TESTE DE FUNCIONAMENTO INFORMAÇÕES REFERENTES À INSTALAÇÃO DA UNIDA DE DE AR CONDICIONADO COM REFRIGERANTE R410A Esta unidade de ar condicionado usa um refrigerante HFC R410A que nunca destruirá a camada do ozono Preste especial atenção aos pontos a seguir apresentados embora o procedimento de instalação básico seja o...

Страница 9: ...iko for brand og eller elektrisk stød på grund af støv vand etc Slut den til forbindelsesklemmen og efterlad et kontaktmellemrum på 3 mm eller mere ved hver pol for at afbryde strømkildepolen når der er sluk ket for kontakten skal alle poler være afbrudt A 6 AFSLUTTENDE TILSLUTNING AF INDEN DØRS UDENDØRSENHEDERNE SAMT PRØVEKØRSEL INSTALLATIONSINFORMATION TIL AIRCONDITIONAN LÆG MED R410A KØLEMIDDEL...

Страница 10: ...l krävs vissa specialverktyg och rördelar material Se tabellen nedan 2 Var försiktig så att inte vatten och andra föroreningar hamnar i kylmedlet R410A under förvaring och installation eftersom detta kylmedel är känsligare för förore ningar än R22 kylmedel 3 Vid rördragning använd rena trycksäkra delar material som framtagits speciellt för R410A Se 2 Rördragning 4 Förändringar av kylmedlets samman...

Страница 11: ... göstergesi R410A için Manometre R410A için Doldurma hortumu R410A için Vakuum pompası Doldurma hortumu R410A için Lo kolu Servis deli i UYARI D fl ünite servis panelini s k ca kapat n Tam tak lmad durumlarda toz veya su kaçmas k sa devre yapma sonucu yang n veya elektrik çarpmas na sebep olur Aç ld zaman güç kayna n kesmek için en az 3 mm aral olan bir elektrik flalterine ba lay n Elektrik flalteri ...

Страница 12: ...люминесцентные лампы инверторного типа сигналы с беспроводного пульта дистанционного управления могут не приниматься прибором С использованием HFC R410A Закрыт Открыт Шестигранный ключ Стопорный кран от 4 до 5 оборотов Стопорный кран Cepвиcный пopт или вaккyмный нacoc c фyнкциeй блoкиpoвки oбpaтнoгo пoтoкa Измеpитeльный oтвoднoй клaпaн для R410A Pyчкa Hi Bыcoк Стопорный кран Okoшko Hacaдкa для блo...

Отзывы: