background image

2

D

E

F

G

B

3

4

7

H

C

6

1

2

K

A

Ouverture à section carrée

Pousser

S’abaisse

5

Pousser

Ailettes d’orientation horizontale

3

2 4

1

Diriger l’ailette
horizontale
légèrement
vers le bas.

Tenir cette partie concave et tirer le bas
vers l’avant pour retirer la face avant.

1

Retirer les capuchons des
vis.

2

Retirer trois vis.

3

Tirer sur la base.

4

Dégager les crochets.

Mode Témoin de fonctionnement

1

(S’allume)

(S’éteint)

2

(S’éteint)

(S’allume)

3

ARRÊT

(S’éteint)

(S’éteint)

REFROIDIS-

SEMENT

CHAUF-

FAGE

Mode Témoin de fonctionnement

1

(S’allume)

(S’éteint)

2

ARRÊT

(S’éteint)

(S’éteint)

REFROIDIS-

SEMENT

N~

L~

3 N

3 N

Toyau de vidange

Bouchon de vidange

Tuyau
d’écoulement

Tuyau de circulation de liquide

Tuyau de circulation de
gaz réfrigérant

Bande de feutre 

7

Fil de raccordement d’appareil
intérieur/appareil extérieur 

A

15 mm

35 mm

3 N

3 N

5

840 mm

330 mm

360 mm

500 mm

100 mm

15 mm

17 mm

10,5 mm

Raccord

Appareil
intérieur

Conduite de liquide

Conduit de gaz réfrigérant

Robinet d’arrêt

Prise de service

Jauge collectrice
(pour le R410A)

Conduite flexible de
chargement (pour le R410A)

Appareil
extérieur

Vanne de fonctionnement
du cylindre de réfrigérant

Cylindre de gaz réfrigérant
pour R410A, avec siphon

Réfrigérant (liquide)

Echelle électronique
pour la charge de
réfrigérant

SG79Y

324

H02

CLIMATISEURS À ÉLÉMENTS SÉPARÉS
Modèles

MS-A30 WV
MSH-A30 WV   Series
MSH-A24WV

[TYPE À RACCORDS À ÉVASEMENT]

1. INSTRUCTIONS À TOUJOURS RESPEC-

TER PAR MESURE DE SÉCURITÉ

Veuillez prévoir un circuit réservé au climatiseur et ne pas brancher d’autres
appareils électriques sur ce circuit.
Veuillez signaler l’acquisition de l’appareil ou demander le consentement de la
compagnie de distribution d’électricité concernée avant de le raccorder au
secteur.

Il est impératif de lire les instructions intitulées “INSTRUCTIONS À TOUJOURS RESPEC-
TER PAR MESURE DE SÉCURITÉ” avant de procéder à l’installation du climatiseur.

Respecter scrupuleusement les mises en gardes spécifiées dans cette notice
parce qu’elles mentionnent des points essentiels à la sécurité.

Les indications et les significations sont les suivantes.

 AVERTISSEMENT

Peut entraîner la mort, provoquer des blessures graves, etc., si l’appareil n’est pas
utilisé correctement.

 PRÉCAUTION

Peut provoquer des blessures graves avec un environnement présentant des
caractéristiques particulières si l’appareil n’est pas utilisé correctement.

Après avoir lu le présent manuel, veuillez le ranger avec la notice de fonctionne-
ment de l’appareil dans un endroit sûr, chez le client.

 AVERTISSEMENT

Ne jamais installer par vos propres moyens (ceci concerne le client).

Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une électrocution, l’appareil
peut tomber ou des fuites d’eau peuvent se produire. Consulter le distributeur auprès duquel
vous avez fait l’achat de l’appareil ou demander conseil à un installateur professionel.

Installer correctement l’appareil en choisissant un emplacement qui permet de
largement supporter son poids.

Si l’appareil est installé à un emplacement qui n’est pas suffisamment solide pour supporter
son poids, celui-ci risque de se détacher et de blesser quelqu’un.

Se servir des fils de connexion spécifiés pour relier solidement les appareils intérieur
et extérieur puis relier les fils aux différentes plaquettes de connexion prévues à cet
effet afin que les fils ne soumettent aucune tension à ces étages des appareils.

Un branchement incomplet ou une fixation douteuse peuvent être à l’origine d’un incendie.

Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancher le cordon d’alimentation, etc., ni
de rallonge ni même brancher plusieurs appareils à la même prise de sortie secteur.

Ceci risque d’être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution à la suite d’un faux
contact, un isolement insuffisant, un dépassement du niveau d’intensité admissible, etc.

Vérifier que le gaz réfrigérant ne fuit pas lorsque les travaux d’installation sont
complètement terminés.

En cas de fuite de gaz réfrigérant à l’intérieur, si celui-ci entre en contact avec la partie
chauffante d’un chauffage à ventilation, d’un chauffage d’appoint, d’un poêle, etc., il
dégagera des substances toxiques.

Réaliser correctement les travaux d’installation conformément aux instructions
du manuel.

Une installation anormale de l’appareil risque de blesser quelqu’un par inflammation,
électrocution, l’appareil risque de se détacher et des fuites d’eau risquent de se produire.

Réaliser correctement les travaux électriques conformément aux instructions du
manuel et utiliser les circuits exclusivement conçus à cet effet.

Si la capacité d’un circuit d’alimentation est insuffisante ou si les travaux électriques n’ont pas
été réalisés correctement, ceci risque d’être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.

Installer solidement les couvercles de protection des plaquettes de connexion des
appareils intérieur et extérieur.

Si les couvercles de protection des organes électriques de l’appareil intérieur et/ou le
panneau de dépannage de l’appareil extérieur ne sont pas installés correctement, ceci
risque d’être à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution à la suite d’une infiltration de
poussière, d’eau, etc.

Se servir des pièces fournies ou des pièces spécifiées pour réaliser les travaux
d’installation.

L’emploi de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures, provoquer des fuites
d’eau, une inflammation, une électrocution voire le détachement de l’appareil, etc.

Toujours couper l’alimentation principale lors de l’installation de la carte de
commande du circuit électronique ou lors d’interventions sur les câbles.

Ilga risque d’électrocution.

Installer l’appareil électrique conformément aux réglementations de câblage locales.

NOTICE D’INSTALLATION

This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.

The product at hand is based on
the following EU regulations:

Low Voltage Directive 73/23/ EEC

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/
EEC

HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8310, JAPAN

Français

7-3 RECHARGE DE GAZ

1

Relier la bouteille de gaz sur l’orifice de service du robinet d’arrêt (3 voies).

2

Effectuer la purge d’air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de
réfrigérant.

3

Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le
climatiseur en mode de refroidissement.

Remarque:

En cas d’ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de
réfrigération.

 PRÉCAUTION

Ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère.

Faire attention de ne pas décharger le réfrigérant dans l’atmosphère durant
l’installation, une nouvelle installation ou la réparation du circuit réfrigérant.

En cas de supplément de charge, charger le réfrigérant sous sa forme
liquide à partir d’un cylindre de gaz.

Si le réfrigérant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de
se modifier à l’intérieur du cylindre et dans l’appareil extérieur. Dans ce cas, la
capacité de refroidissement du réfrigérant diminue ou le fonctionnement
normal peut même s’avérer impossible. Attention: une charge trop rapide de
tout le réfrigérant liquide risque de bloquer le compresseur; dès lors, nous
conseillons de charger le réfrigérant lentement.

Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de
l’eau chaude (d’une température inférieure à 40

°

C) pendant la saison froide. Ne

jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opération.

Couple de serrage

N·m

kgf·cm

Capuchon de lumière d’entretien

13,7 à 17,7

140 à 180

Capuchon du robinet d’arrêt

19,6 à 29,4

200 à 300

PROCÉDURES DE RÉALISATION DE LA PURGE

Raccorder les tuyaux de réfrigérant (tuyaux de liquide et de gaz) entre l’appareil
intérieur et l’appareil extérieur.

Retirer le capouchon de la prise de service du robinet d’arrêt installé du côté de la
tuyauterie de gaz de l’appareil extérieur. (Le robinet d’arrêt ne peut pas fonctionner
à son état neuf en sortie d’usine (car complètement obturé par le capuchon en
place).)

Brancher un manomètre et la pompe à vide à la prise de service du robinet d’arrêt
installé sur la tuyauterie de liquide de l’appareil extérieur.

Mettre la pompe à vide en marche. (Faire ainsi le vide pendant au moins 15 minutes.)

Vérifier la dépression avec le robinet de manomètre et fermer le robinet de
manomètre puis arrêter la pompe à vide.

Laisser le système dans ces conditions pendant une ou deux minutes. Vérifier que
l’indicateur du robinet de manomètre ne change pas de position. Vérifier que le
manomètre indique une dépression de –0,101 MPa [Jauge] (–760 mmHg).

Longueur de tuyauterie 7 m maximum
Aucun changement de gaz n’est
nécessaire.

Longueur de tuyauterie plus de 7 m
Chargement de la quantité de gaz
spécifiée. (Voir 3)

Débrancher rapidement le manomètre de la prise de service du robinet d’arrêt.

Lorsque les deux tuyaux de réfrigérants sont raccordés et que vous avez fait le vide
d’air et d’impuretés, ouvrir à fond toutes les vannes d’arrêt aux deux extrémités des
tuyaux de gaz et de liquide.
La mise en service du système sans ouvrir complètement tous les robinets abaisse
le rendement et peut constituer une source de panne.

5. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR

BRANCHEMENTS DES FILS DE RACCORDEMENT
INTERIEURS ET EXTERIEURS ET RACCORDEMENT
DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR EXTERIEUR

Raccorder correctement au bornier le fil de raccordement d’appareil intérieur/
appareil extérieur 

A

 qui provient de l’appareil intérieur.

Prévoir un débattement supplémentaire des fils de connexion en prévision des
dépannages ultérieurs.

Tension nominale Pouvoir de coupure

230 V

25 A

Dénuder les deux extrémités du fil de connexion
(rallonge). Si les fils sont trop longs ou si le branche-
ment est effectué par une épissure intermédiaire,
dénuder les fils du cordon d’alimentation aux
dimensions spécifiées dans la figure ci-contre.

Veiller à ne jamais mettre les fils de connexion en
contact avec la tuyauterie.

Pour l’alimentation et le raccordement des appareils intérieurs/extérieurs, utiliser
des câbles électriques conformes aux normes.

Veuillez pousser l’âme jusqu’à ce qu’elle soit hors de vue puis tirer sur chaque
câble pour vous assurer qu’ils sont bien en place. S’ils ne sont pas proprement en
place, les blocs de sorties pourraient brûler.

6-4 PROCÉDURES DE RÉALISATION DE LA PURGE À

VÉRIFICATION DE FUITES

35 mm

15 mm

 PRÉCAUTION

Veiller à ne pas effectuer de branchement erroné.

Serrer fermement les vis de fixation de borne de façon à éviter tout branche-
ment incomplet.

Une fois le serrage terminé, tirer légèrement sur les fils de connexion pour
s’assurer qu’ils sont bien bloqués.

Si le câble de connexion n’est pas correctement raccordé au bornier, l’appareil
ne pourra pas fonctionner correctement.

Serrer le capuchon sur la prise de service pour rétablir les conditions d’origine.

Reserrer le capuchon.

Vérifier si des fuites se produisent.

 PRÉCAUTION

Mettre à la terre.

Ne jamais relier le fil de terre à une conduite de gaz, d’eau, un parafoudre ou une ligne de
téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut engendrer un risque d’électrocution.

Ne jamais installer l’appareil en présence de fuites de gaz inflammables.

Si les fuites de gaz s’accumulent dans les environs de l’appareil, une explosion risque de se produire.

Installer un disjoncteur de fuites à la terre en fonction du site d’installation (endroit
humide).

Si un disjoncteur de fuites à la terre n’est pas installé, ceci peut engendrer une électrocution.

Réaliser les travaux de vidange/tuyauterie correctement conformément aux
instructions du manuel.

Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, un égouttement
d’eau de l’appareil risque de se produire et tomber sur des meubles et les endommager.

Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indications du
présent manuel.

Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et provoquer une
fuite de réfrigérant.

2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION

2-1 APPAREIL INTÉRIEUR

Emplacement ne favorisant pas la circulation d’air.

Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid dans la pièce.

La longueur maximale du tuyau de réfrigérant entre l’appareil intérieur et l’appareil
extérieur doit être de 25 m (pour le type 24) et de 30 m (pour le type 30), et la
différence de hauteur entre les deux appareils doit être de 10 m (pour le type 24)
et de 15 m (pour le type 30).

Mur solide sans vibrations.

Emplacement ne favorisant pas une exposition directe au soleil.

Emplacement permettant d’effectuer facilement la vidange.

Éloigner d’au moins 1 m de votre téléviseur ou d’un appareil radio. Le fonctionne-
ment du climatiseur empêche la bonne réception des signaux radio ou TV dans
les régions où l’onde électrique est faible. Dans ce cas, il est parfois nécessaire
de brancher un amplificateur à l’appareil affecté.

Emplacement permettant d’obtenir un éloignement suffisant d’une lampe
fluorescente ou de tout autre dispositif d’éclairage à ampoule (la proximité de ces
dispositifs entravent la réception des signaux de commande du boîtier de
télécommande et empêche le climatiseur de fonctionner normalement).

Emplacement permettant de retirer facilement le filtre à air vers le bas.

2-2 APPAREIL EXTÉRIEUR

Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rafales de vent.

Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière.

Emplacement ne favorisant pas une exposition directe à la pluie et au soleil.

Emplacement ne suscitant pas une nuisance par le bruit de fonctionnement de
l’appareil et la pulsion d’air chaud pour le voisinage.

Emplacement avec un mur solide ou un support ferme empêchant la propagation
du bruit de fonctionnement et de vibrations.

Emplacement où il n’y a aucun risque de fuites de gaz combustibles.

Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds de support doivent être installés.

A 3m au moins de l’antenne d’un téléviseur ou d’une radio. Le fonctionnement du
climatiseur empêche la bonne réception des signaux radio ou TV dans les régions
où l’onde électrique est faible. Dans ce cas, il est parfois nécessaire de brancher
un amplificateur à l’appareil affecté.

Installer l’appareil à l’horizontale.

Remarque:

Il est conseillé de faire une boucle dans les tuyaux à proximité de l’appareil extérieur
afin de réduire les vibrations transmises par l’appareil.

 PRÉCAUTION

Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’installa-
tion s’il existe un risque de panne pour le climatiseur.

En présence de fuites de gaz inflammable.

En présence d’une grande quantité d’huile de machine.

Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.

En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.

Dans des lieux où se trouvent des équipements à haute fréquence ou sans fil.

2-3 SABOT DE RÉCEPTION DU BOÎTIER DE TÉLÉ-

COMMANDE

Emplacement devant recevoir le sabot

Emplacement dont l’accès est facile et visible.

Emplacement n’étant pas à la portée des enfants.

Sabot de réception
Choisir un emplacement se trouvant à une hauteur d’environ 1,2 m du sol, vérifier que
les signaux transmis par le boîtier de télécommande sont bien reçus par l’appareil
intérieur à partir de cet emplacement (un signal sonore ou plusieurs signaux sonores
indiquent que la réception a lieu), fixer le support de la télécommande 

3

 sur un pillier

ou sur le mur puis installer le boîtier de télécommande 

6

 dedans.

Dans une pièce ayant un éclairage fluorescent doté d’un stabilisateur d’allumage
cyclique à impulsions haute tension ou à oscillateur intermittent, les signaux
provenant du boîtier de télécommande risquent de ne pas être reçus correctement.

Inclu

HFC

R410A

*Fermé

*Ouvert

Clé hexagonale
coudée

Robinet d’arrêt

*4 ou 5 tours

Port de service

Robinet d’arrêt

Jauge de pression
composée (pour le R410A)

Jauge de pression
    (pour le R410A)

Poignée pression
élevée (Hi)

(ou pompe à
vide équipée
d’une fonction
anti-reflux)

Tuyau de chargement
(pour le R410A)

Fenêtre

Adaptateur
anti-reflux

-0,101 MPa
(-760 mmHg)

Vanne des jauges
 (pour le R410A)

Tuyau de chargement
(pour le R410A)

Robinet
d’arrêt

Poignée
pression
faible (Lo)

Pompe
à vide

7. DÉMÉNAGEMENT ET ENTRETIEN

7-1 RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA FACE AVANT

RETRAIT DE LA FACE AVANT

REMISE EN PLACE DE LA FACE AVANT

Remarque:

Ne jamais soulever le panneau avant au-delà de la position horizontale car celui-ci
risquerait de se détacher et d’être endommagé.

1

Placer l’ailette horizontale dans la position décrite ci-dessous avant de remettre
la face avant en place.

2

Fixer le bas de la face avant sous l’ailette horizontale.

3

Insérer le haut de la face avant.

4

Insérer le bas de la face avant et le serrer à l’aide des vis.

5

Pousser la partie de la face avant indiquée par la flèche et l’insérer dans le
climatiseur.

7-2 DÉPOSE DE L’APPAREIL INTÉRIEUR

Retirer la base de l’appareil de la semelle d’installation.

1

Retirer la face avant (Voir le RETRAIT DE LA FACE AVANT illustré plus haut).

2

Insérer des tournevis plats dans les orifices carrés à gauche et à droite de la
base de l’appareil intérieur et pousser pour soulever celle-ci; le bas de l’appareil
intérieur s’abaisse et les crochets sont dégagés.

 AVERTISSEMENT

Fixer correctement le panneau de dépannage de l’appareil extérieur. S’il n’est
pas installé correctement, ceci risque d’être à l’origine d’un incendie ou d’une
électrocution à la suite d’une infiltration de poussière, d’eau, etc.

Brancher aux bornes d’alimentation et laisser les contacts
séparés de 3 mm à chaque phase pour débrancher la phase
de la source d’alimentation. (Lorsque l’interrupteur d’alimen-
tation est fermé, il doit débrancher toutes les phases.)

90

°

A

6. FINITION DES BRANCHEMENTS ET RACCORDEMENT DES APPAREILS

INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT

INFORMATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION DU
CLIMATISEUR AVEC DU REFRIGERANT R410A

Ce climatiseur de chambre adopte un réfrigérant HFC (R410A) qui ne détruira jamais
la couche d’ozone.

Bien que la procédure d’installation de base soit la même que celle des climatiseurs
R22, veiller à observer les points suivants:

1

Le R410A possèdant une pression de fonctionnement environ 1,6 fois supérieure à
celle du R22, des outils et éléments/matériaux de tuyauterie spécifiques sont requis
(voir le tableau ci-dessous).

2

Soigneusement veiller à ce que, durant le stockage et l’installation du R410A, ni
eau, ni saletés ne se mélangent au réfrigérant, celui-ci étant plus sensible aux
saletés que le réfrigérant R22.

3

Lors de la mise en place des tuyaux de réfrigérant, utiliser des éléments/matériaux
propres, résistants à la pression et spécialement conçus pour le R410A (voir le
paragraphe 2. Mise en place des tuyaux de réfrigérant).

4

Des changements de composition peuvent se produire au sein du R410A étant
donné qu’il s’agit d’un réfrigérant mélangé. Lors de la charge, toujours charger du
réfrigérant liquide pour éviter toute modification de sa composition.

6-1 Outils nécessaires pour le climatiseur lors de l’utili-

sation de réfrigérant R410A

Les outils suivants sont requis lors de l’utilisation du réfrigérant R410A. Certains des
outils du R22 peuvent cependant remplacer les outils du R410A.
Le diamètre du port de service situé sur la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur a été
modifié afin que les autres types de réfrigérants ne puissent être chargés dans
l’appareil (la taille du capuchon est passée de 7/16 UNF avec un filetage de 20 à 1/2
UNF avec un filetage de 20).

Outils pour le

R410A

Non

Tuyau de charge

Non

Non

Clé de torsion

Oui

Non

Outil évasé

Oui

Jauge évasée

Nouvelle

Nouvelle

Nouvelle

Non: Ne peut pas remplacer les éléments du R410A

Oui: Peut remplacer les éléments du R410A

6-2 TRAVAUX D’ÉVASEMENT

Les principales causes de fuites de gaz ont pour origine les travaux d’évasement.
La réalisation des évasements doit être faite suivant la procédure indiquée ci-dessous.

1 Sectionnement de la tuyauterie

Couper le tuyau en cuivre correctement à l’aide d’un coupe-tuyaux.

2 Abattement des bavures

Retirer soigneusement les bavures de la partie sectionnée du tuyau.

Diriger l’extremité du tuyau de cuivre vers le bas de façon à éliminer toutes les
bavures des tuyaux.

Tuyau de
cuivre

Normal

Anormal

Incliné Irrégulier Bavures

Bavures

Alésoir
supplé-
mentaire

Outil à
sectionner
les tuyaux

Écrou de fixation à
évasement

Tuyau de cuivre

Outil à évaser

Filière

Tuyau de cuivre

Écrou de fixation à
évasement

Filière

Tuyau de cuivre

Perforateur

Abattre tout autour

Longueur égale sur
tout le pourtour

Surfaçe intérieure est sans
égratignures.

Cuivre tuyau

Lors de l’installation d’un appareil extérieur
de modèle MXZ, consulter la section relative
à l’installation de l’appareil intérieur du
manuel du modèle MS et MSH.

Modèle à
manivelle

Modèle avec
écrou à ailettes

PRÉPARATIFS DE LA TUYAUTERIE

1

Spécifications
Utilisez les tuyaux de réfrigérant répondant aux spécifications suivantes.

Diamètre extérieur

Tuyau

mm

mm

MSH-A24

6,35

8

MS(H)-A30

9,52

8

De gaz

15,88

8

Utiliser un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure d’une épaisseur
de 0,8 mm (pour ø6,35, 9,52) ou de 1,0 mm (pour ø15,88). Ne jamais utiliser de
tuyau dont l’épaisseur est inférieure à 0,8 mm (pour ø6,35, 9,52) ou à 1,0 mm
(pour ø15,88) ; leur résistance à la pression est en effet insuffisante.

2

Vérifier que les deux tuyaux de réfrigérant sont parfaitement isolés et ne
favorisent pas la condensation.

3

Le rayon d’une courbure de tuyau de réfrigérant doit être égal ou supérieur à 100 mm.

 PRÉCAUTION

Toujours utiliser un matériau isolant de l’épaisseur spécifiée. En effet, une isolation
trop épaisse risque d’être la cause d’une installation incorrecte de l’appareil
intérieur alors qu’une isolation trop fine pourrait provoquer un égouttement.

Vérifier que le
tuyau de vidange
ne remonte pas.

Séparer les deux tuyaux de raccorde-
ment et les entourer de bande isolante.

Déterminer l’emplacement d’installation en se servant, comme
moyen de référence, des marques du gabarit d’installation
représentant les dimensions de l’appareil intérieur.

Quand la tuyauterie doit être installée
sur un mur renfermant des métaux
(plaqués d’étain) ou un treillis
métallique, se servir d’un morceau de
bois traité chimiquement d’au moins
20 mm d’épaisseur et le placer entre
la surface du mur et la tuyauterie ou
bien envelopper la tuyauterie de 7 à 8
épaisseurs d’adhésif vinylique isolant.

Enclencher le verrouillage.

La tuyauterie peut être dirigée vers
l’arrière, la droite, le bas, la gauche ou
l’arrière-gauche.

Fente de 4-10 mm 

×

 21 mm

Évacua-
tion d’air

200 mm ou plus

Ces appareils doivent être installés par un entrepreneur agrée
conformément aux conditions des règlements locaux en vigeur.

3. SCHÉMA D’INSTALLATION ET ACCESSOIRES

UTILISÉS

RACCORDS DES TUBES À ÉVASEMENT

Cet appareil possède des raccords à évasement autant sur l’appareil intérieur que
sur l’appareil extérieur.

Enlever le couvercle de la valve de l’unité extérieure, puis brancher le tuyau.

Les tuyaux de réfrigérant servent à relier les appareils intérieur et extérieur.

Veiller à ne pas compresser ou plier le tube plus que nécessaire lors du cintrage des tubes.

Limites

MSH-A24

MS(H)-A30

Longueur de la tuyauterie

25 m max.

15 m max.

Différence de hauteur

10 m max.

30 m max.

Nbr. de coudes

10 max.

Équilibrage au réfrigérant ... Si la longueur de la tuyauterie dépasse 7 m, un supplé-
ment de réfrigérant (R410A) doit être rajouté.
(L’appareil extérieur est chargé  d’une quantité de réfrigérant suffisante pour une
tuyauterie allant jusqu’à 7 m.)

Jusqu’à 7 m

Aucun supplément de réfrigérant n’est exigé.

Dépasse 7 m

Un supplément de réfrigérant à rajouter.

(Consulter le tableau ci-dessous.)

MS-A30

55 g/m 

×

 (Longueur du tuyau de réfrigérant (m) - 7)

MSH-A30

55 g/m 

×

 (Longueur du tuyau de réfrigérant (m) - 7)

MSH-A24

20 g/m 

×

 (Longueur du tuyau de réfrigérant (m) - 7)

ACCESSOIRES

Vérifier le contenu de la liste sousmentionnée avant d’entreprendre l’installation.
<Appareil intérieur>

1

Plaque d’installation

1

2

Vis de fixation de plaque d’installation de 4 

×

 25 mm

7

3

Support de la télécommande

1

4

Vis de fixation pour 

3

 de 3,5 

×

 16 mm (noires)

2

5

Piles de boîtier de télécommande (AAA)

2

6

Boîtier de télécommande

1

7

Bande en feutre (utilisée pour la
tuyauterie de gauche ou arrière-gauche)

1

<Appareil extérieur: Type MUH>

8

Capuchon de vidange

1

9

Bouchon de vidange ø33

6

PIÈCES À SE PROCURER POUR LE SITE DE L’INSTALLATION

Tuyau prolongateur optionnel

A

Fil de raccordement d’appareil intérieur/appareil extérieur

1

(Câble à 2 âmes de 1,0 mm

2

-2,0 mm

2

 de section)

B

Tuyau prolongateur

1

C

Manchon d’ouverture murale

1

D

Couvercle d’obturation d’ouverture murale

1

E

Bande de fixation de tuyau (la quantité
dépend de la longueur des tuyaux)

2 à 5

F

Vis de fixation pour 

E

 de 4 

×

 20 mm

(la quantité dépend de la longueur des tuyaux)

2 à 5

G

Ruban adhésif de tuyauterie

1

H

Mastic

1

I

Tuyau de vidange (tuyau en PVC souple, de 15 mm
de diamètre interne ou tuyau en PVC rigide VP16)

1

J

Huile réfrigérante

1

K

Cordon d’alimentation secteur (voir tableau au point 5
BRANCHEMENTS DES FILS DE CONNEXION INTERIEURS ET
EXTERIEURS ET RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
SECTEUR EXTERIEUR pour la dimension des câbles.)

1

120 mm

ou plus

Avant

Face arrière
Droite

Arrière

Vers le bas

Arrière-gauche

Gau-
che

500 mm ou plus

7 mm ou plus

500 mm ou plus

100 mm ou plus

100 mm ou plus

350 mm ou plus

Matière plastique pour isolation
thermique de 8 mm d’épaisseur

26 mm ou plus 100 mm ou plus dans le cas des tuyau- teries tir

ées 

à gauche et arri

ère-gau-

che (avec un 

él

ément d

’espacement)

Remarque:

Ne jamais obstruer la
sortie d’air.

100 mm

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTÉRIEUR

4-1 FIXATION DE LA PLAQUE D’INSTALLATION

Rechercher un matériau de construction (tel qu’un goujon) dans le mur d’installation
pour installer la plaque d’installation en position horizontale.

Lorsque des boulons d’assemblage à encastrer dans le mur en béton doivent être
utilisés, fixer la plaque d’installation 

1

 avec une ouverture ovale de 11 

×

 20 ·

11 

×

 26 (pas de 450 mm).

Si il est trop long, remplacer le boulon d’assemblage à encastrer avec un exem-
plaire plus court, en vente dans les magasins spécialisés.

4-2 PERÇAGE DES TROUS DANS LE MUR

1

Déterminer l’emplacement qui doit être fait dans le mur.

2

Percer un trou de 75 mm de diamètre en assurant une légère inclinaison vers l’extérieur.

3

Introduire le manchon d’ouverture murale 

C

.

Positionnement des ouvertures qui doivent être faites dans le mur

Il faut toujours se servir d’un manchon d’ouverture murale 

C

 pour empêcher tout

contact des fils de connexion des appareils intérieur et extérieur avec des éléments
métalliques du mur et pour empêcher une détérioration par les rats si le mur est creux.

Pour combler l’orifice mural et fixer les tuyauteries au mur

4-3 CARACTERISTIQUES DES FILS DE CONNEXION

Se servir d’un circuit spécial pour climatiseur d’appartement.

Longueur du cordon d’alimentation secteur

1 m/2 m

(Dirigé vers la gauche/dirigé vers la droite)

Caractéristiques des fils de raccordement

Câble à deux âmes de 1,0 mm

2

 de section,

d’appareil intérieur/appareil extérieur

conforme à la norme 245 CEI 57.

Dégager le cordon d’alimentation secteur du coin inférieur gauche ou droit de
l’appareil intérieur.

Brancher à un interrupteur d’alimentation dont les contacts sont séparés de 3 mm ou
plus lorsqu’il est ouvert pour interrompre la phase de la source d’alimentation.
(Lorsque l’interrupteur d’alimentation est fermé, il doit débrancher toutes les phases.)
(Tension nominale : 230 V)
(Capacité de disjoncteur: 10A) (Cette prise doit être conforme aux normes.)
Cordon d’alimentation

 AVERTISSEMENT

Ne jamais couper le fil de connexion appareil intérieur/appareil extérieur et le
raccorder à d’autres fils. Cela pourrait être à l’origine d’un incendie.

Ne pas enrouler les fils supplémentaires mais les placer comme indiqué ci-dessous.

Manchon
d’ouverture murale 

C

Appareil intérieur

Couvercle d’obturation
d’ouverture murale 

D

Combler l’espace de
l’ouverture murale
avec du mastic 

H

.

Fixer le tuyau au
mur avec une
bande de fixation de
tuyau 

E

.

4-4 BRANCHEMENT ET RACCORDEMENT DES APPA-

REILS INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR

Vous pouvez raccorder le câble de connexion intérieur/extérieur sans retirer la face avant.

1

Ouvrir le panneau frontal.

2

Retirer une vis de fixation qui maintient le couvercle de protection de plaquette de
connexion en place; ensuite, dégager le couvercle de protection des organes électriques.

3

Retirer l’attache VA et l’attache du cordon.

4

Faire passer les fils de connexion des appareils intérieur/extérieur par l’arrière de
l’appareil intérieur et préparer l’extrémité du fil de connexion et le raccorder à la
plaque de connexion.

5

Remonter correctement la platine de fixation de câble et le couvercle de protection
des organes électriques.

 AVERTISSEMENT

Utiliser le câble de raccordement intérieur/extérieur conforme aux normes pour
relier les appareils intérieur et extérieur et fixer le câble fermement aux
plaquettes de connexion de sorte qu’aucune tension externe ne soit appliquée à
la tension de connexion. Un mauvais raccordement ou une mauvaise fixation du
câble pourrait être à l’origine d’un incendie.

Remonter correctement le couvercle des parties électriques. Une mauvaise mise
en place du couvercle pourrait en effet être à l’origine d’un amorçage électrique ou
d’une éventuelle électrocution suite à l’accumulation de poussières, d’eau, etc.

Ouverture
murale

75 mm de
diamètre

(Côté intérieur)

(Manchon d’ouverture murale)

Épaisseur du mur

Une règle graduée

Manchon d’ouverture murale 

C

Sectionner avec une longueur
graduée supplémentaire.

Couper
l’excédent.

Bande de
fixation de
tuyau 

E

Vis de fixation 

F

 PRÉCAUTION

Veiller à ne pas effectuer d’erreur de branchement.

Serrer fermement les vis de fixation de borne de façon à éviter tout branchement incomplet.

Une fois le serrage terminé, tirer légèrement sur les fils de connexion pour s’assurer
qu’ils sont bien bloqués.

Si le câble de connexion n’est pas correctement raccordé au bornier, l’appareil ne
pourra pas fonctionner correctement.

Si la mise à la terre n’est pas effectuée correctement, il y aura risque de choc électrique.

26 mm ou plus
100 mm ou plus dans le cas des
tuyauteries tirées à gauche et
arrière-gauche (avec un élément
d’espacement)

200 mm ou plus (du mur)

Faire correspondre le fil à plomb
avec la marque triangulaire 

.

Fil à plomb

Vis de fixation 

2

×

 25 mm

120 mm ou plus

(du mur)

Attacher la ligne à l’ouverture centrale.

Plaque
d’installation 

1

Pour empêcher la plaque de fixation de vibrer, fixer les trous comme indiqué
par les flèches 

c

.

Insérer la règle de
centrage.

Faire coincider la règle graduée avec le trait.

Plaque d’installation 

1

Trou de 75 mm
de diamètre

Procéder de la même façon pour le trou gauche.

Embase de
borne intérieur

COUVERCLE DE PROTECTION
DES ORGANES ÉLECTRIQUES

Vis de fixation

Fils de connexion intérieurs
et extérieurs 

A

Crampon VA

Ne jamais oublier d’accrocher la grille gauche sur la
fixation des fils pour maintenir solidement le fil de
raccordement de l’appareil intérieur/appareil extérieur 

A

.

Repousser fermement le fil
dans le logement et faire en
sorte qu’aucune partie du
conducteur ne soit apparente.

Type MS et Type MSH

Embase de borne
inférieure

Embase de borne
extérieure

<Vue détaillée des connexions>

Deserrer la vis de
borne.

Fils de
connexion

Embase
de borne

Fil de raccordement
d’appareil intérieur/
appareil extérieur 

A

Câble à deux âmes
de 1,0 mm

2

 de

section

4-5 FONCTION DE REPRISE AUTOMATIQUE

Lorsque les unités de ces modèles arrivent de l’usine, la fonction de reprise
automatique est activée par défaut. Pour savoir comment désactiver cette fonction,
contacter le service après-vente.

Lorsque l’unité intérieure est actionnée par la télécommande, le mode de fonctionne-
ment, la temperature de consigne et la vitesse du ventilateurs sont mis en mémoire
par le circuit imprimé de l’unité életronique intérieure. La fonction de reprise agit de
manière à remettre automatiquement en service l’appareil au moment où la tension
secteur est rétablie après une coupur de courant. Si l’appareil fonctionne en mode “I
FEEL CONTROL” avant la coupure de courant, le fonctionnement est mis en
mémoire. En mode “I FEEL CONTROL”, le fonctionnement dépend de la tempéra-
ture initiale de la pièce au moment de la (re)mise en marche.

Fonctionnement

1

Si la tension du secteur (230 V CA) est coupée, les réglages de fonctionnement
sont conservés.

2

Trois minutes après que la tension du secteur a été rétablie, l’appareil est remis en
service conformément aux conditions que contient la mémoire.

Remarques:

Les réglages de fonctionnement sont mis en mémoire 10 secondes après que la
télécommande a fonctionné.

Si le secteur est coupé tandis que la minuterie AUTO START/STOP est en service, le
réglage de la minuterie est annulé. Comme ce modèle dispose d’une fonction de
remise en marche automatique, il se remet en marche dès que la tension secteur est
rétablie.

Si l’appareil avait été mis hors service par la télécommande avant la panne de
courant, la fonction de reprise n’agit pas étant donné que la touche d’alimentation de
la télécommande n’est pas sur la position de service.

Pour éviter une action du disjoncteur due à la pointe de courant d’appel, agir de telle
manière que les autres appareils électriques domestiques ne fonctionnent pas en
même temps que celui-ci.

4-6 FAÇONNAGE DE TUYAU

Disposer le tuyau d’écoulement sous la conduite de réfrigérant.

S’assurer que le tuyau d’écoulement n’est pas gonflé ni n’ondule.

Ne pas tirer sur le tuyau pour coller l’adhésif.

Lorsque le tuyau de vidange passe dans la pièce, ne pas oublier de l’enrober de
matériau d’isolement (en vente dans les magasins spécialisés).

Enrouler la bande en feutre 

7

 autour du tuyau et du tuyau de vidange, puis

réinstaller les tuyaux à l’arrière de l’appareil intérieur.

TUYAUTERIE TIREE VERS LA GAUCHE OU VERS L’ARRIERE-GAUCHE

Disposition de la tuyauterie
Réunir la tuyauterie de réfrigérant et le tuyau de vidange et enrober le tout de bande
de feutre 

7

.

REMONTAGE DU TUYAU DE VIDANGE

Ne pas oublier de remonter le tuyau de vidange et le bouchon de vidange quand la
tuyauterie est tirée de la gauche ou de l’arrière-gauche.
En ne procédant pas ainsi, des gouttelettes d’eau risquent de s’écouler du tuyau de vi-
dange.

1 Dégager le bouchon de vidange sur la section sur laquelle le tuyau de

vidange doit être fixé à l’arrière-droite de l’appareil intérieur.

Immobiliser la partie convexe et dégager le bouchon de vidange.

2 Dégager le tuyau de vidange de l’arrière-gauche de l’appareil intérieur.

Immobiliser le segment de fixation identifié par la flèche et dégager le tuyau de vidange
vers l’avant.

3 Remonter le bouchon de vidange sur la section sur laquelle le

tuyau de vidange doit être fixé à l’arrière de l’appareil intérieur.

Introduire un tournevis ou un objet semblable (pas d’objet pointu) dans l’orifice en bout
de bouchon de vidange et introduire le bouchon de vidange le plus loin possible dans la
cuvette de vidange.

Bouchon de
vidange

Veiller à ce que le tuyau de
vidange ne soit pas relevé.

Partie à sectionner quand la
tuyauterie est tirée à gauche.

Se servir d’une agrafe de bande à
l’extremité de la bande de feutre 

7

.

Bande de feutre 

7

Enrober fermement la bande de feutre 

7

 en

commençant par l’extremité (La largeur de
chevauchement de la bande de feutre 

7

 doit

correspondre du tiers de la largeur de la bande).

Bouchon de vidange

Toyau de vidange

Égouttement
d’eau

4 Introduire le tuyau de vidange dans la section sur laquelle le tuyau

de vidange doit être fixé à l’arrière-droit de l’appareil intérieur.

Introduire le tuyau de vidange à fond dans la cuvette de vidange. Vérifier si le tuyau
est accroché fermement par la saillie de la partie qui s’insère dans la cuvette de
vidange.

INSTALLATION DE L’APPAREIL INTÉRIEUR

Insérer le tuyau de vidange dans le manchon d’ouverture murale 

C

 et accrocher

la partie supérieure de l’appareil intérieur à la plaque d’installation 

1

. Déplacer

ensuite l’appareil le plus possible vers la gauche, en laissant suffisamment
d’espace pour pouvoir insérer facilement la tuyauterie dans la section d’accueil
spécialement conçue à l’arrière. Par la suite, découper un morceau du matériel
d’emballage (élément d’espacement) pour l’accrocher à la saillie arrière et
soulever l’appareil intérieur comme illustré sur la figure ci-dessous.

Raccorder le tuyau de réfrigérant au tuyau prolongateur 

B

.

Enfoncer le bas de l’appareil intérieur dans la plaque d’installation 

1

.

4-7 TUYAUTERIE DE VIDANGE

Le tuyau de vidange doit être dirigé vers le bas pour que l’écoulement des
condensats se produisent facilement. (Fig. 1)
Les examples d’installation de la tuyauterie de vidange représentés à l’aide des
figures 2 à 5 sont à éviter.

(Fig. 1)

(Fig. 2)

(Fig. 3)

(Fig. 4)

(Fig. 5)

Si le tuyau de vidange fourni avec l’appareil intérieur est trop court, le raccorder à
une extension pour tuyau de vidange 

I

 à se procurer sur place.

Si le tuyau de vidange doit circuler dans une pièce, ne pas oublier de le rubaner
d’isolant tel qu’on en trouve dans le commerce.

Veiller à ce que le tuyau de
vidange ne soit pas relevé.

Incliné vers le
bas

Égouttement
d’eau

Ne pas lever.

Égouttement
d’eau

Accumula-
tion des
condensats

Air

Ondulation

Extrémité du
tuyau de
vidange
immergé dans
l’eau.

Rigole
d’écoulement

Tuyau de
vidange

Espace de
moins de
50 mm

Gaine
souple
Diam. int.
de 15 mm
ou
enveloppe
de chlorure
de
polyvinyle
dure

Partie à sectionner quand la
tuyauterie est tirée à droite.

Partie à sectionner quand la
tuyauterie est tirée vers le bas.

Fixer fermement l’élément
d’espacement à la partie concave
de la nervure en prenant soin à ce
que son orientation soit normale,
comme représentée par la figure
ci-contre.

Élément
d’espacement

Partie à sectionner du matériel de calage (élément
d’espacement) pour pouvoir l’accrocher à la nervure
arrière.

Élément d’espacement

TUYAUTERIE TIRÉE VERS L’ARRIÈRE, LA DROITE ET VERS LE BAS

Disposition de la tuyauterie
Réunir les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange, puis les recouvrir de ruban
adhésif de tuyauterie 

G

.

Insérer la tuyauterie et le tuyau de drainage dans le manchon de l’ouverture murale 

C

et fixer le partie supérieure de l’appareil intérieur à la plaque d’installation 

1

.

Vérifier si l’appareil intérieur est correctement fixé à la plaque d’installation 

1

 en

poussant l’appareil d’un côté à l’autre.

Enfoncer le bas de l’appareil intérieur dans la plaque d’installation 

1

.

10 m maximum

15 m maximum

25 m maximum

Spécifications du
cordon d’alimenta-
tion secteur

Caractéristiques des
fils de connexion
intérieur et extérieur

Cåble à trois âmes de 2,5 mm

2

 de section

ou plus, conforme à la norme 245 CEI 57.
Cåble à trois âmes de 4,0 mm

2

 de section

ou plus, conforme à la norme 245 CEI 57.
Cåble à trois âmes de 6,0 mm

2

 de section

ou plus, conforme à la norme 245 CEI 57.

Câble à deux âmes de 1,0 mm

2

 de

section, conforme à la norme 245 CEI 57.

Embase de borne
inférieure

Embase de borne
extérieure

Deserrer la vis de borne.

Embase de borne

Fils de
connexion

<Vue détaillée des connexions>

Cordon d’alimentation secteur 

K

 AVERTISSEMENT

Intégrer un moyen de déconnexion de l’alimentation avec un interrupteur d’isolation,
ou un dispositif semblable, dans tous les conducteurs actifs des câbles fixes.

Ne jamais couper le cordon d’alimentation pour le connecter à d’autres fils car vous
risqueriez de provoquer un incendie.

Type MS et Type MSH

Fil de raccordement
d’appareil intérieur/
appareil extérieur 

A

Câble à deux âmes
de 1,0 mm

2

 de

section

Veiller à insérer la partie
gauche dans l’orifice carré
du panneau de service.

Retirer les deux vis de
fixation puis le panneau
de dépannage.

Panneau de dépannage

Vis de fixation

Les fils de reccordement des appareils intérieur et
extérieur 

A

, ainsi que le cordon d’alimentation secteur

K

, doivent toujours être retenus par ces attaches.

Graduation
électronique pour
la charge de
réfrigérant

Adaptateur de
pompe à vide

Possibilité d’utiliser les

outils du R22?

Description

Le R410A possède une pression de fonctionne-
ment supérieure à la plage de mesures des jau-
ges existantes. Le diamètre des ports a donc
été modifié afin que les autres types de réfrigé-
rants ne puissent être chargés dans l’appareil.

Le matériel des tuyaux et la taille du capuchon
ont été modifiés pour améliorer la résistance à
la pression.

Réservé au réfrigérant HFC.

1/4 et 3/8

5/8

L’orifice de la barre de la pince a été élargi pour
augmenter la force du ressort de l’outil.

Fourni pour les travaux sur les éléments  éva-
sés (à utiliser avec l’outil évasé du R22).

Fourni pour éviter le reflux de l’huile. Cet adap-
tateur permet d’utiliser des pompes à vide
existantes.

Il est difficile de mesurer le R410A avec un cy-
lindre de charge car le réfrigérant fait des bulles
à cause de la haute pression et de sa vaporisa-
tion accélérée.

Détecteur de fuite
de gaz

Tubulure de la
jauge

3 Engagement de l’écrou de fixation

Retirer les écrous de fixation à évasement des
appareils intérieur et extérieur et les engager sur
le tuyau de cuivre dénué de toute bavure.
(Il est impossible de les monter après avoir fait
l’évasement)

L’écrou évasé du tuyau pour R410A diffère de
celui du tuyau pour R22. Consulter le tableau
suivant pour plus de détails.

mm

Pouce

R410A

R22

ø6,35

1/4

17

17

ø9,52

3/8

22

22

ø15,88

5/8

29

27

4 Travaux d’évasement

Effectuer les travaux d’évasement avec l’outil à évaser en procédent de la façon
représentée par la figure ci-dessous.

Immobiliser solidement le tuyau de cuivre dans la filière à la cote indiquée dans le
tableau ci-dessous.

5 Contrôle

Comparer les travaux d’évasement réalisés avec les indications de la figure ci-
dessous.

Si l’évasement n’est pas conforme aux indications, sectionner la partie évasée et
refaire l’évasement.

A (mm)

Outil d’évasement traditionnel

Modèle à manivelle

Modèle avec écrou à ailettes

ø6,35 mm

0 à 0,5

1,0 à 1,5

1,5 à 2,0

ø9,52 mm

0 à 0,5

1,0 à 1,5

1,5 à 2,0

ø15,88 mm

0 à 0,5

1,0 à 1,5

2,0 à 2,5

Diamètre extérieur

Outil d’évasement pour

modèle à manivelle R410A

6-3 RACCORD DE TUYAUTERIE

Remarque:

Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indications du
tableau ci-dessous.
Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et provoquer une
fuite de réfrigérant.

1

Raccordement de l’appareil intérieur

Raccorder la tuyauterie de liquide et de gaz à l’appareil intérieur.

Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant 

J

 sur la surface du siège de conduite.

Le raccordement est réalisé en alignant d’abord le centre puis en serrant les 3 ou 4
premiers tours de l’écrou de fixation à évasement.

Appliquer les couples de serrage spécifiés dans le tableau ci-dessous comme moyen
de référence pour les raccords de tuyauterie de l’appareil intérieur et serrer avec
deux clés. Un serrage endommage la partie évasée.

Diamètre de conduite

Couple de serrage

mm

N·m

kgf·cm

6,35

13,7 à 17,7

140 à 180

9,52

34,3 à 41,2

350 à 420

15,88

73,5 à 78,4

750 à 800

2

Raccordement de l’appareil extérieur

Raccorder la tuyauterie aux raccords de tuyau de robinet d’arrêt de l’appareil extérieur
en procédant de la même façon que pour l’appareil intérieur.

Le serrage doit être effectué avec une clé dynamométrique ou des clés plates et en
applicant les mêmes couples de serrage spécifiés pour l’appareil intérieur.

ISOLEMENT THERMIQUE ET RUBANAGE

1

Masquer les raccords de tuyauterie avec les couvercles prévus à cet effet.

2

Du côté extérieur, effectuer un isolement minutieux de chaque élément de
tuyauterie, y compris les robinets.

3

Enrober de ruban adhésif de tuyauterie 

G

 en commençant par l’entrée de l’appareil

extérieur.

Fixer l’extrémité du ruban adhésif de tuyauterie 

G

 avec du ruban (avec le produit

adhésif fourni).

Lorsque la tuyauterie doit passer dans le plafond, dans les toilettes où la température
et l’humidité sont élevées, enrouler de la bande isolante supplémentaire en vente de
façon à empêcher la formation de condensation.

6-5 ESSAI DE FONCTIONNEMENT

  TYPE MS

Avant d’effectuer l’essai, s’assurer que tous les câblages sont corrects.
Un câblage incorrect peut entraîner une anomalie de fonctionnement ou le grillage
d’un fusible.

L’essai peut être commandé en appuyant sur la touche EMERGENCY OPERATION.
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche, l’appareil se met à fonctionner en
continu pendant 30 minutes (essai). Le thermostat ne fonctionne pas pendant ce laps
de temps. Après une demi-heure, l’appareil entame le cycle d’urgence à une
température fixée à 24

°

C en mode de refroidissement COOL.

Effectuer l’essai conformément à la procédure indiquée ci-dessous.

PROCÉDURE

Appuyer une fois sur la touche EMERGENCY OPERATION.

1

Appuyer une fois; après un essai de 30 minutes, le mode EMERGENCY COOL sera
activé.

2

Appuyer une fois encore et le fonctionnement cesse. (Le mode de fonctionnement
passe de 

1

 à 

2

 à chaque fois que l’on appuie sur la touche EMERGENCY

OPERATION.)

  

TYPE MSH

Avant d’effectuer l’essai, s’assurer que tous les câblages sont corrects.
Un câblage incorrect peut entraîner une anomalie de fonctionnement ou le grillage
d’un fusible.

L’essai peut être commandé en appuyant sur la touche EMERGENCY OPERATION.
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche, l’appareil se met à fonctionner en
continu pendant 30 minutes (essai). Le thermostat ne fonctionne pas pendant ce
laps de temps. Après une demi-heure, l’appareil entame le cycle d’urgence à une
température fixée à 24

°

C en mode de refroidissement COOL ou en mode de

chauffage HEAT.

Effectuer l’essai conformément à la procédure indiquée ci-dessous.

PROCÉDURE

Appuyer une fois sur la touche EMERGENCY OPERATION.

1

Appuyer une fois; après un essai de 30 minutes, le mode EMERGENCY COOL sera
activé.

Si le témoin de gauche clignote toutes les 0,5 secondes, inspecter le câblage du fil de
raccordement d’appareil intérieur/appareil extérieur 

A

.

2

Appuyer encore une fois pour démarrer le mode EMERGENCY HEAT.

3

Appuyer encore une fois pour arrêter le fonctionnement.
(Le mode de fonctionnement passe de 

1

 à 

3

 à chaque fois que l’on appuie sur la

touche EMERGENCY OPERATION.)

Lors de la mise en marche de l’opération de chauffage, le ventilateur de l’appareil
intérieur risque de ne pas fonctionner pour éviter de souffler de l’air froid. Attendre
quelques minutes que la température de l’échangeur de chaleur augmente et il se
mettra à souffler de l’air chaud.

  TYPE MS et TYPE MSH

Vérification de la réception du signal infrarouge de télécommande

Appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande et vérifier que le signal sonore
émis par le dispositif electronique de l’unité intérieure se fait effectivement entendre.

Si l’unité intérieure est actionnée au moyen de la télécommande, les
fonctionnements d’essai et d’urgence sont annulés dès que la
télécommande émet un signal de commande.

Lors de l’arrêt du compresseur, le dispositif de prévention de remise en marche s’active
et le compresseur ne redémarre pas avant 3 minutes afin de protéger le climatiseur.

6-6 EXPLICATIONS À FOURNIR AU CLIENT

A l’aide de la NOTICE D’INSTRUCTIONS, expliquer au client comment régler la tempéra-
ture, comment retirer les filtres à air pour les nettoyer, comment retirer et remettre le boîtier de
télécommande en place dans le support de la télécommande fixé au mur, comment nettoyer
et prendre soin de l’appareil, les précautions à prendre pendant son fonctionnement, etc.

Toujours conseiller au client de lire attentivement la NOTICE D’INSTRUCTIONS.

Commutateur
EMERGENCY
OPERATION

Commutateur
EMERGENCY
OPERATION

Longueur de

tuyauterie

Quantité de réfri-

gérant à rajouter

Mousse plasti-
que résistante  à
la chaleur à den-
sité de 0,045

De liquide

Matériau

d’isolement

Quantité de

réfrigérant à rajouter

Vert/Jaune: masse
Bleu: N
Brun: L

Couvercle de soupape

Entourer fermement de ruban adhésif de
tuyauterie 

G

 en commençant par l’extrémité.

Содержание MS-A30 WV Series

Страница 1: ... refrigerant Torque wrench Yes 1 4 and 3 8 No 5 8 Flare tool Yes Clamp bar hole has been enlarged to reinforce the spring strength in the tool Flare gauge New Provided for flaring work to be used with R22 flare tool New Provided to prevent the back flow of oil This adapter enables you to use existing vacuum pumps New It is difficult to measure R410A with a charging cylinder because the refrigerant...

Страница 2: ...eren Kältemitteln gefüllt wird Die Kappengröße wurde von7 16 UNF mit 20 Windungen auf 1 2 UNF mit 20 Windungen geändert R410A Werkzeuge Anschluß für Druckanzeige Nein Befüllungsschlauch Nein Gasleckdetektor Nein Ja Nein Kelchwerkzeug Ja Kelchmeter Neu Neu Neu Nein Nicht verwendbar für R410A Ja Verwendbar für R410A 6 2 KELCHARBEITEN Der Hauptgrund für Gasaustritt liegt in defekter Kelcharbeit Die K...

Страница 3: ...u de réfrigérant m 7 ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la liste sousmentionnée avant d entreprendre l installation Appareil intérieur 1 Plaque d installation 1 2 Vis de fixation de plaque d installation de 4 25 mm 7 3 Support de la télécommande 1 4 Vis de fixation pour 3 de 3 5 16 mm noires 2 5 Piles de boîtier de télécommande AAA 2 6 Boîtier de télécommande 1 7 Bande en feutre utilisée pour la t...

Страница 4: ...ordt uitgeschakeld moet deze alle polen onderbreken A 6 AANSLUITEN VAN DE BINNEN EN BUITENUNIT AFWERKING EN TESTEN INFORMATIE VOOR INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIO NER MET KOELSTOF R410A Deze kamer airconditioner gebruikt een HFC koelstof R410A die de ozonlaag niet zal aantasten Hoewel de hoofdpunten van de installatieprocedure hetzelfde zijn als voor bestaande R22 airconditioners dient u speciale a...

Страница 5: ...mentación éste debe desconectar todos los polos A Tuerca abocinada Tubo de cobre Herramienta para abocinar Pieza de fijación Tubo de cobre Tuerca abocinada Pieza de fijación Tubo de cobre Pieza de fijación York Reborde liso Reborde de longitud uniforme Interior lustroso sin arañazos Cuando instale una unidad exterior de la serie MXZ consulte el tipo de manual MS y MSH para el ajuste de la unidad i...

Страница 6: ...asciare un gioco di almeno 3 mm su ogni polo in modo da scollegare il polo di alimentazione Quando l interruttore di alimen tazione è disattivato deve scollegare tutti i poli A 6 COMPLETAMENTO COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA ESTERNA E COLLAUDO INFORMAZIONI SULL INSTALLAZIONE DEL CONDIZIO NATORE D ARIA CON REFRIGERANTE R410A Questo condizionatore d ambiente utilizza un refrigerante di tipo HFC R410A che...

Страница 7: ...ÂˆÓ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔÓ Ú Î Ùˆ Ó Î 2 Ù ÙËÓ Ôı ΠÛË Î È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÂÙÂ Ù Ú ÙËÙ Ì ÙÚ ÒÛÙÂ Ó ÔÙÚ Â Ë ÚfiÛÌÈÍË ÓÂÚÔ ÏÏˆÓ ÌÔÏ ÛÌ ÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÛÙÔ R410A ÊÔ ÙÔ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÎÙÈÎfi Â Ó È ÈÔ Â ÛıËÙÔ Û ÚÔÛÌ ÍÂÈ Ì ÏÏÂ Ô Û Â ÛÂ Û ÁÎÚÈÛË Ì ٠ÎÙÈÎ R22 3 È ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÏÈÎ ÙÌ Ì Ù Ô Â Ó È Î ı Ú ÓÙ Ô Ó ÛÙÈ ËÏ È ÛÂÈ Î È Â Ó È ÂÈ ÈÎ Û Â È ÛÌ Ó ÁÈ ÙÔ R410 Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ 2 æ ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ 4 ...

Страница 8: ...ligar todos os pólos A 6 ACABAMENTO DA LIGAÇÃO DAS UNIDA DES INTERIOR EXTERIOR E TESTE DE FUNCIONAMENTO INFORMAÇÕES REFERENTES À INSTALAÇÃO DA UNIDA DE DE AR CONDICIONADO COM REFRIGERANTE R410A Esta unidade de ar condicionado usa um refrigerante HFC R410A que nunca destruirá a camada do ozono Preste especial atenção aos pontos a seguir apresentados embora o procedimento de instalação básico seja o...

Страница 9: ...iko for brand og eller elektrisk stød på grund af støv vand etc Slut den til forbindelsesklemmen og efterlad et kontaktmellemrum på 3 mm eller mere ved hver pol for at afbryde strømkildepolen når der er sluk ket for kontakten skal alle poler være afbrudt A 6 AFSLUTTENDE TILSLUTNING AF INDEN DØRS UDENDØRSENHEDERNE SAMT PRØVEKØRSEL INSTALLATIONSINFORMATION TIL AIRCONDITIONAN LÆG MED R410A KØLEMIDDEL...

Страница 10: ...l krävs vissa specialverktyg och rördelar material Se tabellen nedan 2 Var försiktig så att inte vatten och andra föroreningar hamnar i kylmedlet R410A under förvaring och installation eftersom detta kylmedel är känsligare för förore ningar än R22 kylmedel 3 Vid rördragning använd rena trycksäkra delar material som framtagits speciellt för R410A Se 2 Rördragning 4 Förändringar av kylmedlets samman...

Страница 11: ... göstergesi R410A için Manometre R410A için Doldurma hortumu R410A için Vakuum pompası Doldurma hortumu R410A için Lo kolu Servis deli i UYARI D fl ünite servis panelini s k ca kapat n Tam tak lmad durumlarda toz veya su kaçmas k sa devre yapma sonucu yang n veya elektrik çarpmas na sebep olur Aç ld zaman güç kayna n kesmek için en az 3 mm aral olan bir elektrik flalterine ba lay n Elektrik flalteri ...

Страница 12: ...люминесцентные лампы инверторного типа сигналы с беспроводного пульта дистанционного управления могут не приниматься прибором С использованием HFC R410A Закрыт Открыт Шестигранный ключ Стопорный кран от 4 до 5 оборотов Стопорный кран Cepвиcный пopт или вaккyмный нacoc c фyнкциeй блoкиpoвки oбpaтнoгo пoтoкa Измеpитeльный oтвoднoй клaпaн для R410A Pyчкa Hi Bыcoк Стопорный кран Okoшko Hacaдкa для блo...

Отзывы: