background image

1

D

E

F

G

B

3

4

7

H

C

6

1

2

K

A

6-5 PROBELAUF

MS Typ

Vor Durchführung des Probelaufs überprüfen, daß die Verdrahtung ausgeführt wurde.
Falsche Verdrahtung verhindert normalen Betrieb und führt zu Durchbrennen der Sicherung.

Der Probelauf kann durch Drücken des Schalters EMERGENCY OPERATION
(NOTBETRIEB) in Gang gesetzt werden. Wenn der Schalter EMERGENCY
OPERATION (NOTBETRIEB) einmal gedrückt wird, startet die Anlage den Probelauf
(Dauerbetrieb) 30 Minuten lang. Während dieser Zeit arbeitet der Thermostat nicht.
Nach 30 Minuten beginnt die Anlage den NOTBETRIEB bei einer festen Temperatur-
einstellung von 24 

°

C in den Betriebsarten Kühlen.

Den Probelauf wie folgt durchführen.

VERFAHREN

Den Schalter EMERGENCY OPERATION drücken.

1

Einmal drücken und nach Testlauf von 30 Minuten startet der Notkühlbetrieb
(EMERGENCY COOL MODE).

2

Durch erneuten Druck wird der Betrieb angehalten.
(Bei jedem Druck auf den Schalter EMERGENCY OPERATION wird zwischen den
Betriebsarten 

1

 und 

2

 umgeschaltet.)

   

Typ MSH

Vor Durchführung des Probelaufs überprüfen, daß die Verdrahtung ausgeführt wurde.
Falsche Verdrahtung verhindert normalen Betrieb und führt zu Durchrennen der
Sicherung.

Der Probelauf kann durch Drücken des Schalters EMERGENCY OPERATION
(NOTBETRIEB) in Gang gesetzt werden. Wenn der Schalter EMERGENCY
OPERATION (NOTBETRIEB) einmal gedrückt wird, startet die Anlage den Probelauf
(Dauerbetrieb) 30 Minuten lang. Während dieser Zeit arbeitet der Thermostat nicht.
Nach 30 Minuten beginnt die Anlage den NOTBETRIEB bei einer festen Temperatur-
einstellung von 24 

°

C in den Betriebsarten Kühlen und Heizen.

Den Probelauf wie folgt durchführen.

VERFAHREN

Den Schalter EMERGENCY OPERATION drücken.

1

Einmal drücken und nach Testlauf von 30 Minuten startet der Notkühlbetrieb
(EMERGENCY COOL MODE).

Wenn die linke Lampe der Betriebsanzeige alle 0,5 Sekunden blinkt, die Verbindungs-
leitung der Innen-/Außenanlage 

A

 auf falsche Verdrahtung untersuchen.

2

Durch erneuten Druck beginnt Notheizbetrieb (EMERGENCY HEAT MODE).

3

Durch erneuten Druck wird der Betrieb angehalten.
(Bei jedem Druck auf den Schalter EMERGENCY OPERATION wird zwischen den
Betriebstarten 

1

 bis 

3

 umgeschaltet.)

Wenn der Heizvorgang beginnt, arbeitet der Ventilator der Innenanlage möglicher-
weise zunächst nicht, damit keine kalte Luft ausgeblasen wird. Bitte warten Sie
einige Minuten, bis die Temperatur des Wärmetauschers gestiegen ist und warme
Luft ausgeblasen wird.

   

Typ MS und MSH

Prüfen des (infraroten) Signalempfangs von der Fernbedienung

Die Taste ON/OFF an der Fernbedienung drücken und überprüfen, daß von der Innen-
einheit ein elektronischer Ton zu hören ist. Die Taste ON/OFF erneut drücken, um die
Klimaanlage auszuschalten.

Wenn die Innenanlage mit der Fernbedienung gesteuert wird,
werden sowohl der Probelauf als auch der Notbetrieb durch Befehle
von der Fernbedienung ausgelöst bzw. gestoppt.

Sobald der Kompressor stoppt, arbeitet die Startwiederholungssperre, so daß der
Kompressor, um die Klimaeinheit zu schützen, 3 Minuten lang nicht arbeitet.

6-6 ERLÄUTERUNG FÜR DEN KUNDEN

Dem Kunden anhand der BEDIENUNGSANLEITUNG  erklären, wie man die Temperatur
regelt, die Luftfilter ausbaut, die Fernbedienung aus dem Fernbedienungseinbaugehäuse
herausnimmt oder in dieses einsetz; wie man reinigen muß, für Betriebssicherheit sorgt
etc.

Dem Kunden dringend empfehlen, die BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig
durchzulesen.

KÜHLEN

(COOL)

Schalter
EMERGENCY
OPERATION

Betriebsart Betriebskontrollampe lamp

1

(Leuchtet)

(Ausgeschaltet)

2

STOPP

(Ausgeschaltet) (Ausgeschaltet)

KÜHLEN

(COOL)

Schalter
EMERGENCY
OPERATION

HEIZEN

(HEAT)

Ablaßschlauch

Flüssigkeitsrohr

Gasrohr

Filzband 

7

Innen-/Außeneinheit-
Verbindungsdraht 

A

15 mm

35 mm

3 N

3 N

840 mm

330 mm

360 mm

500 mm

100 mm

15 mm

17 mm

10,5 mm

SG79Y

324

H01

RAUMKLIMAGERÄT NACH DEM SPLIT-VERFAHREN
Modell

MS-A30 WV
MSH-A30 WV

Series

MSH-A24WV

[KELCHVERBINDUNGSTYP]

INSTALLATIONSANLEITUNG

VORBEREITUNG DER ROHRLEITUNGEN

1

Technische Daten
Nur Kältemittelleitungen folgender Ausführung verwenden.

Rohr

Außendurchmesser

Isolationsdicke

Isolationsmaterial

mm

mm

MSH-A24

6,35

8

MS(H)-A30

9,52

8

Für Gas

15,88

8

Eine Kupferleitung oder eine nahtlose Leitung aus Kupferlegierung mit einer
Wandstärke von 0,8 mm (für ø6,35, 9,52) oder 1,0 mm (für ø15,88) verwenden.
Unter keinen Umständen dürfen Rohrleitungen mit einer Wandstärke geringer als
0,8 mm (für ø6,35, 9,52) bzw. 1,0 mm (für ø15,88) verwendet werden, da deren
Druckfestigkeit nicht ausreicht.

2

Darauf achten, daß die beiden Kältemittelleitungen gut isoliert sind, um
Kondensation zu vermeiden.

3

Der Biegeradius der Kältemittelleidungen muß mindestens 100 mm betragen.

 VORSICHT

Darauf achten, daß die verwendete Isolierung die angegebene Stärke aufweist. Zu
starke Isolierung kann zu unsachgemäßer Installation der Innenanlage und zu
geringe Stärke der Isolierung zu Herabtropfen von Kondenswasser führen.

This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.

The product at hand is based on
the following EU regulations:

Low Voltage Directive 73/23/ EEC

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/
EEC

HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8310, JAPAN

Deutsch

7-3 NACHFÜLLEN VON GAS

1

Die Gasflasche an den Wartungansluß des Absperrventils (3-Weg-Ventil)
anschließen.

2

Die Luft aus dem Rohr (bzw. Schlauch) von der Kältemittelflasche her ausblasen.

3

Die vorgeschriebene Kältemittelmenge nachfüllen, während die Klimaanlage im
Kühlbetrieb arbeitet.

Hinweis:

Beim Nachfüllen von Kältemittel die für den Kältemittelkreislauf angegebene Menge
einhalten.

 VORSICHT

Das Kältemittel nicht in die Atmosphäre freilassen.

Während der Installation, der Neuinstallation oder bei Reparaturen am
Kältemittelkreislauf dafür sorgen, daß kein Kältemittel in die Atmosphäre
gelangt.

Das Kältemittel aus einer mit Kältemittel gefüllten Gasflasche im
flüssigen Zustand nachfüllen.

Falls sich das Kältemittel während des Nachfüllens im gasförmigen Zustand
befindet, kann sich die Zusammensetzung des Kältemittels in der Flasche
oder in der Außenanlage ändern. In diesem Fall ist die Leistungsfähigkeit des
Kältemittelkreislaufs beeinträchtigt oder der Normalbetrieb wird gegebenen-
falls unmöglich. Um ein Blockieren des Kompressors zu verhindern, muß das
flüssige Kältemittel langsam nachgefüllt werden.

Bei kaltem Wetter den Gaszylinder mit warmem Wasser (unter 40

°

C) anwärmen, um

den hohen Druck des Gaszylinders beizubehalten. Auf keinen Fall jedoch eine offene
Flamme oder Dampf verwenden.

Anzugsmoment

N·m

kgf·cm

Kappe für Wartungsöffnung

13,7 bis 17,7

140 bis 180

Kappe für Absperrventil

19,6 bis 29,4

200 bis 300

6-4 ENTLEERUNGSVORGÄNGE UND DICHTIGKEITSPRÜFUNG

ENTLEERUNGSVORGÄNGE

Die Kältemittelleitungen (das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr) zwischen der Inneneinheit und der
Außeneinheit anschließen.

Die Wartungsöffnungskappe des Absperrventils an der Seite des Gasrohres der Außeneinheit
abnehmen. (Das Absperrventil arbeitet im anfänglichen Status nach der Auslieferung ab Werk
nicht (vollständig geschlossen mit angebrachter Kappe).)

Das Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil und die Unterdruckpumpe an die Wartungs-
öffnung des Absperrventils an der Flüssigkeitsrohrseite der Außeneinheit anschließen.

Die Unterdruckpumpe einschalten. (Für länger als 15 Minuten laufen lassen.)

Den Unterdruck mit dem Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil überprüfen und danach das
Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil schließen; anschließend die Unterdruckpumpe ausschalten.

In diesem Zustand für ein oder zwei Minuten belassen. Darauf achten, daß der Zeiger des
Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventils in der gleichen Position verbleibt. Sicherstellen, daß
der Unterdruckmesser einen Druck von –0,101 MPa [Messer] (–760 mmHg) anzeigt.

Rohrlänge max. 7 m
Nachfüllen von Gas nicht erforderlich.

Röhrlänge über 7 m
Die vorgeschriebene Gasmenge
nachfüllen. (siehe 3)

Das Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil schnell von der Wartungsöffnung des Absperrventils abnehmen.

Nach Anschließen und Auspumpen der Kältemittelrohrleitungen alle Absperrarmaturen auf beiden Seiten
der Gas- und Flüssigkeitsrohrleitungen vollständig öffnen.
Betrieb bei nicht vollständig geöffneten Ventilen senkt das Leistungsvermögen ab und führt zu Störungen.

3. INSTALLATIONSZEICHUNG UND ZUBEHÖR

KELCHVERBINDUNGEN

Diese Klimaanlage weist Kelchverbindungen an der Inneneinheit und an der
Außeneinheit auf.

Die Armaturabdeckung der Außenanlage abnehmen, dann die Rohrleitung
anschließen.

Die Kältemittelleitungen dienen dazu, die Inneneinheit mit der Außeneinheit zu
verbinden.

Darauf achten, das Rohr an der Rohrbiegung nicht zu quetschen oder zu
verbiegen.

Grenzwerte

MSH-A24

MS(H)-A30

Rohrlänge

max. 25 m

max. 15 m

Höhendifferenz

max. 10 m

max. 30 m

Anzahl der Abbiegungen

max. 10

Kältemittel-Einstellung: Falls die Rohrlänge 7 m übersteigt, muß zusätzliches
Kältemittel (R410A) nachgefüllt werden.
(Die Außenanlage ist mit Kältemittel für eine Rohrlänge bis zu 7 m gefüllt.)

Rohrlänge

Bis zu 7 m

Kein zusätzliches Nachfüllen erforderlich.

Mehr als 7 m

Zusätzliches Nachfüllen erforderlich.

(Siehe Tabelle unten.)

Nachzufüllendes

MS-A30

55 g/m 

×

 (Länge der Kältemittelleitung (m) -7)

Kältemittelleitung

MSH-A30

55 g/m 

×

 (Länge der Kältemittelleitung (m) -7)

MSH-A24

20 g/m 

×

 (Länge der Kältemittelleitung (m) -7)

5. INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT

ELEKTRISCHE VERBINDUNG ZWISCHEN INNEN- UND
AUSSENGERÄT UND NETZANSCHLUSS

Den Innen-/Außeneinheit-Verbindungsdraht 

A

 an der Klemmleiste richtig

anschließen.

Für zukünftige Wartungszwecke den Verbindungsdraht etwas länger als
erforderlich auslegen.

Nennspannung Unterbrecher leistung

230 V

25 A

Beide Enden des Verbindungsdrahtes
(Verlängerungsdraht) abisolieren. Falls ein zu langes
Kabel abgeschnitten wird, das Netzkabel auf die in
der rechten Abbildung gezeigten Maße abisolieren.

Darauf achten, daß der Verbindungsdraht nicht von
der Rohrleitung berührt wird.

Verwenden Sie für die Netzstromversorgung und die Verbindungskabel zwischen
der Innen- und der Außeneinheit genormte Kabel.

Darauf achten, daß der Kern soweit hereingedrückt ist, daß er nicht mehr zu sehen
ist und an jedem Kabel ziehen, um sicherzustellen, daß es nicht herausgezogen ist.
Bei ungenügendem Einschub besteht die Gefahr, daß die Klemmleisten verbrennen.

35 mm

15 mm

Die Kappe an der Wartungsöffnung festziehen, um den anfänglichen Status zu erhalten.

Die Kappe nachziehen.

Dichtigkeitsprüfung

1. VORSICHTSMASSNAHMEN

Für die Klimaeinheit bitte einen gesonderten Stromkreis vorsehen und daran
keine anderen Elektrogeräte anschließen.
Vor Anschluß dieser Anlage an das Stromnetz eine Mitteilung an die zuständige
Stelle Ihres Energieversorgers machen oder deren Genehmigung einholen.

Unbedingt die “VORSICHTSMASSNAHMEN” vor dem Installieren der Klimaanla-
ge durchlesen.

Unbedingt die hier aufgeführten Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen hinsicht-
lich der Sicherheit einhalten.

Die Bedeutungen der Hinweise sind wie volgt.

 WARNUNG

Kann zu Todesfolge, ernsthafter Verletzung usw. führen, wenn nicht eingehalten.

 VORSICHT

Kann unter bestimmten Umständen zu ernsthaften Verletzungen führen, wenn

nicht eingehalten.

Nach dem Durchlesen dieser Anleitung diese Anleitung gemeinsam mit der
Betriebsanleitung für spätere Nachschlagezwecke griffbereit aufbewahren.

 WARNUNG

Niemals selbst (vom Kunden) installieren.

Falsche Installation kann zu Verletzungen, Feuer, elektrischen Schlägen,
Herunterfallen der Einheit und Austritt von Wasser führen. Wenden Sie sich
für die Installation an Ihren Fachhändler, bei dem Sie die Anlage gekauft
haben, oder an autorisiertes Kundendienstpersonal.

Die Einheit an einem Ort installieren, der das Gewicht der Einheit tragen
kann.

Falls die Einheit an einem Ort installiert wird, der nicht stark genug ist, kann
die Einheit herunterfallen und zu Verletzungen führen.

Die spezifizierten Drähte verwenden, um die Innen- und Außeneinheit zu
verbinden, und die Drähte richtig an den Klemmleisten befestigen, so
daß die Klemmleisten nicht durch den Zug an den Drähten beansprucht
werden.

Falscher Anschluß und falsche Befestigung kann zu Feuer führen.

Unbedingt die mitgelieferten Teile oder die spezifizierten Teile für die
Installationsarbeit verwenden.

Die Verwendung von defekten Teilen kann zu Wasseraustritt oder Verletzungen
aufgrund von Feuer, elektrischen Schlägen, Herabfallen der Einheit usw. führen.

Nach Fertigstellung der Installation ist darauf zu achten, daß das
Kältemittelgas nicht austritt.

Wenn in Innenräumen Kältemittelgas austritt und mit den Flammen eines
Heizgebläses, einer Raumheizung, eines Ofens etc in Kontakt kommt,
entstehen schädliche Substanzen.

Die Installation unter Einhaltung der Installationsanleitung ausführen.

Fehlerhafte Installation kann zu persönlichen Verletzungen aufgrund von
Feuer, elektrischen Schlägen, Herunterfallen der Einheit oder Austritt von
Wasser führen.

Die elektrische Verdrahtung gemäß Installationsanleitung ausführen und
einen separaten Netzschaltkreis für die Klimaanlage verwenden.

Falls die Kapazität des Netzschaltkreises nicht ausreichend ist oder die
elektrische Verdrahtung fehlerhaft ausgeführt wird, kann es zu Feuer oder
elektrischen Schlägen kommen.

Den Deckel des Schaltkastens an der Inneneinheit und den Wartungs-
deckel an der Außeneinheit anbringen.

Falls der Deckel des Schaltkastens der Inneneinheit und/oder der Wartungs-
deckel der Außeneinheit nicht richtig angebracht ist/sind, kann es aufgrund
von Staub, Wasser usw. zu Feuer oder elektrischen Schlägen kommen.

Bei der Instalation das mitgelieferte Teil oder die angegebenen Teile
verwenden.

Die Verwendung defekter Teile kann einen Wasseraustritt verursachen oder durch
Feuer, Stromschlag, herunterfallende Teile usw. Verletzungen verursachen.

Dafür sorgen, daß bei der Grundeinstellung der elektronischen PC-
Steuertafel für die Innenanlage oder bei der Verdrahtung der Netzstrom
abgeklemmt ist.

Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.

Das Gerät muß gemäß den nationalen Bestimmungen für Elektroan-
schlüsse installiert werden.

 VORSICHT

Die Anlage unbedingt erden.

Den Erdungsdraht niemals an ein Gasrohr, ein Wasserrohr, einen Leuchtstab
oder das Erdungskabel des Telefons anschließen. Fehlerhafte Erdung kann
zu elektrischen Schlägen führen.

Die Einheit niemals an Orten installieren, an welchen brennbare Gase
auftreten.

Falls Gas austritt und sich in der Nähe der Einheit ansammelt, kann es zu
einer Explosion kommen.

In Abhängigkeit vom Installationsort (feucht) einen Erdschlußschalter
einbauen.

Falls kein Erdschlußschalter eingebaut wird, kann es zu elektrischen Schlägen kommen.

Die Ablaßrohr-/Verrohrungsarbeiten richtig gemäß Installationsanleitung
ausführen.

Falls die Ablaßrohr-/Verrohrungsarbeiten fehlerhaft ausgeführt werden, kann
Wasser von der Inneneinheit abtropfen und Möbel usw. beschädigen.

Mit einem Drehmomentschlüssel eine Konusmutter gemäß den Angaben
in dieser Anleitung befestigen.

Wenn die Konusmutter zu fest angezogen wird, kann sie nach längerer Zeit
bersten und das Austreten von Kältemittel verursachen.

2. WAHL DES INSTALLATIONSORTES

2-1 INNENEINHEIT

Einen Ort wählen, an dem die Luftströmung nicht blockiert ist.

Einen Ort wählen, von dem die Kühlluft über den gesamten Raum verteilt wird.

Die maximale Länge der Kältemittelleitung zwischen Inneneinheit und Außen-
einheit beträgt 25 m (für Typ 24) bzw. 30 m (für Typ 30) und der Höhenunter-
schied zwischen beiden Einheiten darf maximal 10 m (für Typ 24) bzw. 15 m (für
Typ 30) betragen.

Einen Ort mit einer festen Wand und ohne Vibrationen wählen.

Einen Ort wählen, an der die Inneneinheit keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Einen Ort wählen, an dem das Ablaßrohr einfach installiert werden kann.

Einen Ort wählen, der mindestens 1 m von Ihrem Fernseher oder Radio entfernt
ist. In Gegenden mit schlechtem Empfang stört der Betrieb der Klimaanlage den
Rundfunk- oder Fernsehempfang. Daher ist möglicherweise die Anbringung eines
Verstärkers für das betroffene Gerät erforderlich.

Einen ort wählen, der möglichst weit entfernt von Leuchtstoff- oder Glühlampen ist
(damit die Klimaanlage normal mit der Fernbedienung betätigt werden kann).

Einen Ort wählen, an dem das Luftfilter einfach entfernt und ausgetauscht werden kann.

2-2 AUSSENEINHEIT

Einen Ort wählen, der keinem starken Wind ausgesetzt ist.

Einen Ort wählen, an dem ein guter Luftstrom sichergestellt und der frei von Staub ist.

Einen Ort wählen, der weder Regen noch direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt ist.

Einen Ort wählen, an dem die Nachbarn nicht durch Betriebsgeräusche oder
heiße Luft gestört werden.

Einen Ort wählen, an dem eine feste Wand oder eine feste Abstützung vorhanden
ist, um eine Zunahme der Betriebsgeräusche und Vibrationen zu vermeiden.

Einen Ort wählen, an dem keine brennbaren Gase austreten.

Wenn die Einheit an einem hohen Ort installiert wird, unbedingt Stützbeine an der
Einheit anbringen.

Wo wenigstens 3 m Abstand zu einer Fernseh- oder Radioantenne vorhanden ist.
In Gegenden mit schlechtem Empfang stört der Betrieb der Klimaanlage den
Rundfunk- oder Fernsehempfang. Daher ist möglicherweise die Anbringung eines
Verstärkers für das betroffene Gerät erforderlich.

Die Anlage waagerecht installieren.

Hinweis:

Es ist ratsam, in der Nähe der Außenanlage eine Rohrleitungsschleife einzurichten,
um die von dort übertragene Vibration zu verringern.

 VORSICHT

Die folgenden Orte bei der Installation vermeiden, da es sonst zu Störungen der
Klimaanlage kommen kann.

Orte mit brennenden Gasen.

Orte mit Maschinenöl.

Orte mit salzhaltiger Luft (Meeresnähe).

Orte an welchen schwefelhaltige Gase auftreten, wie z.B. in Thermalbädern.

Wo Hochfrequenz- oder Wireless-Geräte betrieben werden.

2-3 ANBRINGEN DER INFRAROT-FERNBEDIENUNG

Anbringungsort

An einer gut zugänglichen und sichtbaren Stelle anbringen.

An einer Stelle anbringen, die von Kindern nicht erreicht werden kann.

Anbringung
Eine Stelle etwa 1,2 m über dem Boden auswählen und darauf achten, daß von
dieser Position aus die Signale der Fernbedienung richtig von der Inneneinheit
empfangen werden (ein einfacher oder doppelter Piepton bestätigt den Empfang).
Danach das Fernbedienungseinbaugehäuse 

3

 an einem Pfosten oder an einer

Wand anbringen und dann die Fernbedienung 

6

 einstellen.

In einem Raum mit Fluoreszenzlampen mit zyklischem Zündstabilisator mit
Hochspannungsimpuls oder mit intermittierendem Oszillator können die Signale
von der Fernbedieunung vielleicht nicht empfangen werden.

Verwendet

HFC

R410A

*Geschlossen

*Geöffnet

Sechskantschlüssel

Absperrventil

*4 bis 5 Umdrehungen

Rohrverbindung

Inneneinheit

Flüssigkeitsrohr

Gasrohr

Absperrventil

Wartungsöffnung

Verteilerarmatur des
Meßgerätes (für R410A)

Nachfüllschlauch (für R410A)

Außeneinheit

Kältemittel-
flaschenventil

Kältemittelgasflasche für
R410A mit Siphon

Kältemittel (flüssig)

Elektronische Waage
für Kältemittelfüllung

Zufluß-Port

Absperrventil

(oder die
Vakuumpumpe
verhindert den
Rückfluß)

Manometer-
Verteilerventil
(für R410A)

Hebel (oben)

Absperrventil

Fenster

Adapter, der
Rückfluß vermeidet

-0,101 MPa
(-760 mmHg)

Verbindungs-Manometer
(für R410A)

Manometer
(für R410A)

Füllschlauch
(für R410A)

Vakuum-
oumpe

Füllschlauch
(für R410A)

Hebel
(unten)

An die Stromversorgungsklemmen anschließen und an je-
dem Pol einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm zum
Trennen des Netzanschlußpols lassen (Wenn der Haupt-
schalter ausgeschaltet wird, muß er alle Pole trennen).

90

°

A

Glatt am gesamten
Umfang

Gleiche Länge am
gesamten Umfang

Innenseite glänzt ohne Kratzer.

Kupferrohr

Gut

Nicht gut

Geneigt Ungleichmäßig Grate

Grate

Kupferrohr

Reibahle

Rohr-
schneider

Überwurfmutter

Kupferrohr

Kelchwerkzeug

Druckplatte

Kupferrohr

Überwurfmutter

Druckplatte

Kupferrohr

Jochstempel

Bei der Installation einer MXZ Außen-
einheit, beziehen Sie sich auf den
Inneneinheit-Aufbau in der Bedienungs-
anleitung der MS und MSH-Reihe.

Klauentyp

Flügelmuttertyp

6. FERTIGSTELLUNG DER VERBINDUNG

ZWISCHEN INNEN-/AUSSENEINHEIT UND
PROBELAUF

INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION DES KLIMAGE-
RÄTS MIT KÄLTEMITTEL R410A

Dieses Raumklimagerät arbeitet mit einem HFC-Kältemittel (R410A), das sich
gegenüber der Ozonschicht völlig unschädlich verhält.

Obwohl der Installationsvorgang im wesentlichen mit der Installation von R22-
Klimageräten identisch ist, sind folgende Punkte besonders zu beachten.

1

Da das Kältemittel R410A mit ungefähr 1,6-fachem Arbeitsdruck des R22-
Kältemittels arbeitet, sind für dessen Einsatz einige spezielle Werkzeuge und
Kältemittelleitungsbauteile/Materialien erforderlich. (Siehe nachfolgende Tabelle.)

2

Achten Sie darauf, daß das Kältemittel R410A während der Lagerung und beim
Nachfüllen nicht mit Wasser oder anderen Verunreinigungen in Berührung kommt,
da es empfindlicher auf Verunreinigungen reagiert als das R22-Kältemittel.

3

Verwenden Sie für Kältemittelleitungen saubere, druckgeprüfte Bauteile und
Materialien, die speziell für R410A zugelassen sind. (Siehe auch 2. Kältemittel-
leitung.)

4

Da es sich bei R410A um ein Mischmittel handelt, kann sich dessen Zusammenset-
zung bei unsachgemäßem Gebrauch verändern. Bei der Befüllung ist flüssiges
Kältemittel zu verwenden, um eine Änderung der Zusammensetzung zu verhindern.

6-1 Spezialwerkzeuge für Klimageräte mit Kältemittel

R410A

Folgende Spezialwerkzeuge sind für den Einsatz des Kältemittels R410A erforderlich.
Einige R22-Werkzeuge können übrigens statt der R410A-Werkzeuge weiterverwendet
werden.
Der Durchmesser der Wartungsöffnung am Betriebsventil des Außengeräts wurde
geändert, um zu verhindern, daß das Klimagerät versehentlich mit anderen Kältemitteln
gefüllt wird. (Die Kappengröße wurde von7/16 UNF mit 20 Windungen auf 1/2 UNF mit
20 Windungen geändert.)

R410A-Werkzeuge

Anschluß für
Druckanzeige

Nein

Befüllungsschlauch

Nein

Gasleckdetektor

Nein

Ja

Nein

Kelchwerkzeug

Ja

Kelchmeter

Neu

Neu

Neu

Nein: Nicht verwendbar für R410A

Ja: Verwendbar für R410A

6-2 KELCHARBEITEN

Der Hauptgrund für Gasaustritt liegt in defekter Kelcharbeit.
Die Kelcharbeiten an den Verbindungen wie folgt ausführen.

1 Abschneiden der Rohre

Das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider abschneiden.

2 Entfernen der Grate

Alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt entfernen.

Das Ende des Kupferrohres nach unten halten, wenn die Grate entfernt werden,
damit keine Späne in die Rohrleitung fallen.

Langloch
4-10 mm 

×

 21 mm

Luftauslaß

5

120 mm oder mehr

200 mm oder mehr

7 mm oder mehr

500 mm oder mehr

100 mm oder mehr

100 mm oder mehr

500 mm oder mehr

350 mm oder mehr

26 mm oder mehr 100 mm oder

mehr f

ür linke und linke r

ückw

ärtige

V

errohrung (unter V

erwendung

eines Abstandhalters)

HINWEIS:

Den Luftausgang von
Hindernissen
freihalten.

ZUBEHÖR

Vor der Installation überprüfen, daß die folgenden Teile vor-
handen sind.
<Inneneinheit>

1

Einbauplatte

1

2

Einbauplatten-Befestigungsschraube 4 

×

 25 mm

7

3

Fernbedienungseinbaugehäuse

1

4

Befestigungsschraube für 

3

 3,5 

×

 16 mm (schwarz)

2

5

Mikro-Batterie für Fernbedienung (AAA)

2

6

Fernbedienung

1

7

Filzband (verwendet für linke oder linke hintere Verrohrung)

1

<Außeneinheit: Typ MUH>

8

Abflußstopfen

1

9

Ablaßkappe ø33

6

ÖRTLICH ZU BESCHAFFENDE TEILE

Optionales Verlängerungsrohr

A

Innen-/Außeneinheit-Verbindungsdraht (2-adrig 1,0 mm

2

 - 2,0 mm

2

)

1

B

Verlängerungsrohr

1

C

Wanddurchbruchhülse

1

D

Wanddurchbruchabdeckung

1

E

Rohrbefestigungsband (Die Menge ist abhängig von der Rohrlänge.)

2 - 5

F

Befestigungsschraube für 

E

 4 

×

 20 mm

(Die Menge ist abhängig von der Rohrlänge.)

2 - 5

G

Verrohrungsband

1

H

Kitt

1

I

Ablaufschlauch (oder Schlauch aus Weich-PVC,
15 mm Innendurchmesser oder Hart-PVC-Rohr VP16)

1

J

Kältemittelöl

1

K

Netzkabel (Angaben zur Kabelgröße finden sich in der Tabelle
unter 5 ANSCHLUSS DES VERBINDUNGSDRAHTES DER
INNEN-/AUSSENEINHEIT UND ANSCHLUSS DES
NETZKABELS DER AUSSENEINHEIT)

1

Hitzebeständiger

Schaumstoff mit einer

Dichte von 0,045

Darauf achten, daß
der Ablaßschlauch
nicht ansteigt.

Die Einbauposition bestimmen, indem eine Markierung für die
Größe der Inneneinheit auf der Einbauplatte angebracht wird.

Die Sperrklinke verriegeln.

Vorne

Die Verrohrung kann nach hinten,
rechts, unten, links oder links hinten
gerichtet werden.

Rückseite
Rechts

Hinten

Unten

Links hinten

Links

Wenn die Verrohrung an einer Wand
angebracht werden muß, die Metall
(Blechüberzug) oder Metallnetze
enthält, ein chemisch behandeltes
Holzstück mit einer Dicke von
mindestens 20 mm zwischen der Wand
und der Verrohrung verwenden oder 7
bis 8 Windungen Vinyl-Isolierband um
die Verrohrung wicklen.

Die Anlage sollte von autorisiertem Kundendienst-
personal gemäß örtlichen Vorschriften installiert werden.

Die zwei Verbindungsrohre trennen
und einzeln isolieren.

Thermoisolationsplastik mit 8 mm Dicke

Wanddurchbruchhülse 

C

Wanddurch-
bruch

75 mm
Durchm.

(Innenseite)

(Querschnitt des Wanddurchbruchs)

Wanddicke

Eine Maßstabteilung

Wanddurchbruchs-
hülse 

C

Inneneinheit

Wanddurchbruchabdeckung 

D

Den Spalt am
Wanddurchbruch mit
Dichtungskit 

H

abdichten.

Die Rohrleitung mit dem
Rohrbefestigungsband 

E

an der Wand befestigen.

Überstehende
Länge
abschneiden.

Rohr-
befestigungs-
band 

E

Befestigungsschraube 

F

26 mm oder mehr
100 mm oder mehr für linke
und linke rückwärtige
Verrohrung (unter
Verwendung eines
Abstandhalters).

200 mm oder mehr

(von der W

and)

Die Lotschnur mit der
Markierung 

 ausrichten.

Lot

Einbauplatten-Befestigungs-
schraube 

2

×

 25 mm

120 mm oder

mehr (von der

Wand)

Einbauplatte 

1

Um ein Vibrieren der Einbauplatte zu vermeiden, diese unbedingt an
den mit dem Pfeil 

c

 markierten Löchern befestigen.

Einbauplatte 

1

Bohrung mit 75 mm
Durchmesser

Die Mittelskala
einsetzen.

Den Maßstab mit der Linie ausrichten.

Gleichen Vorgang für die linke Bohrung wiederholen.

100 mm

4-3 SPEZIFIKATION DES VERBINDUNGSDRAHTES

Einen separaten Schaltkreis für die Klimaanlage verwenden.

Länge des Netzkabels

1 m/2 m

(links/rechts herausgeführt)

Innen-/Außenverbindungsdraht

Kabel 2-adrig, 1,0 mm

2

 gemäß

Konstruktionsrichtlinie 245 IEC 57.

Das Netzkabel von der linken oder rechten unteren Ecke der Inneneinheit herausführen.

Anschluß an einen Netzschalter vornehmen, der im geöffneten Zustand zur
Unterbrechung der Netzstromphase einen Zwischenraum von 3 mm oder mehr
aufweist.
(Wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird, muß er alle Pole trennen.)
(Nennspannung: 230 V)
(Leistungsschalter-Kapazität: 10 A)
(Dieser Stecker muß den örtlichen Normen entsprechen.)
Netzkabel

 WARNUNG

Niemals den Verbindungsdraht der Innen- und Außeneinheit abschneiden und ihn
an andere Drähte anschließen. Es besteht Brandgefahr.

Niemals den Reservedraht zusammenwickeln, sondern gemäß nachfolgender
Abbildung anordnen.

4-4 DRAHTVERBINDUNG ZWISCHEN INNEN- UND

AUSSENEINHEIT

Sie können die Drahtverbindung der Innen-/Außeneinheit ohne Entfernen der Frontplat-
te anschließen.

1

Öffnen Sie die Vorderabdeckung.

2

Die Befestigungsschraube des Schaltkastendeckels entfernen, um den Deckel zu öffnen.

3

Die VA-Klemme und die Kabelklemme entfernen.

4

Den Verbindungsdraht zwischen Innen- und Außeneinheit an der Rückseite der
Inneneinheit durchführen und das Ende des Drahtes vorbereiten; danach den Draht
an die Klemmenleiste anschließen.

5

Die Befestigung und die Elektroabdeckung sicher anbringen.

 WARNUNG

Mit der Anschlußleitung der Innen-/Außenanlage, die den Normen entspricht, die
Innen- und die Außenanlagen miteinander verbinden und die Elektroleitung fest
am Klemmblock anschließen, damit von außen keine Zugspannung auf den
Anschlußteil des Klemmblocks ausgeübt wird. Unvollständiges Verbinden oder
Anschließen kann Brand zur Folge haben.

Den Deckel des Schalterkastens richtig anbringen. Falls der Deckel nicht richtig
angebracht wird, kann es aufgrund von Staub, Wasser etc. zu Brand oder zu
Stromschlag kommen.

Inneneinheit-
Klemmenleiste

Außeneinheit-
Klemmenleiste

<Anschlußeinzelheit>

Klemmenschraube lösen.

 VORSICHT

Darauf achten, daß keine fehlerhafte Verdrahtung ausgeführt wird.

Die Klemmenschrauben richtig festziehen, um ein Lösen zu vermeiden.

Nach dem Festziehen, leicht an den Drähten ziehen, um sicherzustellen, daß sich
diese nicht bewegen lassen.

Wenn der Verbindungsdraht an die Klemmleiste falsch angeschlossen wurde,
arbeitet die Anlage nicht normal.

Bei falscher Erdung besteht die Gefahr eines Stromschlags.

Inneneinheit-
Klemmenleiste

SCHALTEKASTENDECKEL

Befestigungsschrauben

Innen-/Außeneinheit-
Verbindungsdraht 

A

VA-Klemme

Typ MS und Typ MSH

Klemmenleiste

Leitungsdraht

Nie vergessen, die linke Klaue an der Befestigung der
Elektroleitung einzuhaken, um den Verbindungsdraht

A

 zwischen Innen- und Außeneinheit zu sichern.

Den Draht fest in die Klemmleiste
drücken, bis kein Teil des blanken
Drahtes mehr zu sehen ist.

Die Schnur an der Mittenbohrung festbinden.

Innen-/Außeneinheit-
Verbindungsdraht 

A

2-adrig 1,0 mm

2

Mit einer zusätlichen
Maßstabteilung abschneiden.

4-5 AUTOMATISCHE NEUSTARTFUNKTION

Wenn Geräte dieser Modelle von der Fabrik aus versendet werden, ist die automati-
sche Neustartfunktion aktiviert. Falls Sie diese Funktion deaktivieren möchten,
wenden Sie sich an Ihren Kunden-Servicecenter.

Wenn die Inneneinheit durch die Fernbedienung gesteuert wird, werden die
Betriebsart, die eingestellte Temperatur und die Ventilatorgeschwindigkeit durch die
elektronische Schaltplatte der Inneneinheit gespeichert. Die automatische Neustart-
funktion wird aktiv, sobald die Stromversorgung nach einem Ausfall wiederhergestellt
wird, und dann wird das Gerät automatisch gestartet. Wenn das Gerät vor dem
Ausfall der Stromversorgung in der Betriebsart “I FEEL CONTROL” betrieben wurde,
so ist der Betrieb nicht gespeichert. In der Betriebsart “I FEEL CONTROL” wird das
Gerät nach dem Neustart anhand der Ausgangstemperatur gesteuert.

Betrieb

1

Wenn die Hauptstromversorgung (230 V WS) unterbrochen wird, bleiben die
Betriebseinstellungen erhalten.

2

Drei Minuten nach Wiederherstellung der Stromversorgung wird das Gerät
automatisch entsprechend den gespeicherten Einstellungen gestartet.

Hinweise:

Die Betriebseinstellungen werden gespeichert, wenn 10 Sekunden nach der
Betätigung der Fernbedienung verstrichen sind.

Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, während der Zeitschalter AUTO START/
STOP aktiviert ist, wird die Zeitschaltereinstellung annulliert. Da dieses Modell mit ei-
ner Startwiederholungsfunktion ausgestattet ist, muß die Klimaanlage den Betrieb wie-
der aufnehmen, sobald die Netzspannung wieder vorhanden ist.

Wenn das Gerät vor dem Ausfall der Stromversorgung mit der Fernbedienung
ausgeschaltet worden ist, arbeitet die automatische Neustartfunktion nicht, da der
Schalter der Fernbedienung ausgeschaltet ist.

Um Durchbrennen der Sicherung durch Stoßstrom zu vermeiden, sollte dafür
gesorgt werden, daß sonstige Haushaltsgeräte nicht zur gleichen Zeit eingeschaltet
werden.

4-6 VERROHRUNG

Den Ablaßschlauch unter der Kältemittelverrohrung anbringen.

Darauf achten, daß der Ablaßschlauch nicht angehoben oder abgebogen ist.

Nicht an dem Schlauch ziehen, um das Band anzubringen.

Wenn der Ablaßschlauch durch das Innere des Raums geführt werden muß, den
Schlauch unbedingt mit Isolationsmaterial (erhältlich im Fachhandel) umwickeln.

Das Filzband 

7

 um das Rohr und den Ablaßschlauch herumwickeln und das Rohr

dann auf der Rückseite der Innenanlage unterbringen.

Ablaßkappe

Ablaßschlauch

VERROHRUNG LINKS UND LINKS HINTEN

Anordnung der Leitungen
Die Kältemittelleitung und den Ablaßschlauch zusammenfassen und anschließend
mit Filzband 

7

 umwickeln.

WIEDERANBRINGEN DES ABLASSCHLAUCHS

Unbedingt den Ablaßschlauch und die Ablaßkappe wieder anbringen, wenn die
Verrohrung von links oder von links hinten herausgeführt wird, da sonst Wassertropfen
aus dem Ablaßschlauch austreten können.

1 Die Ablaßkappe von rechts hinten an der Inneneinheit herausziehen.

Den konvexen Teil am Ende festhalten und die Kappe abziehen.

2 Den Ablaßschlauch von links hinten an der Inneneinheit herauszie-

hen.

Die mit dem Pfeil markierte Klaue festhalten und den Ablaßschlauch nach vorne
herausziehen.

3 Die Ablaßkappe an dem Abschnitt an der Rückseite der Inneneinheit

anbringen, an dem der Ablaßschlauch angeschlossen werden soll.

Einen Schraubendreher o.ä. (keinen spitzen Gegenstand) in die Bohrung am Ende der
Kappe ansetzen und die Kappe vollständig in die Ablaßmulde einführen.

Darauf achten, daß der Ablaß-
schlauch nicht angehoben wird.

Für links herausgeführte Verrohrung ausschneiden.

Eine Bandsicherung am
Ende des Filzbandes 

7

anbringen.

Filzband 

7

Mit Filzband 

7

 vom Ende an umwickeln

(Die Überlappung des Filzbandes 

7

sollte ein Drittel der Bendbreite betragen).

Ablaßkappe

Ablaßschlauch

4 Den Ablaßschlauch an dem Abschnitt hinten rechts an der

Inneneinheit anbringen.

Führen Sie die Kappe vollständig in die Ablaßmulde ein. Überprüfen Sie dann, ob
der Schlauch sicher am Überstand der Ablaßmulde eingehakt ist.

INSTALLATION DER INNENEINHEIT

Den Ablaßschlauch in die Wanddurchbruchhülse 

C

 einführen und den oberen Teil

der Innenanlage an der Einbauplatte 

1

 einhaken. Dann die Einheit bis zur

äußeren Kante zur linken Seite bewegen, um das Rohr ohne Schwierigkeiten
hinter der Außenanlage verlegen zu können. Dann einen Teil des Verpackungs-
materials (Distanzhaltereinheit) ausschneiden, diese an der hinteren Rippe
einhaken und die Innenanlage, wie in der Abbildung unten dargestellt, anheben.

Das Kältemittelleitung mit dem Verlängerungsrohr 

B

 verbinden.

Schieben Sie den unteren Teil der Innenanlage in die Einbauplatte 

1

.

4-7 ABLASSROHR

Der Ablaßschlauch sollte nach unten gerichtet sein, um guten Abfluß sicherzustel-
len (Abb. 1).
Den Ablaßschlauch niemals anbringen, wie es in Abb. 2 bis 5 dargestellt ist.

(Abb. 1)

(Abb. 2)

(Abb. 3)

(Abb. 4)

(Abb. 5)

Wenn der mit der Anlage gelieferte Abflußschlauch zu kurz ist, eine vor Ort zu
beschaffende Verlängerung des Abflußschlauchs 

I

 anschließen.

Wenn die Verlängerung des Abflußschlauchs durch einen Raum verlegt werden
muß, dafür sorgen , daß sie mit handelsüblichem Isoliermaterial umwickelt wird.

Ablaßkappe

Ablaß-
schlauch

Abwärts geneigt

Wasseraustritt

Nicht anheben.

Wasseraustritt

Angesam-
meltes
Abwasser

Schleifen

Wasser-
austritt

Ende des
Ablaß-
schlauches
in Wasser
eingetaucht.

Ablaßkanal

Abstand
weniger als
50 mm

Weicher
Schlauch
mit 15 mm
Innen-
durch-
messer
oder harter
Vinylchlorid-
Schlauch

Luftein-
schluß

Abstandhaltereinheit

Teil des Verpackungsmaterials (Abstandhaltereinheit)
ausschneiden, um an der rückwärtigen Rippe einzuhängen.

Die Abstandhaltereinheit sicher
in den konkaven Teil der Rippe
einsetzen, wobei auf richtige
Richtung zu achten ist, wie es
in der rechten Abbildung
dargestellt ist.

Ab-

standhalte-

reinheit

VERROHRUNG HINTEN, RECHTS ODER ABWÄRTS

Anordnung der Leitungen
Die Kältemittelleitung und den Ablaßschlauch zusammenfassen und anschließend
mit Verrohrungsband 

G

 umwickeln.

Die Rohrleitung und den Ablaßschlauch in die Wandurchbruchhülse 

C

 einsetzen

und den oberen Teil der Inneneinheit an der Einbauplatte 

1

 einhaken.

Durch Bewegen der Anlage von einer Seite zur anderen vergewissern, daß die
Innenanlage fest an der Einbauplatte 

1

 eingehakt ist.

Schieben Sie den unteren Teil der Innenanlage in die Einbauplatte 

1

.

Darauf achten, daß der Ablaß-
schlauch nicht angehoben wird.

Mit Verrohrungsband vom 

G

Ende an umwickeln.

Für rechts herausgeführte
Verrohrung ausschneiden.

Für abwärtz herausgeführte Verrohrung
ausschneiden.

10 m oder weniger

15 m oder weniger

25 m oder weniger

Technische Daten
des Netzkabels

Verbindungsdraht
zwischen Innen-
und Außeneinheit

3-adrig 2,5 mm

2

 oder mehr gemäß

Konstruktionsrichtlinie 245 IEC 57.
3-adrig 4,0 mm

2

 oder mehr gemäß

Konstruktionsrichtlinie 245 IEC 57.
3-adrig 6,0 mm

2

 oder mehr gemäß

Konstruktionsrichtlinie 245 IEC 57.

Kabel 2-adrig, 1,0 mm

2

 gemäß

Konstruktionsrichtlinie 245 IEC 57.

 WARNUNG

Ein Mittel zum Trennen vom Netzanschluß mit einem Trennschalter oder einer
ähnlichen Vorrichtung muß bei festen Verdrahtungen in allen aktiven
Stromleitern eingebaut sein.

Niemals Netzkabel abschneiden und es an andere Drähte anschließen.
Es besteht Brandgefahr.

Inneneinheit-
Klemmenleiste

Außeneinheit-
Klemmenleiste

Klemmenschraube lösen.

Klemmenleiste

Leitungs-
draht

<Anschlußeinzelheit>

Netzkabel 

K

Typ MS und Typ MSH

N~

L~

3 N

3 N

Innen-/Außeneinheit-
Verbindungsdraht 

A

2-adrig 1,0 mm

2

Dafür sorgen, daß die linke Stelle
in die quadratische Öffnung des
Wartungsfelds gesteckt wird.

Nachdem zwei Schrauben
gelöst wurden, die
Wartungstafel abnehmen.

 VORSICHT

Darauf achten, daß keine fehlerhafte Verdrahtung ausgeführt wird.

Die Klemmenschrauben richtig festziehen, um ein Lösen zu vermeiden.

Nach dem Festziehen, leicht an den Drähten ziehen, um sicherzustellen, daß
sich diese nicht bewegen lassen.

Wenn der Verbindungsdraht an die Klemmleiste falsch angeschlossen wurde,
arbeitet die Anlage nicht normal.

Wartungstafel

Befestigungsschrauben

Den Innen-/Außeneinheit-Verbindungsdraht

A

 sowie das Netzanschlußkabel 

K

unbedingt mit der Kabelklemme befestigen.

 WARNUNG

Unbedingt die Wartungstafel der Außeneinheit richtig anbringen. Falls sie nicht
richtig angebracht wird, kann es aufgrund von Staub, Wasser usw. zu Feuer oder
elektrischen Schlägen kommen.

Elektronische
Waage für
Kältemittelbefüllung

Unterdruckmpe-
nadapter

Einsatz des R22-

Werkzeugs möglich?

Beschreibung

R410A arbeitet mit Drücken, die über die bisheri-
gen Anzeigebereiche hinausgehen. Die An-
schlußquerschnitte wurden geändert, um zu ver-
hindern, daß das Klimagerät versehentlich mit da-
für nicht zugelassenen Kältemitteln gefüllt wird.

Schlauchmaterial und Kappengröße wurden ge-
ändert, um die Druckfestigkeit zu verbessern.

Nur für HFC-Kältemittel.

1/4 und 3/8

5/8

Die Spannzangenöffnung wurde vergrößert, um
die Federkraft in dem Werkzeug zu verbessern.

Für Aufkelchung (in Verbindung mit dem R22-
Kelchwerkzeug).

Verhindert den Ölrücklauf. Durch Einsatz dieses
Adapters lassen sich vorhandene Unter-
druckpumpen einsetzen.

Es ist schwierig, R410A mit einem Befüllungszylinder
abzumessen, da das Kältemittel aufgrund des hohen
Drucks und der schnellen Verdampfung Blasen bildet.

Drehmoment-
schlüssel

3 Anbringen der Mutter

Die an der Innen- und Außenanlage angebrachten
Konusmuttern entfernen und nach dem vollständi-
gen Entgraten am Rohr anbringen.
(Nach dem Kelchen können die Überwurfmuttern
nicht mehr an den Rohren angebracht werden.)

Konusmuttern für R410A-Leitungen unterschei-
den sich von denjenigen für R22-Leitungen.
Einzelheiten finden Sie in der folgenden Tabelle.

4 Kelcharbeit

Die Kelcharbeit mit einem Kelchwerkzeug wie folgt ausführen.

Das Kupferrohr gemäß der in der obigen Tabelle angeführten Abmessung in eine
Druckplatte einsetzen.

5 Prüfung

Das aufgekelchte Rohrende mit der nachfolgenden Abbildung vergleichen.

Falls die Kelchung defekt ist, den Kelchabschnitt abschneiden und die Kelcharbeit
nochmals ausführen.

A (mm)

Normales Bördelwerkzeug

Klauentyp

Flügelmuttertyp

ø6,35 mm

0 bis 0,5

1,0 bis 1,5

1,5 bis 2,0

ø9,52 mm

0 bis 0,5

1,0 bis 1,5

1,5 bis 2,0

ø15,88 mm

0 bis 0,5

1,0 bis 1,5

2,0 bis 2,5

Außendurchmesser Bördelwerkzeug für

R410A Klauentyp

6-3 ROHRANSCHLÜSSE

Hinweise:

Mit einem Drehmomentschlüssel eine Konusmutter gemäß den Angaben in der
folgenden Tabelle befestigen. Wenn die Konusmutter zu fest angezogen wird, kann sie
nach längerer Zeit bersten und das Austreten von Kältemittel verursachen.

1

Anschluß an Inneneinheit

Das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr an die Inneneinheit anschließen.

Kältemittelöl 

J

 dünn auf der Sitzfläche des Rohrs auftragen.

Zum Anschließen zunächst die Mitte ausrichten, dann die Konusmutter mit den
ersten 3 bis 4 Umdrehungen anziehen.

Die in der nachfolgenden Tabelle ausgeführten Anzugsmomente an der Rohrverbindungen
an der Inneneinheit einhalten und für das Festziehen zwei Schlüsseln verwenden. Nicht zu
fest anziehen, da sonst der Kelchabschnitt beschädigt werden kann.

Rohrdurchmesser

Anzugsmoment

mm

N·m

kgf·cm

6,35

13,7 bis 17,7

140 bis 180

9,52

34,3 bis 41,2

350 bis 420

15,88

73,5 bis 78,4

750 bis 800

2

Anschluß an Außeneinheit

Die Rohre auf die gleiche Weise wie für die Inneneinheit an die Absperrventil-
Rohrverbindungen der Außeneinheit anschließen.

Für das Festziehen einen Drehmomentschlüssel oder einen Schlüssel verwenden
und die gleichen Anzugsmomente wie für die Inneneinheit einhalten.

ISOLATION UND BANDUMWICKLUNG

1

Die Rohrverbindungen mit Rohrisolation abdecken.

2

An der Außenseite alle Rohrteile und auch die Ventile isolieren.

3

Verrohrungsband 

G

 verwenden und ab dem Einlaß der Außeneinheit herumwickeln.

Das Ende des Verrohrungsbandes 

G

 mit Band (mitgeliefertem Klebeband) sichern.

Falls die Verrohrung durch die Decke, einen Schrank oder einen Raum mit hoher
Temperatur und Luftfeuchtigkeit geführt werden muß, zusätzliche Isolation (im
Fachhandel erhältlich) herumwickeln, um Kondensation zu vermeiden.

Betriebsart Betriebskontrollampe lamp

1

(Leuchtet) (Ausgeschaltet)

2

(Ausgeschaltet)

(Leuchtet)

3

STOPP

(Ausgeschaltet) (Ausgeschaltet)

1

Die Kappen der
Schrauben abnehmen.

2

Die drei Schrauben
abnehmen.

4

Die Haken lösen.

3

An der Unterseite
ziehen.

Zum Abnehmen der Frontplatte den
konkaven Bereich halten und das
Unterteil nach vorne ziehen.

Drücken

Senken
sich ab

5

 Drücken

3

2

 

4

Horizontale Klappe

1

 Horizontale

Luftklappe
leicht nach
unten richten.

Quadratische Öffnung

Für

Flüssigkeit

Grün/gelb: Erdung
Blau: N
Braun: L

mm

Zoll

R410A

R22

ø6,35

1/4

17

17

ø9,52

3/8

22

22

ø15,88

5/8

29

27

Armaturabdeckung

4. INSTALLATION DER INNENEINHEIT

4-1 BEFESTIGUNG DER EINBAUPLATTE

Einen Stehbolzen oder dergleichen in der Wand suchen und die Einbauplatte
horizontal befestigen.

Wenn in der Betonwand vertieft angebrachte Schrauben verwendet werden sollen, die
Einbauplatte 

1

 mit Langlöchern von 11 

×

 20 · 11 

×

 26 (Teilung 450 mm) befestigen.

Wenn die eingelassene Schraube zu lang ist, diese durch eine im Handel erhältliche
kürzere ersetzen.

4-2 BOHREN DES WANDDURCHBRUCHS

1

Die position des Wanddurchbruchs bestimmen.

2

Ein Loch von 75 mm bohren, damit die Außenseite niedriger als die Innenseite sein
kann.

3

Die Wanddurchbruchhülse 

C

 einsetzen.

Positionieren der Bohrungen in der Wand

Darauf achten, die Wandurchbruchhülse 

C

 zu verwenden, um Kontakt der

Verbindungsdrähte zwischen der Innen- und Außeneinheit mit Metallteilen in der
Wand sowie Beschädigungen durch Ratten bei Hohlwänden zu vermeiden.

AbdicHtung des wanddurchbruchs und befestigung der rohrleitung

7. NEUAFSTELLUNG UND WARTUNG

7-1 ABBAU UND WIEDERANBRINGEN DER FRONT-

PLATTE

ABBAU DER FRONTPLATTE

WIEDERANBRINGEN DER FRONTPLATTE

Hinweis:

Die Frontplatte nicht über die waagerechte Stellung hinaus öffnen.
Die Platte kann abgenommen werden, um sie vor Beschädigung zu schützen.

1

Vor Wiederanbringen der Frontplatte die horizontale Luftklappe in die nachste-
hend dargestellte Position einstellen.

2

Das Unterteil der Frontplatte unter der horizontalen Luftklappe anbringen.

3

Das Oberteil der Frontplatte anbringen.

4

Das Unterteil der Frontplatte anbringen und es mit Schrauben fest anziehen.

5

Den durch Pfeil gekennzeichneten Teil der Frontplatte hereindrücken und die
Platte in die Klimaanlage einsetzen.

7-2 AUSBAU DER INNENEINHEIT

Die Unterseite der Inneneinheit von der Einbauplatte abnehmen.

1

Die Frontplatte abnehmen (siehe ABBAU DER FRONTPLATTE, wie oben
dargestellt).

2

Einen flachen Schraubendreher in die quadratischen Öffnungen an der linken
und rechten Unterseite der Innenanlage einführen und nach oben drücken. Die
Unterseite der Innenanlage senkt sich ab und die Haken lösen sich.

Содержание MS-A30 WV Series

Страница 1: ... refrigerant Torque wrench Yes 1 4 and 3 8 No 5 8 Flare tool Yes Clamp bar hole has been enlarged to reinforce the spring strength in the tool Flare gauge New Provided for flaring work to be used with R22 flare tool New Provided to prevent the back flow of oil This adapter enables you to use existing vacuum pumps New It is difficult to measure R410A with a charging cylinder because the refrigerant...

Страница 2: ...eren Kältemitteln gefüllt wird Die Kappengröße wurde von7 16 UNF mit 20 Windungen auf 1 2 UNF mit 20 Windungen geändert R410A Werkzeuge Anschluß für Druckanzeige Nein Befüllungsschlauch Nein Gasleckdetektor Nein Ja Nein Kelchwerkzeug Ja Kelchmeter Neu Neu Neu Nein Nicht verwendbar für R410A Ja Verwendbar für R410A 6 2 KELCHARBEITEN Der Hauptgrund für Gasaustritt liegt in defekter Kelcharbeit Die K...

Страница 3: ...u de réfrigérant m 7 ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la liste sousmentionnée avant d entreprendre l installation Appareil intérieur 1 Plaque d installation 1 2 Vis de fixation de plaque d installation de 4 25 mm 7 3 Support de la télécommande 1 4 Vis de fixation pour 3 de 3 5 16 mm noires 2 5 Piles de boîtier de télécommande AAA 2 6 Boîtier de télécommande 1 7 Bande en feutre utilisée pour la t...

Страница 4: ...ordt uitgeschakeld moet deze alle polen onderbreken A 6 AANSLUITEN VAN DE BINNEN EN BUITENUNIT AFWERKING EN TESTEN INFORMATIE VOOR INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIO NER MET KOELSTOF R410A Deze kamer airconditioner gebruikt een HFC koelstof R410A die de ozonlaag niet zal aantasten Hoewel de hoofdpunten van de installatieprocedure hetzelfde zijn als voor bestaande R22 airconditioners dient u speciale a...

Страница 5: ...mentación éste debe desconectar todos los polos A Tuerca abocinada Tubo de cobre Herramienta para abocinar Pieza de fijación Tubo de cobre Tuerca abocinada Pieza de fijación Tubo de cobre Pieza de fijación York Reborde liso Reborde de longitud uniforme Interior lustroso sin arañazos Cuando instale una unidad exterior de la serie MXZ consulte el tipo de manual MS y MSH para el ajuste de la unidad i...

Страница 6: ...asciare un gioco di almeno 3 mm su ogni polo in modo da scollegare il polo di alimentazione Quando l interruttore di alimen tazione è disattivato deve scollegare tutti i poli A 6 COMPLETAMENTO COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA ESTERNA E COLLAUDO INFORMAZIONI SULL INSTALLAZIONE DEL CONDIZIO NATORE D ARIA CON REFRIGERANTE R410A Questo condizionatore d ambiente utilizza un refrigerante di tipo HFC R410A che...

Страница 7: ...ÂˆÓ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔÓ Ú Î Ùˆ Ó Î 2 Ù ÙËÓ Ôı ΠÛË Î È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÂÙÂ Ù Ú ÙËÙ Ì ÙÚ ÒÛÙÂ Ó ÔÙÚ Â Ë ÚfiÛÌÈÍË ÓÂÚÔ ÏÏˆÓ ÌÔÏ ÛÌ ÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÛÙÔ R410A ÊÔ ÙÔ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÎÙÈÎfi Â Ó È ÈÔ Â ÛıËÙÔ Û ÚÔÛÌ ÍÂÈ Ì ÏÏÂ Ô Û Â ÛÂ Û ÁÎÚÈÛË Ì ٠ÎÙÈÎ R22 3 È ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÏÈÎ ÙÌ Ì Ù Ô Â Ó È Î ı Ú ÓÙ Ô Ó ÛÙÈ ËÏ È ÛÂÈ Î È Â Ó È ÂÈ ÈÎ Û Â È ÛÌ Ó ÁÈ ÙÔ R410 Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ 2 æ ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ 4 ...

Страница 8: ...ligar todos os pólos A 6 ACABAMENTO DA LIGAÇÃO DAS UNIDA DES INTERIOR EXTERIOR E TESTE DE FUNCIONAMENTO INFORMAÇÕES REFERENTES À INSTALAÇÃO DA UNIDA DE DE AR CONDICIONADO COM REFRIGERANTE R410A Esta unidade de ar condicionado usa um refrigerante HFC R410A que nunca destruirá a camada do ozono Preste especial atenção aos pontos a seguir apresentados embora o procedimento de instalação básico seja o...

Страница 9: ...iko for brand og eller elektrisk stød på grund af støv vand etc Slut den til forbindelsesklemmen og efterlad et kontaktmellemrum på 3 mm eller mere ved hver pol for at afbryde strømkildepolen når der er sluk ket for kontakten skal alle poler være afbrudt A 6 AFSLUTTENDE TILSLUTNING AF INDEN DØRS UDENDØRSENHEDERNE SAMT PRØVEKØRSEL INSTALLATIONSINFORMATION TIL AIRCONDITIONAN LÆG MED R410A KØLEMIDDEL...

Страница 10: ...l krävs vissa specialverktyg och rördelar material Se tabellen nedan 2 Var försiktig så att inte vatten och andra föroreningar hamnar i kylmedlet R410A under förvaring och installation eftersom detta kylmedel är känsligare för förore ningar än R22 kylmedel 3 Vid rördragning använd rena trycksäkra delar material som framtagits speciellt för R410A Se 2 Rördragning 4 Förändringar av kylmedlets samman...

Страница 11: ... göstergesi R410A için Manometre R410A için Doldurma hortumu R410A için Vakuum pompası Doldurma hortumu R410A için Lo kolu Servis deli i UYARI D fl ünite servis panelini s k ca kapat n Tam tak lmad durumlarda toz veya su kaçmas k sa devre yapma sonucu yang n veya elektrik çarpmas na sebep olur Aç ld zaman güç kayna n kesmek için en az 3 mm aral olan bir elektrik flalterine ba lay n Elektrik flalteri ...

Страница 12: ...люминесцентные лампы инверторного типа сигналы с беспроводного пульта дистанционного управления могут не приниматься прибором С использованием HFC R410A Закрыт Открыт Шестигранный ключ Стопорный кран от 4 до 5 оборотов Стопорный кран Cepвиcный пopт или вaккyмный нacoc c фyнкциeй блoкиpoвки oбpaтнoгo пoтoкa Измеpитeльный oтвoднoй клaпaн для R410A Pyчкa Hi Bыcoк Стопорный кран Okoшko Hacaдкa для блo...

Отзывы: