background image

3

D

E

F

G

B

3

4

7

H

C

6

1

2

K

A

4

Suelte los ganchos.

3

Tire de la parte
inferior.

Sujete la parte cóncava y tire hacia
adelante de la parte inferior para
extraer el panel frontal.

1

Extraiga los tapones de
roscado.

2

Extraiga tres tornillos.

Interruptor
EMERGENCY
OPERATION

Modo Luz indicadora de funcionamiento

1

(Luz)

(Apagada)

2

(Apagada)

(Luz)

3

PARADO

(Apagada) (Apagada)

Interruptor
EMERGENCY
OPERATION

Modo Luz indicadora de funcionamiento

1

(Luz)

(Apagada)

2

PARADA

(Apagada) (Apagada)

REFRI-
GERA-
CIÓN

CALE-
FAC-
CIÓN

REFRI-
GERA-
CIÓN

Tubo de cobre

Bien

Mal

Inclinado Irregular Con rebabas

Rebaba

Tubo de cobre

Escariador
de reserva

Cortador
de tuberías

90

°

Manguera de
drenaje

Tubería de líquido

Tubería de gas

Cinta de fieltro 

7

Cable de conexión de la
unidad interior/exterior 

A

15 mm

35 mm

3 N

3 N

5

840 mm

330 mm

360 mm

500 mm

100 mm

15 mm

17 mm

10,5 mm

Unión

Unidad
interior

Tubería de líquido

Tubería de gas

Válvula de retención

Abertura de servicio

Válvula múltiple del
manómetro (para R410A)

Manguera de carga
(para R410A)

Unidad
exterior

Válvula de
accionamiento del
cilindro de gas
refrigerante

Cilindro de gas refrigerante
del R410A con sifón

Refrigerante (líquido)

Balanza electrónica para la
carga de refrigerante

SG79Y

324

H03

ACONDICIONADORES DE AIRE TIPO DIVIDIDO
Modelos

MS-A30 WV
MSH-A30 WV   Series
MSH-A24WV

[TIPO DE CONEXION DE ABOCINADO]

1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ

OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE

Proporcione un circuito exclusivo para el acondicionador de aire y no conecte
otros dispositivos eléctricos a este circuito.
Antes de conectar el equipo al sistema de suministro eléctrico informe al servicio
de suministro u obtenga su consentimiento para efectuar la conexión.

Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR
RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”.

Tome las precauciones indicadas en el mismo ya que se refieren a cuestiones de
seguridad importantes.

Éstas son las indicaciones y sus significados:

 ATENCIÓN

Podría causar la muerte, lesiones graves, etc.

 CUIDADO

Podría causar lesiones graves en ciertos entornos si se manipula incorrectamente.

Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo en casa del cliente
junto al Manual de instrucciones en un lugar fácilmente visible.

 ATENCIÓN

El cliente no debe instalar el equipo de aire acondicionado.

Una instalación defectuosa podría conllevar lesiones a causa de incendios,
descargas eléctricas, caída de la unidad o escapes de agua. Para hacer la
instalación, consulte al concesionario en el que adquirió esta unidad o a un
instalador profesional.

Asegúrese de que el lugar de instalación puede soportar el peso de la
unidad.

Si se instala en un lugar que no tiene la firmeza suficiente, la unidad puede
caerse y causar lesiones.

Utilice los cables indicados para instalar de forma segura las unidades
interior y exterior y conecte bien los cables en las secciones de
conexión del panel de terminales de modo que no queden tensos en
dichas secciones.

Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.

No emplee conexiones intermedias del cable de alimentación ni
tampoco un cable de extensión; evite también conectar demasiados
aparatos a una sola toma de CA.

Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica a causa de un
contacto o un aislamiento defectuosos, un exceso de corriente, etc.

Una vez acabada la instalación, compruebe que no haya una fuga de gas
refrigerante.

Si se produjeran pérdidas de gas refrigerante en un interior y entraran en
contacto con una unidad de calefacción con ventilador, un calentador de
locales, una estufa, etc., se generarían substancias perjudiciales.

Para efectuar una instalación segura, consulte el manual de instalación.

Una instalación incompleta podría conllevar lesiones a causa del fuego, una
descarga eléctrica, la caída de la unidad o un escape de agua.

Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual
de instalación y asegurándose de emplear un circuito exclusivo.

Si el circuito de alimentación no tiene suficiente capacidad o la instalación
eléctrica es insuficiente, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior
y el panel de servicio, a la unidad exterior.

Si no se fijan con firmeza la cubierta de la instalación eléctrica de la unidad
interior y/o el panel de servicio de la unidad exterior, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica a causa del polvo, el agua, etc.

Procure utilizar las piezas suministradas o indicadas para efectuar la
instalación.

El empleo de piezas defectuosas podría provocar lesiones o escapes de agua
a causa de un incendio, una descarga eléctrica, la caída de la unidad, etc.

Asegúrese de desconectar el conmutador de alimentación general al
instalar la placa de circuito impreso de control electrónico o manipular
los cables de conexión de la unidad interior.

Podría provocar una descarga eléctrica.

Instale la unidad de acuerdo con la normativa para las instalaciones
eléctricas.

7. PARA TRASLADOS Y MANTENIMIENTO

7-1 CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR EL PANEL

FRONTAL

EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL

This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.

The product at hand is based on
the following EU regulations:

Low Voltage Directive 73/23/ EEC

Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/
EEC

HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU,
TOKYO 100-8310, JAPAN

Español

7-3 CARGA DE GAS

1

Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de retención (3
vías).

2

Purgue el aire de la tubería (o manguera) procedente del cilindro del refrigerante.

3

Añada la cantidad de refrigerante indicada mientras el equipo de aire acondicio-
nado funciona en modo de refrigeración.

Nota:

Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de
refrigeración.

 CUIDADO

No descargue el refrigerante en el ambiente.

Tenga cuidado en no descargar el refrigerante en el ambiente durante la
instalación, reinstalación o reparaciones en el circuito refrigerante.

Para añadir más refrigerante, utilice un cilindro de gas a presión y
cargue el refrigerante en estado líquido.

Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición
puede alterarse en el interior del cilindro y en la unidad exterior. Si esto
ocurriera, la capacidad del ciclo de refrigeración disminuiría e incluso podría
ser que el aparato no funcionase. Cargue el líquido refrigerante poco a poco,
porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el compresor.

Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua
caliente (a menos de 40

°

C) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.

Par de torsión

N·m

kgf·cm

Tapa de la abertura de servicio.

13,7 a 17,7

140 a 180

Tapa de la válvula de retención.

19,6 a 29,4

200 a 300

6-5 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

  Tipo MS

Antes de llevar a cabo el funcionamiento de prueba, cerciórese de que no haya ninguna
conexión incorrecta.
Una conexión incorrecta impide que el equipo funcione con normalidad o provoca que se
funda un fusible, impidiendo que funcione en absoluto.

El funcionamiento de prueba puede iniciarse pulsando el interruptor EMERGENCY OPERATION.
Si se pulsa una vez, la unidad activa el funcionamiento de prueba durante 30 minutos (en modo
continuo). Durante esa media hora el termostato deja de funcionar. Luego la unidad pone en mar-
cha el funcionamiento de emergencia a una temperatura fija de 24

°

C en el modo de refrigeración.

Lleve a cabo la operación de prueba siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.

PROCEDIMIENTO

Pulse el interruptor EMERGENCY OPERATION.

1

Pulse el interruptor una vez y, tras efectuar la prueba de funcionamiento de 30 minutos, se
activará el modo de refrigeración de emergencia (EMERGENCY COOL MODE).

2

Si se vuelve a pulsar, la unidad se apaga.
(Cada vez que se pulsa el interruptor EMERGENCY OPERATION el modo de
funcionamiento pasa alternativamente de 

1

 a 

2

)

  

Tipo MSH

Antes de llevar a cabo el funcionamiento de prueba, cerciórese de que no haya ninguna co-
nexión incorrecta.
Una conexión incorrecta impide que el equipo funcione con normalidad o provoca que se funda
un fusible, impidiendo que funcione en absoluto.

El funcionamiento de prueba puede iniciarse pulsando el interruptor EMERGENCY OPERATION.
Si se pulsa una vez, la unidad activa el funcionamiento de prueba durante 30 minutos (en modo
continuo). Durante esa media hora el termostato deja de funcionar. Luego la unidad pone en
marcha el funcionamiento de emergencia a una temperatura fija de 24

°

C en el modo de refrige-

ración o de calefacción.

Lleve a cabo la operación de prueba siguiendo el procedimiento que se explica a continuación.

PROCEDIMIENTO

Pulse el interruptor EMERGENCY OPERATION.

1

Pulse el interruptor una vez y, tras efectuar la prueba de funcionamiento de 30 minutos,
se activará el modo de refrigeración de emergencia (EMERGENCY COOL MODE).

Si la luz del lado izquierdo del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5 segundos,
compruebe que el cable de conexión 

A

 de la unidad interior/exterior no esté mal conectado.

2

Si se vuelve a pulsar, se activa el modo de calefacción de emergencia (EMERGENCY HEAT
MODE).

3

Si se vuelve a pulsar, la unidad se apaga.
(Cada vez que se pulsa el interruptor EMERGENCY OPERATION el modo de funcionamiento
pasa alternativamente de 

1

-

3

)

Es posible que, al iniciarse el modo de calefacción, el ventilador de la unidad interior no funcio-
ne para evitar que salga aire frío. Espere unos minutos hasta que aumente la temperatura del
intercambiador térmico y empiece a salir el aire caliente.

  

Tipo MS y tipo MSH

Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador re-
moto

Pulse el botón ON/OFF del controlador remoto y compruebe que desde la unidad interior se oye
un sonido electrónico. Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para apagar el equipo de aire acondicio-
nado.

Si la unidad interior se acciona con el controlador remoto, el funcionamiento
de prueba y el de emergencia también se activan con los mandos del contro-
lador remoto.

Una vez apagado el compresor, se activa el dispositivo de protección del equipo de aire
acondicionado que lo mantiene apagado durante tres minutos.

6-6 EXPLICACIÓN AL CLIENTE

Con ayuda del manual de instrucciones, explíquele al cliente cómo controlar la temperatura,
cómo retirar los filtros de aire, cómo quitar o poner el controlador en su soporte del controlador
remoto, cómo limpiar el equipo, las precauciones que debe tomar en el momento de activarlo,
etc.

Aconseje al cliente que lea atentamente el libro de instrucciones.

6-3 CONEXIÓN DE TUBERÍAS

Nota:

Apriete la tuerca de mariposa mediante una llave dinamométrica tal y como se
especifica en la siguiente tabla. Si la aprieta demasiado, la tuerca podría romperse
transcurrido un tiempo causando pérdidas de refrigerante.

1

Conexión de la unidad interior

Conecte las tuberías de líquido y de gas a la unidad interior.

Aplique una capa fina de aceite refrigerante 

J

 en la superficie de asiento de la tubería.

Para hacer la conexión, alinee primero el centro y luego dele a la tuerca abocinada
las primeras 3 o 4 vueltas.

Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión lateral
de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no apretar demasiado, ya
que podría deteriorar la sección abocinada.

Diámetro de la tubería

Par de torsión

mm

N·m

kgf·cm

6,35

13,7 a 17,7

140 a 180

9,52

34,3 a 41,2

350 a 420

15,88

73,5 a 78,4

750 a 800

2

Conexión de la unidad exterior

Conecte las tuberías a las uniones de tubería de las válvulas de retención de la unidad
exterior siguiendo el mismo procedimiento empleado en la unidad interior.

Para apretar, emplee una llave dinamométrica o una llave de tuercas y utilice el
mismo par de torsión aplicado en la unidad interior.

AISLAMIENTO TÉRMICO Y FORRADO CON CINTA

1

Cubra las uniones de tuberías con cubiertas de tubería.

2

En el lado de la unidad exterior, aísle bien cada una de las tuberías y válvulas.

3

Aplique cinta de tuberías 

G

 a partir de la entrada de la unidad exterior.

Sujete con cinta adhesiva el extremo de la cinta de tuberías 

G

.

Cuando las tuberías deban colocarse por encima del techo, en un armario
empotrado o en lugares con una temperatura y humedad elevadas, tendrá que
aplicar una cantidad suplementaria de aislante para evitar la condensación.

PROCEDIMIENTOS DE PURGA

Conecte las tuberías de refrigerante (de líquido y de gas) entre las unidades interior
y exterior.

Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado
de la tubería de gas de la unidad exterior. (La válvula de retención no funcionará en
su estado inicial, recién salida de fábrica, porque estará completamente cerrada y
tendrá la tapa puesta.)

Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío en la abertura de
servicio de la válvula de retención ubicada en el lado de la tubería de líquido de la
unidad exterior.

Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15
minutos.)

Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta
válvula y detenga la bomba de vacío.

Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que la válvula colectora de
manómetro permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de
presión marta –0,101 MPa [Manómetro] (–760 mmHg).

Longitud máxima de tubería, 7 m.
No es necesario cargar gas.

Longitud de tubería superior a 7 m.
Cargue la cantidad de gas indicada.
(Véase el punto 3)

Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro de la abertura de servicio de
la válvula de retención.

Después de que se hayan conectado y evacuado los tubos de refrigeración, abra por
completo todas las válvulas de retención de ambos lados del tubo de gas y del tubo
de líquido.
Si no lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendi-
miento disminuirá y se producirán problemas.

3. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

CONEXIONES ABOCINADAS

Esta unidad tiene conexiones abocinadas en los lados interior y exterior.

Retire la tapa de la válvula de la unidad exterior y a continuación conecte la tubería.

Las tuberías de refrigerante se emplean para conectar las unidades interior y exterior.

Tenga cuidado de no romper o doblar el tubo cuando lo flexione.

Límites

MSH-A24

MS(H)-A30

Longitud de la tubería

máx. 25 m

máx. 15 m

Diferencia de altura

máx. 10 m

máx. 30 m

N

°

 de encorvaduras

máx. 10

Ajuste de refrigerante... Si la longitud de la tubería es superior a 7 m. será necesario
emplear más refrigerante (R410A)
(La carga de refrigerante de la unidad exterior está calculada para una longitud
máxima de tubería de 7 m.)

Longitud de tubería

Hasta 7 m

No se necesita más carga.

Más de 7 m

Se necesita más carga.

(Consulte la tabla de abajo.)

MS-A30

55 g/m 

×

 (Longitud de tubería de refrigerante (m) -7)

MSH-A30

55 g/m 

×

 (Longitud de tubería de refrigerante (m) -7)

MSH-A24

20 g/m 

×

 (Longitud de tubería de refrigerante (m) -7)

ACCESORIOS

Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas.
<Unidad interior>

1

Placa de instalación

1

2

Tornillo de fijación de la placa de instalación de 4 

×

 25 mm

7

3

Soporte del controlador remoto

1

4

Tornillo de fijación para 

3

 de 3,5 

×

 16 mm (negro)

2

5

Pila (AAA) para el controlador remoto

2

6

Controlador remoto inalámbrico

1

7

Cinta de fieltro (para los tubos de la
izquierda o de la parte posterior izquierda)

1

<Unidad exterior: Tipo MUH>

8

Tubo de desagüe

1

9

Tapa de drenaje ø33

6

PARTES QUE DEBE SUMINISTRAR EL DISTRIBUIDOR

Tubo de extensión opcional

A

Cable de conexión de la unidad interior/exterior

1

(De 1,0 mm

2

 - 2,0 mm

2

 de 2 almas)

B

Tubería de extensión

1

C

Manguito del orificio de la pared

1

D

Cubierta del orificio de la pared

1

E

Banda de fijación de la tubería (La
cantidad depende de la longitud del cable.)

2 a 5

F

Tornillo de fijación para 

E

 4 

×

 20 mm (La

cantidad depende de la longitud del cable.)

2 a 5

G

Cinta de tuberías

1

H

Masilla

1

I

Manguera de drenaje (o PVC blando, manguera de
15 mm de diámetro interior o tubo de PVC rígido VP16)

1

J

Aceite refrigerante

1

K

Cable de alimentación (consulte la tabla del apartado 5 CONEXIÓN
DE LOS CABLES INTERIOR/EXTERIOR Y CONEXIÓN DEL CABLE
DE ALIMENTACIÓN EXTERIOR referente al tamaño de los cables).

1

5. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR

CONEXIÓN DE LOS CABLES DE CONEXIÓN INTERIOR/EXTE-
RIOR Y CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN EXTERIOR

Conecte correctamente el cable de conexión de unidad interior/exterior 

A

 de la

unidad interior en el bloque de terminales.

Para el servicio futuro, prolongue el cable de conexión.

Capacidad del

Voltaje nominal

interruptor de corte

230 V

25 A

Pele ambos extremos del cable de conexión (cable
de extensión). Cuando sean demasiado largos o
se conecten cortando la parte central, pele la
extensión de cable de alimentación que se indica
en la figura de la derecha.

Procure que el cable de conexión no esté en
contacto con la tubería.

Para los cables de alimentación y de conexión de unidades interior/exterior, utilice los
cables eléctricos de acuerdo con el procedimiento estándar en instalaciones
eléctricas.

Asegúrese de introducir el alma del cable hasta que quede oculto tirando a
continuación de cada cable para comprobar que no se desconecte. Una inserción
incompleta puede provocar riesgo de que se quemen los bloques de terminales.

MANUAL DE INSTALACIÓN

35 mm

15 mm

Apriete la tapa de la abertura de servicio para volver al estado inicial.

Vuelva a apretar la tapa.

Prueba de fugas.

 CUIDADO

Haga una toma de tierra.

No conecte el cable a tierra a una tubería de gas, tubería de agua o a un
cable a tierra de un teléfono. Una conexión defectuosa podría provocar una
descarga eléctrica.

No instale la unidad en un lugar donde haya una fuga de gas inflamable.

Si hay una fuga de gas y éste se acumula en la zona que rodea la unidad,
podría producirse una explosión.

Instale un interruptor de toma de tierra en una zona de instalación con
humedad.

Si no se instala el interruptor de toma de tierra, podría producirse una
descarga eléctrica.

Para efectuar un drenaje y una instalación de tuberías seguros, siga las
indicaciones del manual de instalación.

Un drenaje o una instalación de tuberías defectuosos podría causar un
escape de agua en la unidad que mojaría o estropearía los enseres del hogar.

Apriete la tuerca de mariposa mediante una llave dinamométrica tal y
como se especifica en el presente manual.

Si la aprieta demasiado, la tuerca podría romperse transcurrido un tiempo
causando pérdidas de refrigerante.

2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

2-1 UNIDAD INTERIOR

Donde no se obstaculice el flujo de aire.

Donde el aire frío se pueda propagar por toda la habitación.

La longitud máxima de la tubería de refrigerante entre la unidad interior y la unidad
exterior es de 25 m (para el tipo 24) y de 30 m (para el tipo 30) y la diferencia de
altura de ambas unidades es de 10 m (para el tipo 24) y de 15 m (para el tipo 30).

Pared fuerte, sin vibración.

Donde no esté expuesto a la luz solar directa.

Donde pueda drenarse con facilidad.

A una distancia mínima de 1 m de la televisión y de la radio. En las zonas con
mala recepción el funcionamiento del acondicionador de aire provoca
interferencias en los aparatos de radio o TV por lo que puede ser necesario
ponerle un amplificador al aparato en cuestión.

En un lugar lo más alejado posible de fluorescentes o de luces incandescentes
(para que el controlador remoto por infrarrojos funcione con normalidad).

Donde el filtro de aire se pueda extraer y reemplazar con facilidad.

2-2 UNIDAD EXTERIOR

Donde no esté expuesta a un viento fuerte.

Donde haya un buen flujo de aire sin polvo.

Donde no esté expuesto a la lluvia ni a la luz solar directa.

Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos.

Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o
vibración durante el funcionamiento.

Donde no existan riesgo de fugas de gas combustible.

Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad.

Donde esté a una distancia mínima de 3 m de cualquier antena de televisión o
radio. En las zonas con mala recepción el funcionamiento del acondicionador de
aire provoca interferencias en los aparatos de radio o TV por lo que puede ser
necesario ponerle un amplificador al aparato en cuestión.

Instale la unidad horizontalmente.

Nota:

Se recomienda establecer el circuito cerrado de la tubería cerca de la unidad
exterior para reducir la vibración que pudiera transmitirse desde ese punto.

 CUIDADO

Para instalar el aire acondicionado evite los lugares siguientes donde es más
probable que ocurran problemas.

Donde pueda haber una fuga de gas inflamable.

Donde haya demasiado aceite para maquinaria.

En ambientes salobres, como las zonas costeras.

Donde haya gas sulfúrico como en zonas de baños termales.

Donde existe equipo inalámbrico o de alta frecuencia.

2-3 MONTAJE DEL CONTROLADOR REMOTO

INALÁMBRICO

Lugar de montaje

Donde sea fácil de utilizar y de ver.

Donde los niños no puedan tocarlo.

Montaje
Seleccione una posición aproximadamente a 1,2 m sobre el suelo, compruebe
que las señales del controlador remoto lleguen correctamente a la unidad interior
desde esa posición (sonará un pitido de recepción “pii” o “pii-pii”), luego instale el
soporte del controlador remoto 

3

 en un pilar o en una pared e instale el

controlador remoto inalámbrico 

6

.

En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, puede que la señal del
controlador remoto inalámbrico no se reciba.

HFC

utilizado

R410A

*Cerrado

*Abierto

Llave hexagonal

Válvula de
retención

*4 o 5 vueltas

Válvula de
retención

Manguera de carga
(para R410A)

Abertura de
servicio

(o la bomba de
vacío con la
función de
evitar el flujo
inverso)

Válvula de distribución
del indicador
(para R410A)
Manivela hacia arriba

Válvula de
retención

Ventana

Adaptador para
evitar el flujo
inverso

-0,101 MPa
(-760 mmHg)

Indicador de presión
compuesta (para R410A)

Indicador de presión
      (para R410A)

Manguera de carga
(para R410A)

Bomba
de vacío

Manive-
la hacia
abajo

Conecte a los terminales de alimentación y deje una separación
de contacto de 3 mm, como mínimo, en cada polo para desconec-
tar el polo de alimentación de la fuente (cuando se cierra el inte-
rruptor de alimentación, éste debe desconectar todos los polos).

A

Tuerca
abocinada

Tubo de cobre

Herramienta para
abocinar

Pieza de
fijación

Tubo de cobre

Tuerca
abocinada

Pieza de
fijación

Tubo de cobre

Pieza de
fijación York

Reborde liso

Reborde de
longitud uniforme

Interior lustroso sin arañazos.

Cuando instale una unidad exterior de la serie
MXZ, consulte el tipo de manual MS y MSH
para el ajuste de la unidad interior.

Tipo manguito
de embrague

Tipo tuerca
de aletas

PREPARACIÓN DE LAS TUBERÍAS

1

Características
Utilícense sólo los tubos de refrigerante de las siguientes características.

Tubería

Diámetro exterior

Grosor del aislamiento

Material aislante

mm

mm

MSH-A24

6,35

8

MS(H)-A30

9,52

8

Para gas

15,88

8

Utilice un tubo de cobre o un tubo de aleación de cobre sin costuras con un
grosor de 0,8 mm (para ø6,35, 9,52) o de 1,0 mm (para ø15,88). No utilice nunca
tubos cuyo grosor sea inferior a 0,8 mm (para ø6,35, 9,52) o de 1,0 mm (para
ø15,88), pues no tienen suficiente resistencia a la presión.

2

Asegúrese de que las dos tuberías de refrigerante están bien aisladas para evitar
la condensación.

3

El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 100 mm o más.

 CUIDADO

Asegúrese de utilizar el aislamiento cuyo grosor sea el especificado. Un grosor
excesivo puede alterar la correcta instalación de la unidad interior y un grosor
insuficiente puede generar goteo de rocío.

Procure que la man-
guera de drenaje no
quede levantada.

Separe las 2 tuberías de conexión y
aíslelas individualmente.

Elija la posición de instalación usando como referencia la marca de
la placa de instalación que indica el tamaño de la unidad interior.

Cuando los tubos deban instalarse en
una pared con contenido metálico
(placas de latón) o rejillas metálicas,
ponga un trozo de madera tratada
químicamente de 20 mm o más de
grosor entre la pared y los tubos o
envuelva los tubos con 7 u 8 vueltas de
cinta aislante de vinilo.

Bloquee el cierre.

Delante

Los tubos pueden orientarse hacia atrás, ha-
cia la derecha, hacia abajo, hacia la izquierda
o hacia la parte posterior izquierda.

Parte posterior
Derecha

Detrás

Hacia abajo

Lado posterior

izquierdo

Izquierda

200 mm 

o m

ás

7 mm o m

á

s

500 mm o m

á

s

100 mm o m

ás

500 mm o m

ás

350 mm o m

ás

La unidad debe ser instalada por el servicio oficial de
acuerdo con la normativa local.

120 mm o m

ás

100 mm o m

ás

Plástico de aislamiento térmico
de 8 mm de espesor

Salida de
aire

4 Ranuras de 10 mm 

×

 21 mm

26 mm o m

ás

100 mm o m

ás para los tubos

izquierdo y posterior izquierdo (usando el espaciador)

Nota:

No obstruya la
salida de aire

4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

4-1 FIJACIÓN DE LA PLACA DE INSTALACIÓN

Localice un elemento estructural en la pared (por ejemplo, un montante) y fije la
placa de instalación horizontalmente.

Cuando vaya a utilizar pernos clavados a la pared, sujete la placa de instalación 

1

a través de un orificio ovalado de 11 

×

 20 · 11 

×

 26 (450 mm de paso).

Si el perno introducido es demasiado largo, utilice otro más corto disponible en el
mercado.

4-2 PERFORACIÓN DE ORIFICIOS EN LA PARED

1

Determine la posición de los orificios en la pared.

2

Perfore un orificio de 75 mm de modo que la parte exterior esté más baja que la
parte interior.

3

Introduzca el manguito del orificio de la pared 

C

.

Situación de los orificios en la pared

Asegúrese de emplear el manguito del orificio de la pared 

C

 para impedir que los

cables de conexión exteriores estén en contacto con la pieza metálica de la pared
y evitar que las ratas causen un deterioro en caso de tratarse de paredes huecas.

Sellado del hueco en la pared y fijación de la tubería a la pared

Orificio de la pared

75 mm de
diámetro

(Lado interior)

(Sección transversal del orificio de la
pared)

Grosor de la pared

Una escala

Manguito del orificio de la pared 

C

Corte con una longitud
de escala suplementaria.

4-3 ESPECIFICACIONES DEL CABLE DE CONEXIÓN

Emplee un circuito especial para equipos de aire acondicionado.

Longitud del cable de alimentación

1 m/2 m

(hacia la izquierda / hacia la derecha)

Tipo de cable de conexión de

Cable de 1,0 mm

2

 de 2 almas, en conformidad

las unidades interior y exterior

con el Diseño 245 IEC 57.

Extraiga el cable de alimentación por la esquina inferior derecha de la unidad interior.

Conecte a un interruptor de alimentación que tenga una separación de 3 mm o más
cuando se abra para interrumpir la fase de alimentación de la fuente.
(cuando se cierra el interruptor de alimentación, éste debe desconectar todos los polos.)
(Tensión nominal: 230 V)
(Capacidad de entrada del interruptor/fusible principal: 10 A)
(Esta clavija debe satisfacer la normativa vigente.)
Cable de alimentación

 ATENCIÓN

No corte nunca el cable de conexión de las unidades interior y exterior ni lo conecte
a otros cables porque podría provocar un incendio.

No doble el cable de alimentación, colóquelo tal y como se muestra en la figura de abajo.

Manguito del orificio
de la pared 

C

Unidad interior

Cubierta del orificio de la pared 

D

Selle el hueco de la
pared con masilla 

H

.

Fije la tubería a la pared
con la banda de fijación
de la tubería 

E

.

Corte la extensión
sobrante.

Banda de
fijación de la
tubería 

E

Tornillo de fijación 

F

4-4 CONEXIÓN DE LOS CABLES INTERIOR Y EXTERIOR

Puede conectar el cable de conexión de las unidades interior/exterior sin tener que
extraer el panel frontal.

1

Abra el panel frontal.

2

Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de las conexiones eléctricas, y retire la
cubierta.

3

Extraiga la abrazadera VA y la abrazadera del cable.

4

Pase el cable de conexión de las unidades interior y exterior por la parte posterior de
la unidad interior, prepare el extremo del cable y conéctelo al panel de terminales.

5

Vuelva a colocar el soporte y la cubierta de las conexiones eléctricas en su sitio y
fíjelos bien.

 ATENCIÓN

Conecte las unidades interior y exterior con el cable de conexión normalizado
destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminales de modo que no
quede tenso en la zona de conexiones del panel.
Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.

Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica. Si no se fija correctamente, po-
dría producirse un incendio o una descarga eléctrica a causa del polvo, el agua, etc.

 CUIDADO

Procure no equivocarse al hacer las conexiones.

Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen.

Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se mueven.

Si el cable de conexión está conectado de forma incorrecta al bloque de
terminales, la unidad no funcionará de manera normal.

Si la conexión a tierra no es correcta, puede provocar una descarga eléctrica.

26 mm o más
100 mm o más para los tubos
de la izquierda y de la parte
posterior izquierda (usando el
espaciador)

200 mm o m

ás

(de la pared)

Alinee el hilo de la
plomada con la marca 

.

Plomada

Tornillo de
fijación 

2

 de

×

 25 mm

120 mm o m

ás

(de la pared)

Ate un hilo en el orificio central.

Placa de
instalación 

1

Para evitar que vibre la placa de instalación, sujétela por los orificios
indicados por las flechas 

c

.

Introduzca la regla.

Alinee la regla con la línea.

Placa de instalación 

1

Orificio de 75 mm
de diámetro

Repita el mismo procedimiento para el orificio izquierdo.

100 mm

Panel de terminales interior

CUBIERTA DE CONEXIONES
ELÉCTRICAS

Tornillos de fijación

Introduzca con precaución el cable en el
panel de terminales hasta que no quede
expuesta ninguna parte de su núcleo.

Cable de conexión de la unidad
interior/exterior 

A

Grapa de VA

Tipo MS y Tipo MSH

Panel de terminales
interior

Panel de terminales
exterior

<Detalles de la conexión>

Afloje el tornillo del terminal.

Cable
conductor

Panel de
terminales

Cable de conexión
de la unidad interior/
exterior 

A

 De

1,0 mm

2

 de 2 almas

4-5 FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA

Cuando las unidades de estos modelos salen de fábrica, la función de puesta en
marcha automática está activada. Si quiere saber cómo desactivar ésta función,
consulte a su centro de servicio.

Cuando la unidad interior se controla con el controlador remoto, el modo de
funcionamiento, la temperatura seleccionada y la velocidad del ventilador quedan
memorizados en la placa de circuito impreso del control electrónico interior. La
función de puesta en marcha automática se activa cuando se restablece la corriente
tras un fallo del suministro eléctrico, volviendo a poner en marcha la unidad de forma
automática. Si en el momento del fallo de suministro eléctrico la unidad se encuentra
en el modo “I FEEL CONTROL”, la información antes mencionada no queda
memorizada, pues en ese caso el funcionamiento viene determinado por la
temperatura ambiente detectada en el instante en que la unidad se vuelve a poner
en marcha.

Funcionamiento

1

Aunque se interrumpa la alimentación eléctrica (230 V CA), se mantiene la
configuración de funcionamiento.

2

Tres minutos después de restablecerse la alimentación, la unidad volverá a
ponerse en marcha automáticamente con la configuración que tenga en la
memoria.

Notas:

La configuración de funcionamiento se memoriza 10 segundos después de haber
accionado el controlador remoto.

Si se apaga el equipo o se produce un fallo de alimentación cuando está activado el
temporizador AUTO STAR/STOP, se cancela la configuración del temporizador.
Como este modelo está equipado con la función de puesta en marcha automática, el
aire acondicionado deberá empezar a funcionar cuando se restablezca la corriente.

Si antes del fallo del suministro eléctrico se ha desconectado la unidad con el
controlador remoto, la función de puesta en marcha no se activará, porque el
controlador remoto estará apagado.

Para evitar que salte el interruptor automático debido a la irrupción de la corriente de
arranque, organice el funcionamiento de los demás electrodomésticos para que no
se activen simultáneamente.

4-6 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS

Coloque la manguera de drenaje debajo de la tubería de refrigerante.

Asegúrese de que la manguera de drenaje no se haya desviado ni deformado.

No tire de la manguera para poner la cinta.

Cuando la manguera de drenaje tenga que pasar por una habitación, no olvide
forrarla con un material aislante (disponible en el mercado).

Encinte con cinta de fieltro 

7

 el tubo y la manguera de drenaje y, a continuación,

coloque el tubo en el espacio que hay detrás de la unidad interior.

Manguera de drenaje

Tapa de drenaje

4 Introduzca la manguera de drenaje en la sección de la parte

derecha de la unidad interior a la que deba adherirse.

Introduzca completamente la manguera de drenaje en el depósito de drenaje.
Compruebe que la manguera esté bien enganchada a la parte saliente de la pieza
de inserción en el depósito de drenaje.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Introduzca la manguera de drenaje en el orificio del manguito de pared 

C

 y

enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de instalación 

1

.

Desplace la unidad todo lo que pueda hacia la izquierda para introducir más
cómodamente los tubos en la parte posterior de la unidad interior.
A continuación, separe una parte del material de embalaje (espaciador) para
engancharlo en el reborde posterior y levante la unidad interior como se muestra
en la ilustración inferior.

Conecte el tubo de refrigerante a la tubería de extensión 

B

.

Emouje la parte inferior de la unidad inetrior hacia la placa de instalación 

1

.

4-7 TUBERÍA DE DRENAJE

La manguera de drenaje debe quedar hacia abajo para facilitar el drenaje. (Figura 1)
No instale la tubería de drenaje como se muestra en las figuras 2 a 5.

(Figura 1)

(Figura 2)

(Figura 3)

(Figura 4)

(Figura 5)

Si la manguera de drenaje suministrada con la unidad interior es demasiado
corta, conéctela a la manguera de drenaje 

I

 que debe suministrarse en su

emplazamiento.

Si la manguera de drenaje de extensión tiene que pasar por una sala, asegúrese
de forrarla con material aislante que puede adquirir en el mercado.

TUBERÍAS IZQUIERDA Y POSTERIOR IZQUIERDA

Disposición de las tuberías
Coloque juntas la tubería de refrigerante y la manguera de drenaje y luego coloque
la cinta 

7

 de fieltro.

CÓMO VOLVER A ADHERIR LA MANGUERA DE DRENAJE

Asegúrese de volver a colocar la manquera de drenaje y la tapa de drenaje en caso de
instalar la tubería trasera del lado izquierdo.
De no ser así, podría generarse un goteo de la manguera de drenaje.

1

Saque la tapa de drenaje de la parte posterior derecha de la unidad
interior.

Sostenga la sección convexa por el extremo y saque la tapa.

2 Extraiga la manguera de drenaje por la parte posterior izquierda

de la unidad interior.

Sostenga la pestaña marcada con la flecha y saque la manguera de drenaje tirando
hacia delante.

3 Ponga la tapa de drenaje en la sección de la parte posterior de la

unidad interior por la que deba adherirse la manguera de drenaje.

Introduzca un destornillador u objeto similar que no tenga el extremo puntiagudo en el
agujero del extremo de la tapa e introduzca completamente la tapa en depósito de
drenaje.

Tapa de drenaje

Procure que la manguera de drenaje
no quede demasiado tensa.

Córtese en caso de haber una
tubería izquierda.

Emplee esparadrapo en
el extremo de la cinta de
fieltro 

7

.

Cinta de fieltro 

7

Ponga la cinta de fieltro 

7

 desde el extremo.

(La cinta de fieltro 

7

 debe aplicarse

solapándola a 1/3 de su anchura.)

Tapa de drenaje

Manguera de drenaje

Escape
de agua

Inclinación
hacia abajo

Escape
de agua

No la levante.

Escape
de agua

Agua de
drenaje
acumulada

Ondulación

Aire

Extremo de
la manguera
de drenaje
sumergido
en agua.

Zanja

Manguera
blanda de
15 mm de
diámetro
interior o
cloruro de
vinilo
duro

Menos de
50 mm de
separación

Mangue-
ra de
drenaje

Conexión del espaciador

Fije bien la conexión del
espaciador en la parte cóncava
del reborde, procurando
colocarlo en la dirección
correcta como se muestra en
la figura de la derecha.

Espaciador

Corte parte del material de empaquetadura (conexión
del espaciador) para engancharlo al reborde posterior.

TUBERÍAS TRASERA, DERECHA Y DESCENDENTE

Disposición de las tuberías
Coloque juntas la tubería de refrigerante y la manguera de drenaje y luego coloque
la cinta de tuberías 

G

.

Introduzca el tubo y la manguera de drenaje en el manguito del orificio de la pared

C

 y enganche la parte superior de la unidad interior en la placa de instalación 

1

.

Compruebe que la unidad interior esté firmemente enganchada a la placa de
instalación 

1

 moviendo la unidad de izquierda a derecha.

Empuje la parte inferior de la unidad interior hacia la placa de instalación 

1

.

Procure que la manguera de drenaje
no quede demasiado tensa.

Córtese en caso de haber una tubería
derecha.

Córtese en caso de haber una tubería
hacia abajo.

10 m o menos

15 m o menos

25 m o menos

Especificación del
cable de
alimentación

Tipo de cable de conexión
de las unidades interior y
exterior

De 2,5 mm

2

 de 3 almas o más, en

conformidad con el Diseño 245 IEC 57.
De 4,0 mm

2

 de 3 almas o más, en

conformidad con el Diseño 245 IEC 57.
De 6,0 mm

2

 de 3 almas o más, en

conformidad con el Diseño 245 IEC 57.

Cable de 1,0 mm

2

 de 2 almas, en

conformidad con el Diseño 245 IEC 57.

Tipo MS y Tipo MSH

Cable de alimentación 

K

Panel de terminales
interior

Panel de terminales
exterior

Afloje el tornillo del terminal.

Panel de terminales

Cable
conductor

<Detalles de la conexión>

 ATENCIÓN

Debe incorporarse en el cableado fijo un medio de desconexión de la
alimentación con un interruptor aislado o dispositivo similar para todos los
conductores activos.

No corte nunca el cable de alimentación ni lo conecte a otros cables porque
podría provocar un incendio.

N~

L~

3 N

3 N

Cable de conexión
de la unidad interior/
exterior 

A

 De

1,0 mm

2

 de 2 almas

Panel de servicio

Asegúrese de que el cable de conexión de la unidad
interior/exterior 

A

 y el cable de alimentación 

K

queden sujetos con esta abrazadera de cable.

Asegúrese de introducir la par-
te izquierda en el orificio cua-
drado del panel de servicio.

Extraiga los dos tornillos
de fijación para abrir el
panel de servicio.

Tornillos de fijación

 CUIDADO

Procure no confundirse al hacer las conexiones.

Apriete bien los tornillos de los terminales para que no se aflojen.

Una vez apretados, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se
mueven.

Si el cable de conexión está conectado de forma incorrecta al bloque de
terminales, la unidad no funcionará de manera normal.

 ATENCIÓN

Asegúrese de fijar bien el panel de servicio de la unidad exterior. Si no se fija
correctamente, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas a causa del
polvo, el agua, etc.

¿Sirve la herramienta
utilizada para el R22?

Llave
dinamométrica

Herramientas para

el R410A

Múltiple
manométrico

Detector de fuga
de gases

6. ACABADO DE LAS CONEXIONES DE LAS

UNIDADES INTERIOR / EXTERIOR Y FUN-
CIONAMIENTO DE PRUEBA

INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
CON REFRIGERANTE R410A

Este aparato de aire acondicionado utiliza un refrigerante HFC (R410A) que no
destruye la capa de ozono.

Preste especial atención a los siguientes puntos, pero el proceso de instalación es el
mismo que para los aparatos de aire acondicionado que funcionan con refrigerante R22.

1

Debido a que el refrigerante R410A permite que los aparatos de aire acondicionado
funcionen a una presión de aproximadamente 1,6 veces superior a la del R22, es
necesario utilizar algunas herramientas y piezas / materiales especiales. (Véase la
tabla más adelante).

2

Asegúrese de que no entre agua u otros agentes contaminantes en el refrigerante
R410A mientras lo guarde o lo esté instalando, ya que es más sensible a la
contaminación que los refrigerantes R22.

3

Para los conductos del refrigerante, use los materiales y las piezas resistentes a
altas presiones especialmente diseñados para el R410A. (Vea párrafo 2. Tubos de
refrigerante).

4

Al ser un refrigerante de mezcla, el R410A puede sufrir alteraciones en cuanto a su
composición. Mientras lo cargue, introduzca refrigerante líquido para evitar esas
alteraciones.

6-1 Herramientas especialmente diseñadas para apara-

tos de aire acondicionado con el refrigerante R410A

Cuando se utiliza el nuevo refrigerante R410A se necesitan las siguientes herramien-
tas. Algunas de las herramientas empleadas para el R22 también sirven para el R410A.
En las unidades exteriores se ha modificado el diámetro de los orificios de la válvula
para evitar que se introduzcan otros refrigerantes. (Se ha cambiado el tamaño de los
tapones de 7/16 UNF con 20 roscas a 1/2 UNF con 20 roscas.)

No

No

No

No

Abocardador

Nuevo

Nuevo

Nuevo

No: No sirve para el R410A

Sí: Sí sirve para el R410A

6-2 ABOCINAMIENTO

Las fugas de gas se deben principalmente a defectos de abocinamiento.
Realice un abocinamiento correcto siguiendo estas instrucciones.

1 Corte la tubería

Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos.

2 Eliminación de las rebabas

Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo.

Al eliminar las rebabas, ponga el extremo del tubo de cobre hacia abajo para evitar
que queden en el interior.

Báscula
electrónica para
la carga del
refrigerante

Adaptador de la
bomba de vacío

Medidor de
abocinamiento

Manguera de
carga

Descripción

El R410A alcanza presiones elevadas que no
detectan otros manómetros.
Para evitar que se introduzcan otros
refrigerantes en la unidad se ha modificado el
diámetro de los orificios.

Se ha cambiado el material de las mangueras y
el tamaño de los tapones para mejorar la resis-
tencia a presiones elevadas.

Especial para el refrigerante HFC.

1/4 y 3/8

5/8

Se ha ampliado el orificio de la abrazadera para
reforzar el muelle de la herramienta.

Sirve para abocinar tubos (utilícese junto con el
abocardador R22).

Adaptador que sirve para evitar reflujos de aceite
y permite emplear bombas de vacío.

El R410A es difícil de medir con un cilindro de
carga, pues se producen burbujas en el refrige-
rante a causa de la elevada presión y la rápida
vaporización.

3 Colocación de las tuercas

Una vez eliminadas las rebabas, extraiga las
tuercas abocinadas colocadas en las unidades
interior y exterior y póngalas en el tubo.
(Cuando se ha terminado el proceso de
abocinamiento ya no se pueden poner.)

La tuerca de abocardado para el tubo R410A es
diferente a la del tubo R22. Consulte la siguiente
tabla para más información.

mm

Pulgada

R410A

R22

ø6,35

1/4

17

17

ø9,52

3/8

22

22

ø15,88

5/8

29

27

4 Abocinamiento

Realice el abocinamiento utilizando la herramienta correspondiente como se muestra
más adelante.

Sujete firmemente el tubo de cobre con una pieza de fijación del tamaño indicado en
la tabla anterior.

5 Comprobación

Compare el abocinamiento con la figura siguiente.

Si el abocinamiento se ve defectuoso, corte la sección abocinada y repita el proceso
de abocinamiento.

A (mm)

Llave de abocinamiento convencional

Tipo manguito de embrague Tipo tuerca de aletas

ø6,35 mm

0 a 0,5

1,0 a 1,5

1,5 a 2,0

ø9,52 mm

0 a 0,5

1,0 a 1,5

1,5 a 2,0

ø15,88 mm

0 a 0,5

1,0 a 1,5

2,0 a 2,5

Diámetro exterior

Llave de abocinamiento para

R410A, tipo manguito de embrague

6-4 PROCEDIMIENTOS DE PURGA - PRUEBA DE FUGAS

5

Empuje

Aleta horizontal

3

2 4

1

Aleta
horizontal
ligeramente
hacia abajo.

Empuje

Desciende

Orificio cuadrado

VOLVER A COLOCAR EL PANEL FRONTAL

Nota:

No abra el panel frontal más allá de la posición de nivelación.
Puede quitar el panel y así evitar que se dañe.

1

Antes de volver a colocar el panel frontal, ajuste la aleta horizontal en la posición
que se indica.

2

Coloque la parte inferior del panel frontal debajo de la aleta horizontal.

3

Ajuste la parte superior del panel frontal.

4

Ajuste la parte inferior del panel frontal y apriétela mediante tornillos.

5

Empuje la parte del panel frontal marcada con la flecha y encaje el panel en el
equipo de aire acondicionado.

7-2 EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Extraiga el botón de la unidad interior de la placa de instalación.

1

Extraiga el panel frontal (véase el apartado EXTRACCIÓN DEL PANEL
FRONTAL).

2

Introduzca llaves hexagonales en los orificios cuadrados de la parte inferior
izquierda y derecha de la unidad interior y empuje hacia arriba. La parte inferior
de la unidad interior descenderá y los ganchos se soltarán.

Cantidad de

refrigerante a añadir

Plástico de espuma
termorresistente con
un peso específico
de 0,045 y un grosor

Para

líquidos

Verde / Amarillo: Tierra
Azul: N
Marrón: L

Cubierta de la válvula

Nunca olvide enganchar la pestaña izquierda
de soporte de la conexión para sujetar el cable
de conexión de la unidad interior/exterior 

A

.

Aplique cinta de tuberías 

G

 para la

tubería bien tensa desde el extremo.

Содержание MS-A30 WV Series

Страница 1: ... refrigerant Torque wrench Yes 1 4 and 3 8 No 5 8 Flare tool Yes Clamp bar hole has been enlarged to reinforce the spring strength in the tool Flare gauge New Provided for flaring work to be used with R22 flare tool New Provided to prevent the back flow of oil This adapter enables you to use existing vacuum pumps New It is difficult to measure R410A with a charging cylinder because the refrigerant...

Страница 2: ...eren Kältemitteln gefüllt wird Die Kappengröße wurde von7 16 UNF mit 20 Windungen auf 1 2 UNF mit 20 Windungen geändert R410A Werkzeuge Anschluß für Druckanzeige Nein Befüllungsschlauch Nein Gasleckdetektor Nein Ja Nein Kelchwerkzeug Ja Kelchmeter Neu Neu Neu Nein Nicht verwendbar für R410A Ja Verwendbar für R410A 6 2 KELCHARBEITEN Der Hauptgrund für Gasaustritt liegt in defekter Kelcharbeit Die K...

Страница 3: ...u de réfrigérant m 7 ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la liste sousmentionnée avant d entreprendre l installation Appareil intérieur 1 Plaque d installation 1 2 Vis de fixation de plaque d installation de 4 25 mm 7 3 Support de la télécommande 1 4 Vis de fixation pour 3 de 3 5 16 mm noires 2 5 Piles de boîtier de télécommande AAA 2 6 Boîtier de télécommande 1 7 Bande en feutre utilisée pour la t...

Страница 4: ...ordt uitgeschakeld moet deze alle polen onderbreken A 6 AANSLUITEN VAN DE BINNEN EN BUITENUNIT AFWERKING EN TESTEN INFORMATIE VOOR INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIO NER MET KOELSTOF R410A Deze kamer airconditioner gebruikt een HFC koelstof R410A die de ozonlaag niet zal aantasten Hoewel de hoofdpunten van de installatieprocedure hetzelfde zijn als voor bestaande R22 airconditioners dient u speciale a...

Страница 5: ...mentación éste debe desconectar todos los polos A Tuerca abocinada Tubo de cobre Herramienta para abocinar Pieza de fijación Tubo de cobre Tuerca abocinada Pieza de fijación Tubo de cobre Pieza de fijación York Reborde liso Reborde de longitud uniforme Interior lustroso sin arañazos Cuando instale una unidad exterior de la serie MXZ consulte el tipo de manual MS y MSH para el ajuste de la unidad i...

Страница 6: ...asciare un gioco di almeno 3 mm su ogni polo in modo da scollegare il polo di alimentazione Quando l interruttore di alimen tazione è disattivato deve scollegare tutti i poli A 6 COMPLETAMENTO COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA ESTERNA E COLLAUDO INFORMAZIONI SULL INSTALLAZIONE DEL CONDIZIO NATORE D ARIA CON REFRIGERANTE R410A Questo condizionatore d ambiente utilizza un refrigerante di tipo HFC R410A che...

Страница 7: ...ÂˆÓ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔÓ Ú Î Ùˆ Ó Î 2 Ù ÙËÓ Ôı ΠÛË Î È ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ï ÂÙÂ Ù Ú ÙËÙ Ì ÙÚ ÒÛÙÂ Ó ÔÙÚ Â Ë ÚfiÛÌÈÍË ÓÂÚÔ ÏÏˆÓ ÌÔÏ ÛÌ ÙÈÎÒÓ Ô ÛÈÒÓ ÛÙÔ R410A ÊÔ ÙÔ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÎÙÈÎfi Â Ó È ÈÔ Â ÛıËÙÔ Û ÚÔÛÌ ÍÂÈ Ì ÏÏÂ Ô Û Â ÛÂ Û ÁÎÚÈÛË Ì ٠ÎÙÈÎ R22 3 È ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÏÈÎ ÙÌ Ì Ù Ô Â Ó È Î ı Ú ÓÙ Ô Ó ÛÙÈ ËÏ È ÛÂÈ Î È Â Ó È ÂÈ ÈÎ Û Â È ÛÌ Ó ÁÈ ÙÔ R410 Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ 2 æ ÎÙÈÎ ÛˆÏËÓÒÛÂÈ 4 ...

Страница 8: ...ligar todos os pólos A 6 ACABAMENTO DA LIGAÇÃO DAS UNIDA DES INTERIOR EXTERIOR E TESTE DE FUNCIONAMENTO INFORMAÇÕES REFERENTES À INSTALAÇÃO DA UNIDA DE DE AR CONDICIONADO COM REFRIGERANTE R410A Esta unidade de ar condicionado usa um refrigerante HFC R410A que nunca destruirá a camada do ozono Preste especial atenção aos pontos a seguir apresentados embora o procedimento de instalação básico seja o...

Страница 9: ...iko for brand og eller elektrisk stød på grund af støv vand etc Slut den til forbindelsesklemmen og efterlad et kontaktmellemrum på 3 mm eller mere ved hver pol for at afbryde strømkildepolen når der er sluk ket for kontakten skal alle poler være afbrudt A 6 AFSLUTTENDE TILSLUTNING AF INDEN DØRS UDENDØRSENHEDERNE SAMT PRØVEKØRSEL INSTALLATIONSINFORMATION TIL AIRCONDITIONAN LÆG MED R410A KØLEMIDDEL...

Страница 10: ...l krävs vissa specialverktyg och rördelar material Se tabellen nedan 2 Var försiktig så att inte vatten och andra föroreningar hamnar i kylmedlet R410A under förvaring och installation eftersom detta kylmedel är känsligare för förore ningar än R22 kylmedel 3 Vid rördragning använd rena trycksäkra delar material som framtagits speciellt för R410A Se 2 Rördragning 4 Förändringar av kylmedlets samman...

Страница 11: ... göstergesi R410A için Manometre R410A için Doldurma hortumu R410A için Vakuum pompası Doldurma hortumu R410A için Lo kolu Servis deli i UYARI D fl ünite servis panelini s k ca kapat n Tam tak lmad durumlarda toz veya su kaçmas k sa devre yapma sonucu yang n veya elektrik çarpmas na sebep olur Aç ld zaman güç kayna n kesmek için en az 3 mm aral olan bir elektrik flalterine ba lay n Elektrik flalteri ...

Страница 12: ...люминесцентные лампы инверторного типа сигналы с беспроводного пульта дистанционного управления могут не приниматься прибором С использованием HFC R410A Закрыт Открыт Шестигранный ключ Стопорный кран от 4 до 5 оборотов Стопорный кран Cepвиcный пopт или вaккyмный нacoc c фyнкциeй блoкиpoвки oбpaтнoгo пoтoкa Измеpитeльный oтвoднoй клaпaн для R410A Pyчкa Hi Bыcoк Стопорный кран Okoшko Hacaдкa для блo...

Отзывы: