![Mitsubishi Electric Mr.Slim PEAD-P1.6 Скачать руководство пользователя страница 32](http://html.mh-extra.com/html/mitsubishi-electric/mr-slim-pead-p1-6/mr-slim-pead-p1-6_installation-manual_1810186032.webp)
32
5
E
D
I
F
NL
SD
5. Installing the refrigerant piping
5.3. Refrigerant and drainage piping locations
In conducting this work, please observe the instructions of the installation manuals
for outdoor unit BC controller carefully.
1.In case of the simultaneous cooling / heating multi type units, the refrigerant piping
from outdoor unit is received by BC controller, and is branched to connect with
each indoor unit.
2.For the limitation of piping length and the allowable height difference, refer to the
instruction manual of outdoor unit.
3.The connection method of piping is of flare connection.
A
Electrical parts box
B
Refrigerant piping (liquid)
C
Refrigerant piping (gas)
D
Drain piping
• When the optional multi-functional casement is installed, add 135 mm to the di-
mensions marked on the figure.
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
5. Installeren van de koelstofleidingen
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
5. Installera kylmedelsrör
5. Installazione della tubazione del refrigerante
5.3. Lage der Kältmittel- und Auslaufrohrleitung
Bei Ausführung dieser Arbeiten bitte die Anweisungen im Montagehandbuch für die
BC-Steuerung der Außenanlage sorgfältig beachten.
1.Bei Mehrfachanlagen zum gleichzeitigen Kühlen/Heizen wird die Kältemittelrohr-
leitung von der Außenanlage durch eine BC-Steuerung übernommen und wird
von dort zu jeder einzelnen Innenanlage abgezweigt.
2.Zur Begrenzung der Rohrleitungslänge und zu der zulässigen Höhendifferenz fin-
den Sie Angaben im Handbuch der Außenanlage.
3.Die Verbindung der Rohrleitung erfolgt mittels konischem Anschluß.
A
Kasten für Elektroteile
B
Kältemittelrohrleitung (flüssig)
C
Kältemittelrohrleitung (Gas)
D
Auslaufrohrleitung/
Dränagerohrleitung
• Bei Installation des als Zubehör erhältlichen multifunktionalen Flügelrahmens den
in der Abbildung gekennzeichneten Maßen 135 mm hinzufügen.
5.3. Emplacements des tuyaux de réfrigérant et d’écou-
lement
Lors de la réalisation des travaux, respecter scrupuleusement les instructions des
manuels d’installation pour le contrôleur BC de l’appareil extérieur.
1.En cas de refroidissement/réchauffement simultané d’appareils de types différents,
le tuyau de réfrigérant provenant de l’appareil extérieur est reçu par le contrôleur
BC et doit être branché de sorte à être raccordé à chaque appareil intérieur.
2.En ce qui concerne les limites de longueur des tuyaux et la différence de hauteur
permise, se reporter au manuel d’utilisation pour l’appareil extérieur.
3.Le raccordement des tuyaux se fait à l’aide de goujons.
A
Boîtier des éléments électriques
B
Tuyau de réfrigérant (liquide)
C
Tuyau de réfrigérant (gaz)
D
Tuyau d’écoulement
• Lors de l’installation d’un boîtier multifonctions disponible en option, ajouter
135 mm aux dimensions indiquées sur le croquis.
5.3. Locaties van koelleidingen en draineerbuizen
Volg de instructies in de montagehandleiding voor de BC controller van het buiten-
apparaat nauwkeurig op als u met dit werk bezig bent.
1.Bij apparaten die tegelijkertijd koelen en verwarmen, wordt de koelleiding van het
buitenapparaat door de BC controller ontvangen en wordt afgetakt voor aanslui-
ting aan elk binnenapparaat.
2.Voor de maximale leidinglengte en het toegestane hoogteverschil wordt u verwe-
zen naar de montagehandleiding van het buitenapparaat.
3.De leidingen worden volgens de “flare”-aansluitmethode aangesloten.
A
Kastje voor elektrische delen.
B
Koelleidingen (vloeistof)
C
Koelleidingen (gas)
D
Afvoerleidingen
• Als de multifunctionele behuizing wordt geïnstalleerd, dient u 135 mm toe te voe-
gen aan de afmetingen uit de tekening.
5.3. Posizione della tubazione del refrigerante e di dre-
naggio
Nell’esecuzione di questo lavoro, osservare attentamente le istruzioni del manuale
di installazione del controllore BC della sezione esterna.
1.In caso della presenza simultanea di unità di raffreddamento/riscaldamento di tipo
diverso, la tubazione del refrigerante proveniente dalla sezione esterna è collegata al
controllore BC e possiede i raccordi per essere collegata a ciascuna sezione interna.
2.Per i dettagli relativi alla lunghezza della tubazione ed al massimo dislivello ammesso,
fare riferimento al manuale di istruzioni della sezione esterna.
3.Il metodo di collegamento della tubazione è quello a cartella.
A
Scatola delle parti elettriche
B
Tubazione del refrigerante (liquido)
C
Tubazione del refrigerante (gas)
D
Tubazione di drenaggio
• Se è installata la cassetta multifunzionale, aggiungere 135 mm alle dimensioni
indicate in figura.
5.3. Placering av kylmedels- och dräneringsrör
När detta arbete utförs skall instruktionerna i installationsmanualerna för utomhus-
enhetens BC-kontroller observeras noga.
1.För enheter som samtidigt kyler/värmer mottas kylmedelsrören från utomhus-
enheten av BC-kontrollern och förgrenas till inomhusenheterna.
2.Se installationsmanualen för utomhusenheten angående begränsning av rörledning-
slängder och tillåtna höjdskillnader.
3.Anslutningen för rören är en flänsad.
A
Dosa för elektriska delar
B
Kylmedelsrör (vätska)
C
Kylmedelsrör (gas)
D
Dräneringsrör
• När flerfunktionshöljet (tillval) installerats, lägg till 135 mm till de mått som marke-
rats på figuren.
(mm)
I
J
30
E
G
H
F
D
A
B
C
E
F
G
H
I
J
P1.6, 2, 2.5
227
80
277
45
61
17
PEHD-3, 4, 5
169
122
308
46
53
323
P6
169
122
308
46
53
323
E
F
G
H
I
J
P1.6, 2, 2.5
227
80
277
45
61
17
PEHD-3, 4, 5
169
122
308
46
53
323
P6
169
122
308
46
53
323
E
F
G
H
I
J
P1.6, 2, 2.5
227
80
277
45
61
17
PEHD-3, 4, 5
169
122
308
46
53
323
P6
169
122
308
46
53
323
E
F
G
H
I
J
P1.6, 2, 2.5
227
80
277
45
61
17
PEHD-3, 4, 5
169
122
308
46
53
323
P6
169
122
308
46
53
323
E
F
G
H
I
J
P1.6, 2, 2.5
227
80
277
45
61
17
PEHD-3, 4, 5
169
122
308
46
53
323
P6
169
122
308
46
53
323
E
F
G
H
I
J
P1.6, 2, 2.5
227
80
277
45
61
17
PEHD-3, 4, 5
169
122
308
46
53
323
P6
169
122
308
46
53
323
Содержание Mr.Slim PEAD-P1.6
Страница 90: ... MEMO ...
Страница 91: ... MEMO ...