background image

12

13

1. Encienda el escáner.  

2. S e l e c c i o n e   e l 

modo Metal (con-

figuración prede-

terminada).

3. La  profundidad 

predeterminada 

del escaneado es 

la estándar (es-

caneado de hasta 

102 mm (4") de profundidad). Presione el botón 

Metal para pasar a la profundidad de escaneado 

Deep (profundo) (escaneado profundo de hasta 

152 mm [6"]).

  NOTA: Los escaneados de modo Deep (pro-

fundo) pueden mostrar más "ruido" debido a que 

la sensibilidad del escaneado es más alta. 

4. Sostenga el escáner contra la super

fi

 cie y pre-

sione el botón de calibración para calibrar. 

5. El escáner debe 

permanecer plano 

contra la super

fi

 cie 

y en contacto con 

esta durante todo 

el escaneado. 

  Si se muestra el 

mensaje CALIBRA-

TION ERROR (er-

ror de calibración), 

el escáner estuvo 

colocado en un 

área donde había 

metal. Mueva el 

escáner a otra 

posición y reinicie 

la calibración.

6. Mueva el escáner a través de la superficie. 

Mantenga la mano libre y otros objetos a una 

distancia de, al menos, 152 mm (6") para evitar 

lecturas falsas.

7. Cuando  se  detecta 

metal, se muestran 

en pantalla el tipo 

(ferroso o no fer-

roso) y la profundi-

dad. Siga moviendo 

el escáner sobre la 

super

fi

 cie. A medida 

que se acerca al 

metal, la distancia 

disminuye. A me-

dida que se aleja del 

metal, la distancia 

aumenta. Cuando 

se muestran la dis-

tancia mínima y la 

flecha indicadora, 

el escáner se encuentra directamente sobre el 

metal a esa distancia. La distancia mínima y la 

fl

 echa indicadora pueden aparecer por un tramo 

corto; el centro preciso es el centro de este 

tramo. 

 

NOTA: 

Puede haber materiales metálicos adicio-

nales, más profundos en la pared, pero solo se 

muestra la profundidad del objeto metálico más 

cercano.

Modo STUD (puntal) 

 

En el modo Stud (puntal), el escáner detecta 

puntales y vigas de madera o metal detrás de las 

tablas de pared, paneles de madera, yeso u otros 

materiales no metálicos para paredes. El Sub-

Scanner no puede efectuar detecciones con

fi

 ables 

detrás de material con densidades variables. Los 

materiales como alfombras, rellenos de malla me-

tálica, paredes húmedas y estuco pueden afectar 

las lecturas. Es posible que algunas super

fi

 cies 

alternantes como líneas gruesas de mortero o yeso 

extremadamente pesado en paneles de muro seco 

tipo drywall sean detectadas o aparezcan como 

metal o puntales.

1. Encienda el escáner.  

2. Seleccione el modo 

Stud (puntal).

3. La  profundidad 

predeterminada 

d e   e s c a n e a d o 

es 13 mm (0,5"). 

Para cambiar la 

profundidad de es-

caneado (13 mm 

[0,5"], 25 mm [1"] 

o 38 mm [1,5"]), 

presione el botón 

STUD (puntal). 

 4.  Sostenga el es-

cáner contra la su-

per

fi

 cie y presione 

el botón de calibración. 

 

NOTA: 

El escáner no calibra correctamente 

sobre puntales. Para encontrar un lugar sin 

puntales, ubique una caja de toma de corriente y 

mueva el escáner 152 mm (6") hacia cualquiera 

de los lados antes de comenzar la calibración. 

5. Cuando se muestra 

SCANNING (esca-

neando), mueva el 

escáner a través de 

la super

fi

 cie.  Man-

tenga la mano libre 

y otros objetos a 

una distancia de, al 

menos, 152 mm (6") para evitar lecturas falsas.

 

NOTA: 

El escáner debe permanecer plano contra 

la super

fi

 cie y en contacto con esta durante todo 

el escaneado. 

6. Cuando se detecta 

un puntal, se mues-

tra su borde. Siga 

moviendo el es-

cáner para detectar 

todo el puntal. 

7. Cuando se detecta 

el centro del puntal, 

se muestran las 

dos 

fl

 echas.

 

NOTA:

 Si hay ca-

bles eléctricos o 

metales/tuberías 

que entran en con-

tacto con la parte posterior de la tabla para pared, 

estos pueden ser identi

fi

 cados como un puntal.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 

ENSAMBLAJE 

 ADVERTENCIA  

Recargue la batería 

sólo con el cargador especifi cado para ella. 
Para instrucciones específi cas sobre cómo 
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería. 

Inserción/Extracción de la batería de la 
herramienta

Presione los botones de liberación y jale de la 

batería para sacarla de la herramienta.

Para insertar la batería en la herramienta, deslícela 

sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de 

que se asegura bien en su posición.

Federal Communications Commission

ADVERTENCIA: 

Los cambios o modi

fi

 caciones  hechos 

a esta unidad sin la autorización expresa del responsable 

del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad 

del usuario para manejar el equipo.

Se ha veri

fi

 cado y determinado que este equipo cumple 

con los límites correspondientes a los dispositivos digitales 

de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de 

la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una 

protección razonable contra interferencias perjudiciales en 

instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y 

puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala 

y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede gen-

erar interferencia perjudicial para la radiocomunicación.

No obstante, no se garantiza que no se produzca inter-

ferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en 

efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción 

de radio o televisión, que se puede determinar apagando 

y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar 

corregir la interferencia tomando una o varias de las 

siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.

• Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito 

distinto a aquel que tiene conectado el receptor.

• Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y 

televisión experto.

METAL

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE STANDARD SCAN

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘METAL’ FOR DEEP SCAN

METAL

SCANNING...

STANDARD SCAN

METAL

CALIBRATING

STANDARD SCAN

OPERACION

 ADVERTENCIA  

Para reducir el ries-

go de lesiones, siempre quite la batería antes 
de cambiar o quitar accesorios. Use solamente 
acceso rios específi camente  recomenda dos 
para esta herra mienta. El uso de otros puede 
resultar peligroso.

Encendido/apagado

Presione el botón

 

 

para encender y apagar el 

escáner.

Modo de espera

El escáner se apaga automáticamente en, aproxi-

madamente, 20 minutos después de la última vez 

que estuvo en funcionamiento. Para reajustarlo, pre-

sione cualquier botón. Si la pantalla está en blanco 

cuando se enciende el escáner, cargue la batería 

según el manual de la batería/del cargador.

El escáner usa la energía de la batería durante el 

modo de espera. Asegúrese de apagar la herra-

mienta para conservar la energía de la batería.

Confi guración

1.  Encienda el escáner (está predeterminado en 

el modo Metal sin sonido).  

2.  Presione el botón MENU (menú).

3. Use los botones arriba

   

y abajo

   

para despla-

zarse a través de las opciones del menú (UNITS, 

SOUND [unidades, sonido]).  Use el botón de 

calibración para seleccionar. 

  UNITS (unidades): seleccione English (unidades 

del sistema inglés) o Metric (unidades del 

sistema métrico).

  SOUND (sonido): encienda o apague el sonido.

4. Presione nuevamente el botón MENU (menú) 

para salir.

Modo de selección

1.  Encienda el escáner.  

2. El modo Metal es la con

fi

 guración predetermi-

nada de escaneado.

3. Para cambiar entre el modo Metal y el modo 

Stud (puntal), seleccione los botones METAL y 

STUD (puntal).

Modo METAL 

En el modo Metal, el escáner detecta tanto los 

metales ferrosos (>14 mm Ø) como los no ferrosos 

(>16 mm Ø) en concreto hasta una profundidad 

de 152 mm (6"). El Sub-Scanner no puede efec-

tuar detecciones con

fi

 ables detrás de material 

con densidades variables. Los materiales como 

alfombras, rellenos de malla metálica, paredes 

húmedas y estuco pueden afectar las lecturas. Es 

posible que algunas super

fi

 cies alternantes como 

líneas gruesas de mortero o yeso extremadamente 

pesado en paneles de muro seco tipo drywall sean 

detectadas o aparezcan como metal o puntales.

STUD

CALIBRATING

0.5” DEPTH

STUD

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE 0.5” DEPTH

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘STUD’

TO CHANGE DEPTH

STUD

SCANNING...

0.5” DEPTH

STUD

EDGE

STUD

1. Ruedas
2. Pantalla
3. Batería

MET

A

L

STUD

MENU

CAL

4

5

6

8

3

4. Botón de encendido/

 apagado
5. Botón de escaneado 

 Stud/Down 

(puntal/abajo)

6. Botón de calibración
7. Botón Menu (menú)
8. Botón de escaneado 

 Metal/Up 

(suba)

2

7

1

1

Содержание M12 SUB-SCANNER 2291-20

Страница 1: ...IENTA DE DETECCIÓN SUB SCANNER DE M12 Cat No No de Cat 2291 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...ings Alternating surfaces such as thick grout lines or extremely heavy plaster on drywall may be detected or show as metal or studs 1 Turn on the Sub Scanner 2 Select Metal mode default 3 Standard depth of scan up to 4 deep scan is defaulted Press the Metal button to switch to Deep depth of scan up to 6 deep scan NOTE Deep mode scans may display more noise due to the higher sensitivity of the scan...

Страница 3: ...nter freight prepaid and insured is required Acopy of the proof of purchase should be included with the return product This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for the LITHIUM ION battery ...

Страница 4: ...bouton Calibrate Étalonnage pour choisir l option désirée UNITÉS Permet de choisir l affichage en unités anglaises ou métriques SON Permet d activer ou de désactiver la fonction de sourdine 4 Appuyer de nouveau sur le bouton MENU pour quitter le mode Sélection du mode 1 Mettre le scanneur en marche 2 Le mode Metal Métal constitue le réglage par défaut 3 Pour alterner entre le mode METAL Métal et S...

Страница 5: ... et déplacer le scanneur de 152 mm 6 de l un ou l autre des côtés avant de procéder à l étalonnage 5 Si l indication SCANNING É t a l o n n a g e s affiche déplacez le scanneur à travers la surface Tenir la main libre et les autres ob jets à une distance d au moins 152 mm 6 de l outil pour éviter d obtenir une lecture erronée NOTE Le scanneur doit demeurer à plat contre la surface pendant toute la...

Страница 6: ... une copie de la preuve d achat au centre de réparations en usine MILWAUKEE société d outils électriques le plus près Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE des utilisations incorrectes des altérations des utilisations abusives une usure normale une ca...

Страница 7: ...amienta deslícela sobre el cuerpo de la herramienta Asegúrese de que se asegura bien en su posición Federal Communications Commission ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límite...

Страница 8: ...de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no pre sentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOSAREPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL...

Страница 9: ...ENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegación Azcapotzalco México D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con su...

Отзывы: