background image

8

9

1. Mettre le scanneur en marche.

2. Sélectionner  le 

mode « Metal » 

(par défaut).

3. La profondeur de 

balayage standard 

(jusqu’à 102 mm 

[4"]) est réglée par 

défaut. Appuyer 

s u r   l e   b o u t o n 

« Metal » pour ajuster l’outil en fonction d’une 

grande profondeur de balayage (jusqu’à 152 mm 

[6"]).

  NOTE : Les balayages effectués en mode 

« Deep » (Grande profondeur) peuvent occa-

sionner plus de « bruit » en raison du niveau de 

sensibilité plus élevé du balayage.

4. Tenir le scanneur contre la surface et ap-

p u y e r   s u r   l e   b o u t o n   «   C a l i b r a t e   » 

  (Étalonnage) pour procéder à l’étalonnage. 

5. Le scanneur doit 

demeurer à plat 

contre la surface 

p e n d a n t   t o u t e 

la durée du ba-

layage.

  S i   l e   m e s s a g e 

« CALIBRATION 

ERROR » (Erreur 

d ’ é t a l o n n a g e ) 

s’af

fi

 che, cela sig-

ni

fi

 e que le scan-

neur a été placé 

dans une section 

p r é s e n t a n t   d u 

métal. Déplacer 

le scanneur vers 

une autre position 

et recommencer l’étalonnage.

6. Déplacez le scanneur à travers la surface. Tenir 

la main libre et les autres objets à une distance 

d’au moins 152 mm (6") de l’outil pour éviter 

d’obtenir une lecture erronée.

7. Lorsque du mé-

tal est détecté, le 

type (ferreux ou 

non ferreux) et la 

profondeur sont af-

fi

 chés. Continuer à 

déplacer le scan-

neur d’un côté à 

l’autre de la sur-

face. Si l’utilisateur 

approche l’outil du 

métal, la distance 

affichée diminue. 

S’il éloigne l’outil du 

métal, la distance 

af

fi

 chée augmente. 

Si la distance mini-

male et la 

fl

 èche de l’indicateur sont af

fi

 chées, 

le scanneur passe directement au-dessus du 

métal à cette distance. La distance minimale et 

la 

fl

 èche de l’indicateur peuvent être af

fi

 chées 

sur une courte période. Le centre précis coïncide 

avec le milieu de cette plage.

 

NOTE :

 On peut trouver des matériaux en métal 

supplémentaires à une plus grande profondeur 

dans le mur. Toutefois, seule la profondeur des 

objets métalliques les plus près s’af

fi

 che.

Mode « STUD » (Montant) 

 

En mode « Stud », le scanneur détecte les mon-

tants et les solives en bois et en métal se trouvant 

derrière les panneaux de revêtement, les panneaux 

en bois, le plâtre ou les autres matériaux muraux 

non métalliques. L’outil de détection Sub-Scanner 

ne peut, de façon 

fi

 able, détecter d’objets derrière 

des matériaux de différentes densités. Les matéri-

aux comme le tapis, le grillage métallique, les murs 

humides et le stuc peuvent nuire aux lectures. Des 

surfaces alternantes comme des lignes de joints 

épaisses ou du plâtre extrêmement lourd sur une 

cloison sèche peuvent être détectées ou s’af

fi

 cher, 

par exemple, comme du métal ou des montants.

1. Mettre le scanneur en marche.

2. Sélectionner  le 

mode « Stud » 

(Montant).

3.  L a   p r o f o n d e u r 

de balayage est 

réglée par défaut 

à 13 mm (0,5"). 

Pour modifier la 

p r o f o n d e u r   d e 

balayage (13 mm 

[0,5"], 25 mm [1"] 

ou 38 mm [1,5"]), 

appuyer sur le 

bouton « STUD ».

4. Tenir le scanneur 

contre la surface 

et appuyer le bou-

ton « Calibrate » (Étalonnage).

 

NOTE :

 Le scanneur ne permet pas d’effectuer 

un étalonnage adéquat au dessus des montants. 

Pour trouver un emplacement sans montants, 

repérer une boîte de sortie électrique et déplacer 

le scanneur de 152 mm (6") de l’un ou l’autre 

des côtés avant de procéder à l’étalonnage. 

5.  S i   l ’ i n d i c a t i o n 

« SCANNING »

    ( É t a l o n n a g e ) 

s’af

fi

 che, déplacez 

l e   s c a n n e u r   à 

travers la surface.  

Tenir la main libre 

et les autres ob-

jets à une distance 

d’au moins 152 mm (6") de l’outil pour éviter 

d’obtenir une lecture erronée.

 

NOTE :

 Le scanneur doit demeurer à plat contre 

la surface pendant toute la durée du balayage.

6. Si un montant est 

détecté, le rebord 

s’affiche. Con-

tinuer de déplacer 

le scanneur afin 

de détecter tout le 

montant.

7. Si le centre du 

montant est détec-

té, les deux 

fl

 èches 

s’af

fi

 chent.

  NOTE : Si des 

fi

 ls 

électriques, des 

pièces métalliques 

ou des tuyaux sont 

en contact avec 

l’endos du revêtement mural, ils peuvent être 

considérés comme un montant.

METAL

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE STANDARD SCAN

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘METAL’ FOR DEEP SCAN

METAL

SCANNING...

STANDARD SCAN

METAL

CALIBRATING

STANDARD SCAN

STUD

CALIBRATING

0.5” DEPTH

STUD

PLACE ON SURFACE TO

CALIBRATE 0.5” DEPTH

PRESS ‘CAL’ TO START

OR ‘STUD’

TO CHANGE DEPTH

STUD

SCANNING...

0.5” DEPTH

STUD

EDGE

STUD

ACCESOIRES

 AVERTISSEMENT 

Retirez toujours 

la batterie avant de changer ou d’enlever les 
accessoires. L’utilisation d’autres acces-
soires que ceux qui sont spécifiquement 
recommandés pour cet outil peut comporter 
des risques. 

Pour une liste complète des accessoires, prière de 

se reporter au catalogue 

MILWAUKEE 

Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 

Pour obtenir un catalogue, il suf

fi

 t  de  contacter 

votre distributeur local ou l'un des centres-service.

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessures, toujours retirer les piles 
de l’outil avant d’en assurer l’entretien. Ne 
jamais démonter l’outil. Pour toute répara-
tion, communiquer avec un centre de service 
MILWAUKEE
.

 AVERTISSEMENT 

Pour minimiser 

les risques de blessures ou de dommages à 
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie 
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide 
s'y infi ltrer.

Entretien de l’outil

Garder l’outil en bon état en le soumettant à un 

programme d’entretien régulier. Après six mois, 

selon l’utilisation, con

fi

 er l’outil à un centre de 

service 

MILWAUKEE

.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas 

à plein régime une fois les piles complètement 

chargées, nettoyer les contacts du compartiment 

des piles. Si l’outil ne fonctionne toujours pas 

correctement, le con

fi

 er à un centre de service 

MILWAUKEE

 a

fi

 n de le faire réparer.

Nettoyage

Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la 

poussière. Garder les poignées de l’outil propres, 

sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Utiliser 

uniquement un savon doux et un linge humide, 

puisque certains agents de nettoyage et certains 

solvants peuvent détériorer le plastique et les 

autres pièces isolées. En voici des exemples : 

l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou 

à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et 

les détergents à usage domestique qui en contien-

nent. Ne jamais utiliser de solvants in

fl

 ammables 

ou combustibles autour des outils.

Réparations

Pour toute réparation, con

fi

 er l’outil au centre de 

service le plus près indiqué au dos du présent 
manuel d’utilisation.

Содержание M12 SUB-SCANNER 2291-20

Страница 1: ...IENTA DE DETECCIÓN SUB SCANNER DE M12 Cat No No de Cat 2291 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...ings Alternating surfaces such as thick grout lines or extremely heavy plaster on drywall may be detected or show as metal or studs 1 Turn on the Sub Scanner 2 Select Metal mode default 3 Standard depth of scan up to 4 deep scan is defaulted Press the Metal button to switch to Deep depth of scan up to 6 deep scan NOTE Deep mode scans may display more noise due to the higher sensitivity of the scan...

Страница 3: ...nter freight prepaid and insured is required Acopy of the proof of purchase should be included with the return product This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for the LITHIUM ION battery ...

Страница 4: ...bouton Calibrate Étalonnage pour choisir l option désirée UNITÉS Permet de choisir l affichage en unités anglaises ou métriques SON Permet d activer ou de désactiver la fonction de sourdine 4 Appuyer de nouveau sur le bouton MENU pour quitter le mode Sélection du mode 1 Mettre le scanneur en marche 2 Le mode Metal Métal constitue le réglage par défaut 3 Pour alterner entre le mode METAL Métal et S...

Страница 5: ... et déplacer le scanneur de 152 mm 6 de l un ou l autre des côtés avant de procéder à l étalonnage 5 Si l indication SCANNING É t a l o n n a g e s affiche déplacez le scanneur à travers la surface Tenir la main libre et les autres ob jets à une distance d au moins 152 mm 6 de l outil pour éviter d obtenir une lecture erronée NOTE Le scanneur doit demeurer à plat contre la surface pendant toute la...

Страница 6: ... une copie de la preuve d achat au centre de réparations en usine MILWAUKEE société d outils électriques le plus près Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE des utilisations incorrectes des altérations des utilisations abusives une usure normale une ca...

Страница 7: ...amienta deslícela sobre el cuerpo de la herramienta Asegúrese de que se asegura bien en su posición Federal Communications Commission ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límite...

Страница 8: ...de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no pre sentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOSAREPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL...

Страница 9: ...ENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegación Azcapotzalco México D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con su...

Отзывы: