background image

10

11

SEGURIDAD EN EL ÁREA 

DE TRABAJO

SEGURIDAD  PERSONAL

 ADVERTENCIA

   LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE  

       SEGURIDAD.  

La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, 
un incendio y/o lesiones graves. 
Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene instrucciones importantes de 
seguridad y funcionamiento para la Herramienta de detección Sub-Scanner™ de M12 MILWAUKEE. 
Antes de usar el escáner, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de bat-
erías y del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del escáner.

MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LAS 

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

• Evite los entornos peligrosos. 

No use este pro-

ducto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos 

o mojados. No lo use en atmósferas explosivas 

(emanaciones de gas, polvo o materiales in

fl

 am-

ables), ya que al introducir o quitar la batería se 

pueden generar chispas, lo que posiblemente 

producirá un incendio. 

• Permanezca alerta, preste atención a lo que 

esté haciendo y use el sentido común al utilizar 
el Temp-Gun™.  No use este producto si está 
cansado o se encuentra bajo los efectos de 
las drogas, el alcohol o algún medicamento. 

Un momento de descuido puede causar lesiones 

personales graves.

• No estire el cuerpo para alcanzar mayor dis-

tancia. Mantenga los pies bien asentados y 
conserve el equilibrio en todo momento. 

Esto 

permite tener un mejor control en situaciones 

inesperadas.

• Haga que un técnico calificado realice el 

mantenimiento de su Sub-Scanner utilizando 
solamente piezas de repuesto idénticas

 Esto 

asegurará que se mantenga la seguridad de la 

herramienta.

• No desarme el producto. 

Si se vuelve a armar 

de manera incorrecta, puede causar un riesgo de 

descarga eléctrica o de incendio. Si el producto 

está dañado, llévelo a una instalación de servicio 

MILWAUKEE

.

• Almacene el producto en un lugar limpio y 

seco. 

No lo guarde en lugares donde la tempera-

tura supere los 60 °C (140 °F), como por ejemplo 

bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un 

edi

fi

 cio metálico durante el verano. 

• No retire ni deteriore las etiquetas. Mantenga 

las etiquetas y las placas de identifi cación. 

Es-

tas contienen información importante. Si es ilegible 

o faltante, comuníquese con una instalación de 

servicio 

MILWAUKEE

 para solicitar un reemplazo 

gratuito.

• Recargue la batería solamente con el cargador 

especifi cado por el fabricante. 

Un cargador ap-

ropiado para un tipo de batería puede crear riesgo 

de incendio cuando se usa con otra batería.

• Use las herramientas eléctricas solamente con 

baterías específi camente diseñadas. 

El uso de 

cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo 

de lesiones e incendio.

• Cuando no se use la batería manténgala alejada 

de otros objetos de metal como clips para pa-
pel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros 
objetos de metal pequeños que puedan realizar 
una conexión entre los terminales.  

Realizar un 

cortocircuito en los terminales de la batería puede 

provocar quemaduras o un incendio

• En condiciones abusivas, puede salir líquido 

expulsado de la batería; evite el contacto.  Si 
se produce un contacto accidental, lávese 
con agua.  Si el líquido entra en contacto con 
los ojos, además busque atención médica.

 El 

líquido que sale expulsado de la batería puede 

provocar irritaciones o quemaduras.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES 

DE SEGURIDAD

SIMBOLOGÍA

Volts de corriente alterna

Federal Communications 

Commission

Para reducir el riesgo de lesiones, 

el usuario debe leer y entender el 

manual del operador.

Especifi caciones

Precisión de profundidad en modo Metal: 

  entre 13 mm (0,5") y 152 mm (6") ±13 mm (0,5")

Precisión de centro en modo Metal: 

  ±13 mm (0,5") a una profundidad de entre 13 mm  

  (0,5") y 152 mm (6")  

Precisión de profundidad en modo Stud (puntal): 
 

entre 13 mm (0,5") y 38 mm (1,5") ±13 mm (0,5")

Prueba de la Caída:

 1 metro

Temperatura de funcionamiento:

 

  entre -5°C y 40°C (entre 23°F y 104°F)

Temperatura de almacenamiento:

 

  entre -20°C y 60°C (entre -4°F y 140°F) sin batería

Voltaje:

 12 corr. cont. 

Tiempo de funcionamiento de batería:

 

  Más de 12 h con todas las funciones

Les produits d’essai et de mesure MILWAUKEE (y compris l’outil, les blocs-piles au lithium-ion et le 

chargeur, mais non les piles alcalines) sont garantis à l’acheteur d’origine être exempts de vice du maté-

riau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute 

pièce de ce produit qui, après examen par MILWAUKEE, s’avère être affectée d’un vice du matériau ou 

de fabrication, pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil d’essai et de 

mesure, accompagné d’une copie de la preuve d’achat, au centre de réparations en usine MILWAUKEE 

(société d’outils électriques) le plus près. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE 

détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le 

personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, 

une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.

*La période de la garantie du bloc-piles au lithium-ion qui est fourni avec l’outil d’essai et de mesure est 

de deux (2) ans à compter de la date d’achat. *La pile alcaline qui est fournie avec l’outil d’essai et de 

mesure béné

fi

 cie d’une garantie distincte accordée par le fabricant de la pile. *La période de la garantie 

d’un DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT – 2201-20 est d’un (1) an à partir de la date d’achat.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné

fi

 cier de la garantie en vigueur sur un 

produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune 

preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS 

AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. 

SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. 

EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCES-

SOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, 

D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOM-

MAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES 

DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMI-

TATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT 

NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE 

GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA 

LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION 

OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION 

N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À 

LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. 

CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GA-

RANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. 

LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE 

ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les 

vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de 

commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande 

n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou 

d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. 

Procédure pour assurer la validité de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où 

le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de 

transport liés à ce processus de garantie. 

Exceptions

La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : 

a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions.

b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.

c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.

Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
 

 

     CENTRE 

DE 

RÉPARATIONS 

ET 

DE 

SERVICE

      Rafael 

Buelna 

No.1. 

      Col. 

Tezozomoc 

Mexico, 

Azcapotzalco 

D.F.

      Ph. 

01 

800 

832 

1949

 

 

     IMPORTÉ 

ET 

COMMERCIALISÉ 

PAR 

:

      TECHTRONIC 

INDUSTRIES 

MEXICO, 

.S.A. 

DE 

C.V.

 

 

 

 

 

 

Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. 

      CP 

05349, 

Cuajimalpa, 

D.F.

GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

Modèle :

Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :

Содержание M12 SUB-SCANNER 2291-20

Страница 1: ...IENTA DE DETECCIÓN SUB SCANNER DE M12 Cat No No de Cat 2291 20 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...ings Alternating surfaces such as thick grout lines or extremely heavy plaster on drywall may be detected or show as metal or studs 1 Turn on the Sub Scanner 2 Select Metal mode default 3 Standard depth of scan up to 4 deep scan is defaulted Press the Metal button to switch to Deep depth of scan up to 6 deep scan NOTE Deep mode scans may display more noise due to the higher sensitivity of the scan...

Страница 3: ...nter freight prepaid and insured is required Acopy of the proof of purchase should be included with the return product This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents The warranty period for the LITHIUM ION battery ...

Страница 4: ...bouton Calibrate Étalonnage pour choisir l option désirée UNITÉS Permet de choisir l affichage en unités anglaises ou métriques SON Permet d activer ou de désactiver la fonction de sourdine 4 Appuyer de nouveau sur le bouton MENU pour quitter le mode Sélection du mode 1 Mettre le scanneur en marche 2 Le mode Metal Métal constitue le réglage par défaut 3 Pour alterner entre le mode METAL Métal et S...

Страница 5: ... et déplacer le scanneur de 152 mm 6 de l un ou l autre des côtés avant de procéder à l étalonnage 5 Si l indication SCANNING É t a l o n n a g e s affiche déplacez le scanneur à travers la surface Tenir la main libre et les autres ob jets à une distance d au moins 152 mm 6 de l outil pour éviter d obtenir une lecture erronée NOTE Le scanneur doit demeurer à plat contre la surface pendant toute la...

Страница 6: ... une copie de la preuve d achat au centre de réparations en usine MILWAUKEE société d outils électriques le plus près Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE des utilisations incorrectes des altérations des utilisations abusives une usure normale une ca...

Страница 7: ...amienta deslícela sobre el cuerpo de la herramienta Asegúrese de que se asegura bien en su posición Federal Communications Commission ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límite...

Страница 8: ...de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no pre sentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía LAACEPTACIÓN DE LOS DERECHOSAREPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN NO DEBE COMPRAR EL...

Страница 9: ...ENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No 1 Col Tezozomoc Delegación Azcapotzalco México D F Telefono sin costo 01 800 832 1949 e mail servicio ttigroupna com Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios Por favor llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted o con su...

Отзывы: