background image

12

13

 ATTENTION  

Une fois les 

fi

 ls d'essai 

court-circuités, la valeur af

fi

 chée pourrait ne 

pas être zéro en raison de la résistance des 

fi

 ls d'essai eux-mêmes.

 DANGER 

A

fi

 n de réduire le risque 

de décharge électrique pour les mesures 

de continuité ou de résistance, ne jamais 

utiliser le testeur sur un circuit sous 

tension. S'assurer qu'un condensateur est 

complètement déchargé avant de le toucher 

ou de tenter d'effectuer une mesure.

Ne pas l’utiliser alors que le couvercle n’est 

pas en place.

  Continuité

Si aucune tension n'est présente, le testeur passera 

automatiquement en mode de test de continuité et 

fournira des résultats de test 

indiquant si la continuité est 

présente ou non. 

1. Mettre le commutateur à 

glissière sur la position 

 (No de cat. :  2213-20 

seulement) 

2. Brancher le fil d'essai 

rouge à la borne V

Ω

 et le 

fi

 l d'essai noir à la borne 

COM. Court-circuiter les 

extrémités des 

fi

 ls  d'essai 

pour remettre l'indication 

à zéro. Un signal sonore 

retentira.

3. Brancher les fils d'essai 

aux deux extrémités du 

conducteur testé. Si la 

résistance testée est de 20 

k

Ω

 ou moins, le voyant à 

DEL 

 s'allumera en jaune 

et un signal sonore continu 

retentira.

 DANGER 

Pour éviter un choc 

électrique :

Ne pas effectuer de mesures sur un circuit 

dont la tension dépasse 600 V c.a./c.c.

Ne pas l’utiliser alors que le couvercle n’est 

pas en place.

Garder les doigts derrière les protecteurs et 

loin des extrémités des 

fi

 ls d'essai pendant 

les mesures.

 ATTENTION 

Les mesures peuvent 

v a r i e r   o u   ê t r e   i n f l u e n c é e s   d a n s   u n 

environnement bruyant.

  Tension c.a./c.c. 

Le testeur électrique identi

fi

 e automatiquement les 

sources de courant alternatif ou continu et indique 

le type de tension sur l'écran ACL avec la mention 

AC (courant alternatif) ou DC (courant continu).

1. Mettre le commutateur à glissière sur la position 

 (No de cat. :  2213-20 seulement).

2. Brancher le 

fi

 l d'essai rouge à la borne V

Ω

 et le 

fi

 l d'essai noir à la borne COM.

3. Brancher les 

fi

 ls d'essai au circuit testé.  

4. Si une tension est présente, la mesure s'af

fi

 chera 

sur l'écran. Si la tension mesurée est supérieure 

à 35 V c.a./c.c., le voyant    s'allumera en rouge 

et l'avertisseur retentira en émettant des bips 

intermittents 

fi

 xes (B_B_B).

REMARQUE : Lorsqu'une tension CC est af

fi

 chée, 

une connexion inversée (le 

fi

 l d'essai rouge sur 

le côté négatif (-) et le 

fi

 l d'essai noir sur le côté 

positif (+) du circuit) est indiquée comme une 

valeur négative.

 

 

Résistance (No de cat. : 2213-20 seulement)

1. Mettre le commutateur à 

glissière sur la position   .

2. Brancher le fil d'essai 

rouge à la borne V

Ω

 et le 

fi

 l d'essai noir à la borne 

COM.

 Véri

fi

 er que « OL » apparaît 

sur l'écran, puis court-

circuiter les extrémités les 

fi

 ls d'essai pour remettre 

l'indication à zéro.

3. Brancher les fils d'essai 

aux deux extrémités de la 

résistance testée.

4. La mesure s’af

fi

 che.

ġ

Chaque produit de test et de mesure MILWAUKEE (y 

compris les produits sans 

fi

 l, les blocs-piles M12™ et les 

chargeurs de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine 

être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous 

réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera 

ou remplacera toute pièce d’un produit qui, après examen 

par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du 

matériau ou de fabrication pendant une période de cinq 

(5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil de test et 

de mesure au centre de réparations en usine Milwaukee 

Electric Tool Corporation le plus proche, en port prépayé 

et assuré, est requis. Une copie de la preuve d’achat doit 

être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne 

couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine 

être causés par des réparations ou des tentatives de 

réparation par quiconque autre que le personnel agréé par 

MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, 

des utilisations abusives, une usure normale, une carence 

d’entretien ou les accidents.

* Consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES 

BLOCS-PILES SANS FIL pour connaître la période de 

garantie du bloc-pile au LITHIUM-ION envoyé avec le 

produit de test et de mesure. * La pile alcaline envoyée avec 

le produit de test et de mesure est garantie séparément par 

le fabricant de la pile alcaline.

* La période de garantie d’un détecteur de tension avec la 

lampe – 2201 20, détecteur de tension à LED – 2202-20 

ou du laser vertical à deux faisceaux M12™– 2230 20 est 

de un (1) an à compter de la date d’achat.

L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire 

pour béné

fi

 cier de la garantie en vigueur sur un produit 

MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira 

à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat 

n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie 

est faite.

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE 

RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR 

LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT 

D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS 

N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE 

DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS 

MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE 

DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU 

INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU 

DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, 

DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES 

À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT 

DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES 

PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES 

NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION 

DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES 

RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE 

APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE 

ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE 

SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE 

PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y 

LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 

MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION 

OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE 

OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION 

N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES 

GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE 

APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE 

CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS 

ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE 

LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, 

LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS 

ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À 

L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; 

IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI 

VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.

Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-

Unis et au Canada uniquement.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

ENTRETIEN

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessures ou de dommages maté-

riels, ne jamais plonger l’outil dans un liquide 

ou laisser un liquide s’in

fi

 ltrer dedans.

 AVERTISSEMENT 

Pour réduire le 

risque de blessures, toujours retirer les piles 

de l’outil avant de procéder à son entretien. Ne 

jamais démonter l’outil. Pour TOUTE répara-

tion, communiquer avec un centre de service 

MILWAUKEE

.

Nettoyage

Nettoyer l’outil des débris et de la poussière. Garder 

les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes 

d’huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon 

doux et un linge humide pour nettoyer l’outil étant 

donné que certains agents de nettoyage et certains 

solvants peuvent détériorer le plastique et l’isolation 

des pièces. En voici des exemples : l’essence, la 

térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les 

solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 

à usage domestique qui en contiennent. N’utiliser 

aucun solvant in

fl

 ammable ou combustible autour 

des outils.

Réparations

Pour toute réparation, con

fi

 er l’outil au centre de 

réparations le plus près indiqué au dos du présent 

manuel d’utilisation.

Entretien de l’outil 

Garder l’outil en bon état en suivant un programme 

d’entretien régulier. Après un an, il est recom-

mandé de con

fi

 er l’outil à un centre de réparations 

MILWAUKEE

 aux 

fi

 ns d’étalonnage.

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à 

pleine puissance, et ce, même si les piles sont 

complètement chargées, nettoyer les contacts 

sur la porte du compartiment des piles. Si l’outil 

ne fonctionne toujours pas de façon appro-

priée, con

fi

 er l’outil à un centre de réparations 

MILWAUKEE 

aux 

fi

 ns de réparations.

ACCESSOIRES

Pour obtenir une liste complète des accessoires, 

consulter le catalogue des outils électriques de 

MILWAUKEE

 ou visiter le site www.milwaukeetool.

com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec 

le distributeur local ou un centre de réparations 

indiqué au dos du présent manuel d’utilisation.

 AVERTISSEMENT 

Toujours retirer 

les piles avant de changer ou de retirer des 

accessoires. Utiliser seulement des acces-

soires conçus spécialement pour cet outil. 

L’utilisation d’autres types d’accessoires peut 

s’avérer dangereuse.

Содержание 2212-20

Страница 1: ...UEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR AUTO VOLTAGE CONTINUITY TESTER AND AUTO VOLTAGE CONTINUITY TESTER W RESISTANCE TESTEUR AU...

Страница 2: ...er test and power off the instrument before opening the Battery Cover for Battery replacement This tool is designed to be powered by 2 AAA batteries properly inserted in the Milwaukee Electrical Teste...

Страница 3: ...and disconnect the test leads before replacing batteries OPERATION LCD Backlight The LCD backlight will turn off about 20 seconds after Power ON is pressed The backlight will be triggered on every ti...

Страница 4: ...LIED WARRANTIES INCLUDING WITHOUT LIMITATIONANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU LAR USE OR PURPOSE TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW SUCH IMPLIED WARRA...

Страница 5: ...ns et c bles de l objet tester et mettre l instrument hors tension avant d ouvrir le couvercle du compartiment des piles pour leur remplacement Cet outil fonctionne avec 2 pilesAAAqui doivent tre inst...

Страница 6: ...ectuer une mesure Fonctionnement automatique Le testeur est con u pour se r gler automatique ment en tout temps Gr ce la fonction de r glage automatique l outil s lectionne automatiquement la plage av...

Страница 7: ...p riode de garantie d un d tecteur de tension avec la lampe 2201 20 d tecteur de tension LED 2202 20 ou du laser vertical deux faisceaux M12 2230 20 est de un 1 an compter de la date d achat L enregi...

Страница 8: ...s cables del objeto a probar y desconecte el instrumento antes de abrir la cubierta de las bater as para reemplazarlas Esta herramienta est dise ada para funcionar con 2 bater as AAA insertadas correc...

Страница 9: ...ENCIA Para evitar un riesgo el ctrico APAGUE el probador y desconecte las terminales de prueba antes de cambiar las bater as FUNCIONAMIENTO Retroiluminaci n de LCD La retroiluminaci n LCD se apagar ap...

Страница 10: ...a o se recomienda que env e la herramienta a una instalaci n de servicio MILWAUKEE para que la calibren Si la herramienta no enciende o no funciona al m ximo de potencia con bater as completamente car...

Страница 11: ...A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal M xico 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O cont ctanos en www milwaukeetool com m...

Отзывы: